раздел IX.1.1.5).
5.
Меморандум о взаимопонимании, касающийся въезда временных иностранных трудящихся в рамках проектов в не-
фтяных песках Альберты, http://www.sdc.gc.ca/en/epb/lmd/fw/mouforOilAlberta.pdf (март 2006 года).
6.
Например, ст. 11 Соглашения между Испанией и Колумбией о регулировании и контроле потоков трудовых мигрантов
(21 мая 2001 года); ст. 12 Соглашения между Испанией и Эквадором о регулировании и контроле миграционных пото-
ков (29 мая 2001 года) (см. приложение 8); и ст. 11 Соглашения между Испанией и Румынией о контроле потоков тру-
довых мигрантов между обоими государствами (23 января 2002 года). Соглашения с Эквадором и Румынией предус-
матривают, что трудящиеся-мигранты должны сообщить испанским консульским властям о своем возвращении в
страну происхождения максимум в течение месяца.
7.
Об этом четко заявлено в Соглашении о трудовой миграции между Испанией и Марокко (25 июля 2001 г.) (ст. 13), ко-
торое предусматривает, что заявления на получение местожительства и однолетнего или возобновляемого разреше-
ния на работу, поданные марокканскими трудящимися, которые осуществляют деятельность в качестве временных
трудящихся в течение четырех лет, будут изучены испанскими властями с особой благосклонностью. См. также ст. 14
Соглашения между Испанией и Доминиканской Республикой о регулировании и контроле потоков трудовых мигран-
тов (17 декабря 2001 года).
8.
Крайний срок был установлен на 11 июля 2003 года. К началу сентября 2003 года приблизительно 30 000 бразильских
трудящихся-мигрантов зарегистрировались с целью легализации в Португалии (OECD, 2004a: 258).
9.
Более подробно о британской программе см. Министерство внутренних дел Великобритании, Управление по вопросам
иммиграции и национальностей, http://www.workingintheuk.gov.uk/working_in_the_uk/en/homepage/schemes_and_
programmes/working_holidaymaker.html.
10.
Например, ICRMW, ст. 81 (1); ECMW, ст. 32.
11.
См. ICRMW, ст. 59 (2). То же в ст. 53 (2), доступ к занятости для трудящихся-мигрантов может быть ограничен пятью
годами в соответствии с политикой, отдающей предпочтение гражданам или людям, приравненным к ним в этих це-
лях, на основании двусторонних или многосторонних соглашений или национального законодательства.
12.
Несмотря на существование ДСТМ между Испанией и Эквадором (см. приложение 8), число жителей Эквадора, уехав-
ших с целью найма на работу в Испанию, было ниже, чем ожидало эквадорское правительство. Это произошло из-за
того, что система позволяла работодателям выбрать трудящихся из стран, подписывавших двустороннее соглашение с
Испанией, или из любой другой страны. Очевидно, испанские работодатели предпочитают нанимать временных тру-
дящихся из ближайших к Испании стран, например, они предпочтут трудящихся из Польши трудящимся из Эквадора.
Этот выбор продиктован скорее большей стоимостью поездки (за которую они несут ответственность), чем культур-
ными и лингвистическими связями со страной происхождения.
13.
Другой пример безвизового режима был продемонстрирован Экономическим сообществом западноафриканских госу-
дарств (ECOWAS), созданным в 1979 году 16 государствами. Оно вступил в силу в 1980 году, обеспечив прежде всего
условия для безвизового въезда. Однако реализация этой региональной структуры проходила медленно и c перемен-
ным успехом.
14.
Ирландия и Великобритания не участвуют в этой деятельности.
15.
В Регламенте Совета 539/2001/EC (ЕU, 2001) перечисляются третьи страны, граждане которых должны обладать виза-
ми, пересекая внешние границы, и те страны, подданные которых освобождены от этого требования.
Do'stlaringiz bilan baham: |