Moluch conf phil 2015-03. indd



Download 2,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet124/130
Sana25.02.2022
Hajmi2,18 Mb.
#265072
TuriСборник
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   130
Bog'liq
макола сохиба

у меня притупились, сидеть бы мне теперь на печи 
да мурлыкать, а не мышей ловить, — вот и задумала 
меня хозяйка утопить, а я убежал подобру-поздо-
рову. Ну, какой дашь мне добрый совет? Куда ж мне 
теперь деваться, чем прокормиться? (Бременские му-
зыканты) / бел. — Ах, — гаворыць кот, — пашкадуйце 
вы мяне, асёл i сабака. Жыў я ў сваёй гаспадынi, доўга 
жыў, — лавiў пацукоў i мышэй. А цяпер стары стаў, 
зубы ў мяне прытупiлiся, i захацела мая гаспадыня 
мяне ў рэчцы ўтапiць. Я i збег з дому. А што далей 
рабiць — не ведаю (Брэменскія музыкі). При переводе 
ФЕ an den Kragen geht ‘досл. кого-л. oштрафовать’ были 
применены нефразеологические средства.
б) комбинированный перевод;
Комбинированный перевод — это перевод, когда пе-
реводчик применяет сразу несколько приёмов для пере-
вода исходного текста.
1) Так, проследим, как белорусский переводчик, в от-
личие от русского, его использовал при переводе сле-
дующего немецкого контекста: нем. Vor einem großen 
Walde wohnte ein armer Holzhacker mit seiner Frau 
und seinen zwei Kindern; das Bübchen hieß Hänsel und 
das Mädchen Grethel. Er hatte wenig zu beißen und 
zu brechen, und einmal, als große Theuerung ins Land 
kam, konnte er auch das täglich Brot nicht mehr schaffen 
(«Hänsel und Gretel») / Жыў дрывасек надгаладзь; 
але наступiла аднойчы на той зямлi такая дара-
гоўля, што не было за што яму купiць нават хлеба 
замарыць чарвячка. Как видно, конец немецкого 
предложения заменён при переводе на белорусский язык 
ФЕ замарыць чарвячка, т. к. конец немецкого предло-
жения не содержит ФЕ и дословно переводится ‘… не мог 
больше создать хлеба’.
2) Но также следует отметить, что при переводе дан-
ного немецкого контекста русский и белорусский пе-
реводчики применили приём 

Download 2,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish