У'збекистон республикаси олий ва урта махсус таълим вазирлиги



Download 10,12 Mb.
Pdf ko'rish
bet73/130
Sana12.11.2022
Hajmi10,12 Mb.
#864645
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   130
Bog'liq
Filologiyaning dolzarb muammolari

Литература
1. Бушев А.Б. Новые информационные технологии и 
проблемы лингводидактики военного перевода (Тверь, 
Россия) www.russcomm.ru
2. Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. М., 
1994. С.34.
3. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного 
перевода: Немецкий язык. М., 1979. С.100
4. Рождественский Ю.В. Риторика. М., 1998. С. 135.
5. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М., 
2000. С. 1-20.
6
. П о ч еп ц о в Г.Г. К о м м у н и к ати в н ы е техн ологи и
двадцатого века. М., 2000. С.5.
К ПРОБЛЕМЕ КЛАССИФИКАЦИИ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В КУРСЕ
«ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ»
Юсупова К.Н. - НУУз
Эффективность усвоения языкового материала во многом 
оп ределяется его характерн ы м и л и н гви сти чески м и
особенностями. В этой связи возникает необходимость учета 
особенностей формы, значения и употребления языкового 
материала. Эти характеристики особенно важны при 
определении путей работы над лингвистической лексикой. 
Для повышения эффективности обучения лингвистической 
лексике в базовом курсе «Введение в языкознание» необходим 
дифференцированный подход к отбору терминологического 
материала, его презентации и закреплению. Такой подход 
осущ ествляется на базе методической терминологии, 
предусматривающей градации трудностей усвоения. Под 
методической типологией языкового материала понимается
131


распределение языковых единиц по типам с точки зрения 
сложности их усвоения.
Термины и терминологизированные JIE не изолированы 
от общелитературных слов. Система терминов является 
подсистемой в составе общей лексики. Трудности усвоения 
форм и терминов при прочих равных условиях будут 
определяться длиной, структурой, степенью совпадения 
звуковой и графической формы, степенью информативности 
символов, входящих в состав терминов.
Что касается факторов, определяющих трудности усвоения 
значений слова, то применительно к терминам, они имеют 
свою специфику. Здесь необходимо подчеркнуть роль 
основных критериев, определяющих трудность запоминания 
значений терм инов и терм инологизированны х ЛЕ. В 
теоретическом плане они сводятся к следующему:
1. Критерии, затрудняющие запоминание:
а) наличие в пределах данной области многозначных 
терминов;
б) наличие терминов-синонимов;
в) увели чен и е степ ен и аб стр актн о сти п о н яти й , 
выражаемых терминами.
2. Критерии, облегчающие запоминание:
а) наличие в данной области терминов - антонимов, 
поскольку их сущ ествование является необходимым 
условием существования всякой системы;
б) преобладание терм и нов—имен сущ ествительных 
(критерий принадлежности к определенной части речи не 
и грает больш ой роли при оп р ед ел ен и и трудностей 
запом инания терминов, поскольку терминология, как 
правило, носит именной характер).
В процессе анализа лингвистической лексики нами были 
выделены 5 групп терминов и терминологизированных един иц. 
На основе языковых средств выражаемых данными ЛЕ 
понятий нами была предпринята попытка создать типологию 
уровней трудности понимания терминологических ЛЕ в 
процессе коммуникации. При распределении ЛЕ по группам, 
прежде всего, мы учитывали соотношение значения и формы 
слова — термина.
Первый уровень трудности составляют интернациональные 
термины с аналогом в русском языке. Это самый легкий
132


уровень. Терминологические единицы этого уровня харак­
теризуются тем, что их понятийное значение требует мини­
мальных усилий для осмысления, и дальнейшее употребление 
этих ЛЕ в профессиональной коммуникации не вызывает 
затруднений.
Второй уровень составляют термины, стоящие на пери­
ферии с общеупотребительной и лингвистической лексикой. 
Их понятийное значение ф ормируется ком плексны м
лексическим значением, но распознавание понятийного 
значения основывается уже на установлении новых для 
обучающихся связей между денотатами.
Третий уровень трудности включает ЛЕ, представленные 
словосочетаниями, один из компонентов которых является 
собственно термином. Понятийное значение этих терминов 
выводимо из комплексного лексического значения.
Четвертый уровень представляют ЛЕ, возникающие на 
базе общеупотребительной лексики путем прозрачной 
метафоризаци и .
Пятый уровень образуют многозначные термины или 
слова-понятия.
Разработанная типология лингвистических терминов с 
точки зрения возможных трудностей и сложности раскрытия 
их значений студентами в процессе языковой деятельности 
приведет к индивидуализации и дифференциации учебного 
процесса.

Download 10,12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish