Литература
1. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.
125
2. Телия В. Н. Русская Фразеология. Семантический, прагматический и
лингвокультурологический аспекты. - М., 1996.
3. Комиссаров В. Н. Пособие по переводу с английского языка на
русский. - М., 1960.
4. Шадрин. Л. Н. Семантизация компонентов ФЕ как проблема
перевода. ‒ Челябинск, 1985.
Мамбетова Р.Б., Шерниязова Г.
Каракалпакский ГУ, Нукус
Концепты «хорошо» («жақсы») и «плохо» («жаман»)
в русском и каракалпакском языках
как оценочная категоризация действительности
Концепты «хорошо» («жақсы») и «плохо» («жаман»)
являясь
оценочной категоризацией действительности представляют собой
сложный многофакторный процесс, характеризующийся особыми
языковыми
и
когнитивными
механизмами
и
принципами
формирования оценочных смыслов. Специфика концептов «хорошо»
(«жақсы») и «плохо» («жаман») обусловленная их зависимым,
релятивным характером, заключается в классификационном характере
данных категорий. Семантическое поле концептов составлено из их
конкретных характеристик, подлежащих оценке.
Совокупность знаний носителей языка (русских и каракалпаков)
об окружающей действительности составляют фон для оцениваемых
существенных характеристик.
Оценочная
категоризация,
основанная
на
конкретной
референции,
включает
подтипы
оценочной
категоризации
окружающей действительности. На основе результатов анализа
концептов «хорошо» («жақсы») и «плохо» («жаман») выделяются
следующие типы оценочной категоризации:
- оценка деятельности человека;
- оценка социального статуса человека;
-оценка физиологических особенностей человека;
- оценка внешних и внутренних качеств человека;
- оценка материальных благ;
- оценка окружающей действительности.
Для каждого из перечисленных типов на основе анализа были
выделены наиболее существенные концептуальные характеристики.
1) первая группа «оценка деятельности человека» характеризует
человека как лицо созидающее или разрушающее, дает оценку
способностям человека:
Жақсы ислер оңынан келиў, сәтине түсиў - жақсы болып шығыў,
талабы келисиў - иси жақсыланып кетиў (дела идут хорошо,
успешно). ери кетиў - жақсы халдан жаман халға тусиў (дела пошли
на перекосяк). Асығы алшы келиў- жақсылық, бахытлылық (везение).
[4. С. 43,137,157]
Немаловажную роль при этом играет возраст человека,
приобретенный жизненный опыт человека (доминантной семой
является «опытный, / неопытный»):
Драть козла груб. - прост. петь
плохо, неприятным голосом или очень плохо играть на музыкальном
инструменте. Валить через пень колоду - делать медленно,
неповоротливо, неумело или кое-как. На соплях - очень плохо,
непрочно. Алтын фонд. Қолы гүл.
На ять. Собаку съесть. Знать толк
в ком, в чем. Стреляный воробей. Рука набита.
[3. С. 146, 202, 446], [4.
С. 11, 113] [3 С. 543, 443, 478, 510, 395]
Действия человека могут быть как отрицательными, так и
положительными:
Ни на что не похоже - никуда не годится, очень плохо, скверно,
выражение
возмущения,
негодования,
резко
отрицательного
отношения
к
чему-либо.
Забыть
хлеб-соль
-
проявлять
неблагодарность
по
отношению
к
тому,
кто
оказывал
гостеприимство и расположение. Хорошенькое (хорошее) дело -
выражение возмущения, неодобрения по поводу чего-либо. Жаман
айтқа койды-уятқа калды. Жаман кɵзи менен қарады, жаман кɵрди –
жақтырмады. Тамырына балта урыў (выбить почку из-под ног).
Аяқтан шалыў (давать подножку). Орынсыз (жөнсиз) абыройын
төгиў (облить грязью). Ийтке терис мингизиў (вешать собак).
Жақсысын асырды, жаманын қашырды (возвысить добро, унизить
зло). Жақсы кɵриў (нравится). Всем сердцем - разг. очень сильно,
беспредельно, горячо (любить, верить, сочувствовать и т. п.). Тилегин
тилеў, жақсылық қылыў, жырын жырлаў, ақ көкирегин ашыў,
127
баўырына басыў – жақсылық етиў.
[3. С. 541, 551], [4. С. 63-64, 5, 40,
25, 143, 31, 16, 40, 130, 27, 83], [2. С. 146-149]
2) Вторая группа дает оценку социальному статусу, уровню
образованности,
квалифицированности,
профессиональной
принадлежности человека:
Еки жаннын ауереси (ни рыба ни мясо), шымшык сойсада кассап
сойсын (пусть сапоги шьет сапожник, а платье портной), На
большой палец -
Очень хорошо, отлично, великолепно. В подметки не
годится кому, чему - то-либо или что-либо неизмеримо ниже, хуже
другого по своим качествам, достоинствам, положению и т. п.
Пустое место - человек, от которого нет никакого, никакой пользы,
никакого проку в чем.
[3. С. 308, 216, 246,110]
Здесь значимы такие концептуальные характеристики, как:
"социальное положение человека", "уровень образованности" и
"профессиональная принадлежности человека".
3) В группе
«о
ценка физиологических особенностей человека»
доминантной является сема «состояние здоровья»:
Тяжѐл на ногу
(ноги)-
не может много ходить, быстро устает. Едва (чуть, еле, с
трудом) ноги волочить (таскать)-
очень медленно ходить, двигаться,
обычно от усталости, слабости, болезни и т. п. Глазах темнеет
-
кому-либо становится дурно, плохо, обычно от усталости, слабости,
волнения и т. п. Слепая курица
-
близорукий, плохо видящий человек.
[3.
С. 485, 154,77, 473, 54, 218]
4) Группа «оценка внешних особенностей и внутренних качеств
человека» включает в себя оценку эмоционально-психологических
качеств или состояний человека, общую оценку, внешность,
внутренние качества:
Айткандай-ақ екен (идеальный). Алтын фонд (самый лучший).
Жолы дүзеў (честный, добрый). Бахасы жоқ, алдына түсетини жоқ
(бесценный). Жақсы айтпай жаман жоқ (Не узнав, что хорошо, не
поймешь, что плохо). Жақсыға ер, жаманнан қаш (с хорошим дружи,
от плохого беги). Жақсының сɵзине қара, ɵзине қарама (обрати
внимание на высказанные слова хорошего человека, но не обращай
внимание на его поведение). Жақсының ɵзи ɵлсе де, сɵзи ɵлмес
(Хороший может умереть, но слова его вечны). Гүлдей ашылыў
(процветание). ɵзди қуантқандай-сулыў. Хороший хозяин в такую
погоду и собаку не выгонит. Хорош тот, кто поит и кормит, а и тот
не худ, кто хлеб-соль помнит. Хороший умирает, но слава его не
умирает. Хороший человек верен своему слову. Бир жаманның
кесапатынан, мǝўжиреген дарья қурыйды, бир жаманның кесири
жети журтқа тийер (ложка дегтя испортит бочку меда). Жаман
маллы болса, жақынын танымас (бедный от богатства ослепнет).
Плохой товарищ врагу выдаст. Плохой и дружбу заводит с плохим.,
Небо с [в] овчинку кажется кому - становится невыносимо тяжело,
плохо, страшно и т. п. Вешать нос <на квинту - приходить в уныние,
в отчаяние, огорчаться. Не в духе - в плохом настроении. Туча тучей -
мрачен, хмур, в плохом настроении.
[4. С. 7-11, 49, 96], [2. С. 48-57], [3.
С. 30, 67, 535, 190, 219, 308, 272, 34, 63, 77, 148, 231, 334, 484, 141], [2.
С. 141-146]
Таким образом можно сделать вывод о том, что взаимодействие
всех
вышеназванных
характеристик
с
содержательными
характеристиками
оценочных
сем
обеспечивает
оценочную
категоризацию объекта или явления и формирование на этой основе
определенного оценочного смысла. Совокупность всех знаний
человека о том или ином объекте или явлении составляет основу для
выделения фигуры непосредственно оцениваемой характеристики.
Do'stlaringiz bilan baham: |