52
II-bob. O’zbek va xitoy cholg’u asboblarining leksik-struktur tahlili
Ushbu bob doirasida biz xitoy cholg’u asboblari ma’nosini bildiruvchi
iyerogliflarning yasalish usullari, o’zbek cholg’u asboblarining nomlari qaysi
tildan olinganligi va ma’nolari, tuzilishi haqidagi ma’lumotlarni yoritamiz.
2.1 Xitoy cholg’u asboblarining leksik-struktur tahlili
1.
笛子 dizi – “bambuk fleytasi”. Mazkur so’z sodda so’z bo’lib, ikki iyeroglifdan
va ikki bo’g’indan iborat; birinchi iyeroglif
笛 di – “bambuk
99
”; ikkinchi iyeroglif
子 zi – sufiks (so’z yasovchi sufiks) vazifasiga ega. Ko’ndalang bambuk nay zhudi
竹笛 odatda, janubda torli va puflab chalinadigan musiqada ishlatiladi. Qadimgi
ma’lum bo’lgan zhudi
竹笛 nayi Urishuvchi podsholiklar davri (eramizdan avvalgi
475-221-yillar) ga tegishlidir. Mazkur nay Цзэе knyazi I qabridan topilgan bo’lib,
bu asbob oliy navli qora bambukdan yasalgan
100
.
2.
笙 sheng – “shen” (milliy damli cholg’u asbobi) – mazkur so’z tub so’z bo’lib
bir iyeroglif va bir bo’g’indan iborat. Xitoy iyeroglifi yordamida yoziladigan
sheng
笙 (labda chalinadigan organ) asbobi nomi ikki qismdan iborat bo’lib,
“hayot: avlodni davom ettiruvchi “ va “bambuk” ma’nosini bildiradi. Bu asbobni
kashf etilishi rivoyatiga ko’ra, u qadimda ma’buda – odamning ajdodi Nyuyve
nomi bilan bog’liq. Sheng
笙 ham millatning xalq cholg’u ansambllarida hamda
an’anaviy xitoy operasining turli mintaqaviy ko’rinishlarida jo’r bo’lish uchun
keng foydalaniladi
101
.
3.
唢呐 – “suona” (milliy damli cholg‘u asbobi) – mazkur so’z sodda o’zlashma
so’z bo’lib,ikki iyeroglif va ikki bo’g’indan iborat; “sona” ya’ni “surnay” so’ziga
taqlid qilib yasalgan va fonetik kalkalash orqali iste’molga kiritilgan. Suona
唢呐
(2-tilli gorn) til bilan chalinadigan xitoy asbobi hisoblanadi va ehtimol, kelib
chiqishiga ko’ra Yaqin Sharqdagi ikki daryo oralig’i hudududagi qadimgi
Mesopotamiyaga borib taqaladi. Bu asbob xitoyga G’arbiy va Sharqiy Jin sulolasi
davri (eramizning 265-420-yillari) kelib qolgan va sekin – asta saroy zodagonlari
va oddiy xalq orasida tarqalgan. Hozirgi vaqtda sona xalq cholg’u ansambllarida
keng ko’lamda ishlatiladi
102
.
4.
葫芦丝 hulusi– “qovoq shaklidagi fleyta”. Mazkur so’z murakkab so’z bo’lib,
uch iyeroglif va uch bo’g’indan iborat. Bu yerda birinchi iyeroglif
葫
hu alohida
99
Китайско-русский словарь.- Шанхай , 2006.-187-bet.
100
Wang Zichu Китайские музыкальные инструменты.-52-bet.
101
Yuqorida keltirilgan manbaa .-59-bet
102
Yuqorida keltirilgan manbaa .-58-bet.
53
ma’noga ega emas,
葫 芦
hu lu iyeroglifi – qovoq shaklidagi damli cholg’u
asbob
103
; uchinchi iyeroglif
丝 si – ipak
104
degan ma’noga ega.
5.
箫 xiao– “xitoycha kichik nay”. Mazkur so’z tub so’z bo’lib, bir iyeroglif va bir
bo’g’indan iborat.
箫 xiao iyeroglifi- zamonaviy xitoycha nay ma’nosiga ega.
Uzinasiga chalinadigan (hushtak) nay xiao
箫 bambukdan yasaladi va uni
chalganda vertikal holatda ushlanadi. Bu nay haqida Han sulolasi davri (eramizdan
avvalgi 202- eramizning 220 yillari) ga tegishli qabrlarga ko’milgan sopol
haykalchalar orqali tasavvurga ega bo’lish mumkin. Bu asbob, ehtimol di nayidan
ham qadimgi bo’lishi mumkin. Tan va Sun sulolasi davri bilan sanaluvchi chiba
尺
八 deb ataluvchi xiao 箫 nayining turli xillari hozirgi xiao 箫 nayining ajdodi
hisoblanadi
105
.
6.
琵琶 pipa – “ torli cholg’u asbob pipa”. Mazkur so’z sodda o’zlashgan so’z
bo’lib, ikki iyeroglif va ikki bo’g’indan iborat. Xitoy tiliga forscha “barbat”
atamasidan fonetik kalka orqali iste’molga kiritilgan, ya’ni fonetik o’zgarishga
duch kelgan. Kalta ud azaldan xitoy musiqa asboblari majmuiga kiradi va u yerda
u pipa deb ataladi. Biroq, xitoy xroniklari ma’lumot berishicha, ud- ajnabiy asbob
Xitoyga G’arbiy O’lkadan kelib qolgan. Farmer udning Xitoyga kirib kelishini
Xitoy imperatori Vu-Tining o’zi bilan birga “yovvoyi” asbob ya’ni Farmerning
aytishicha, turkmancha barbat chaluvchi mashshoqni olib kelgan turk malikasiga
uylanishi bilan bog’laydi. Aynan shu mashshoq Xitoy musiqasiga o’z
mamlakatining yetti modusini olib kirgan. Pipa nomining o’zi esa, Farmerga ko’ra,
forscha “barbat” atamasining fonetik o’zgargan shaklidir
106
.
Suy va Tan sulolalari davrida ud pipa
琵琶 chertib chalinadigan asboblar
orasida muhim hisoblanadi. Bo‘yni qayrilgan pipa
琵琶(lyutnya pipa) va 5 torli
pipa
琵琶 asboblarining vatani Yaqin Sharqning Ikki daryo – Dajla va Frot oralig‘i
(“yarim oy hosildor” hudud) hisoblanib, eramizning 4 asrida qadimgi Buyuk ipak
yo‘li orqali Xitoyga kirib kelgan. Bu asbobning birinchi ko‘rinishi noksimon
korpusga, boshi qayrilgan, to‘rt torli va to‘rt pardaga (lad) egadir. Besh torli pipa
琵琶 ham shunday shaklda, lekin xajmi lyutnya pipaga nisbatan biroz kichikdir.
Tan va Suy sulolalari davridan keyin bir asbob – an’anaviy xitoy torli chertib
chalinadigan asbob bir oz o‘zgarishlarga uchrab, bugungi kunda ham mavjud.
Chetdan kelganligiga qaramay, pipa xitoy asboblarining eng muhimlaridan biriga
aylangan
107
.
103
Китайско-русский словарь.- Шанхай , 2006.-367-bet
104
Китайско-русский словарь.- Шанхай , 2006.-852-bet
105
Wang Zichu Китайские музыкальные инструменты.-52-bet.
106
Т.С.Вызго Музыкальные инструменты Средней Азии (Исторические очерки). Издательство “Музыка”
Москва 1980г .-18-19-betlar.
107
Wang Zichu Китайские музыкальные инструменты.-33-bet.
54
7.
筝 zheng– “chjen deb nomlanuvchi torli cholg’u asbob”. Mazkur so’z tub
so’z bo’lib, bir iyeroglif va bir bo’g’indan iborat. Sitra Zheng
筝 ud pipa
琵琶
va
dumaloq ud juan kabi xitoyliklarning o’ziga xos yorqin ta’sirga ega chertib
chalinadigan tor asbob hisoblanib, ko’pincha yakkaxon chiqishlarda ishlatiladi.
Zheng
筝 Bahor va Kuz podsholiklari davri (eramizdan avvalgi 770-476 –yillar)
ning oxirlarida keng tarqalgan. Bu asbobning qadimgi namunasi o’z shakliga ko’ra
taxminan 2500 yil yosh deb belgilangan. Hozirgi zheng
筝 16 torga egadir. Sitra
zheng
筝 musiqaga bezak beruvchi yoqimli tembrga ega. U ko’pincha ashula, raqs
va an’anaviy xitoy operasi uchun jo’r bo’lishda ishlatiladi
108
.
8.
扬琴 yangqin– “xitoycha tsinbal”. Mazkur so’z yasama so’z bo’lib, ikki
iyeroglif va ikki bo’g’indan iborat; birinchi iyeroglif
扬
yang –“ qoqmoq
109
” ;
ikkinchi iyeroglif
琴
qin – “cholg’u asbob
110
” ma’nosiga ega. Yangqin
扬琴
Sichuan qo’shiqchiligida yetakchi o’rinni egallaydi. Tahmin qilinishicha Yangqin
扬 琴
ning ajdodi Yaqin Sharqda keng tarqalgan va keyinchalik Xitoyga olib
kelingan qadimgi zarbli cholg’u asbob bo’lishi mumkin. An’anaviy yangqin
扬琴
trapetsiya yoki kapalak shaklidagi 90-97 sm.li korpusga ega bo’lib uning 8, 10 va
12 torga ega uch xil turi mavjud. Bu cholg’u asbobni ikkita bambukdan yasalgan
maxsus tayoqchalar yordamida torlariga urib chiroyli musiqiy ohang taratib
chalinadi
111
.
9.
冬不拉 dong bu la –“do’mbira”. Mazkur so’z sodda o’zlashgan so’z bo’lib, uch
iyeroglif va uch bo’g’indan iborat. Xitoy tiliga turkiy tildan fonetik kalka orqali
iste’molga kiritilgan. O’zbek do’mbirasi ikki torli bo’lib,nok shaklidagi korpusga
ega. Odatda do’mbrani huddi dutor kabi ikkala torini baravar chertib
chalinadi
112
.Do’mbira qozoqlarning asosiy asboblaridan biridir.
113
10.
阮 ruan– “ruan”yoki “dumaloq ud”. Mazkur so’z tub so’z bo’lib, bir iyeroglif
va bir bog’indan iborat. Ushbu cholg’u asbob o’z nomini Sharqiy Jin sulolasi
davridagi ( 317-420yillar) adabiyotchi Ruan Xian nomi bilan bog’liq bo’lib, u bu
108
Yuqorida keltirilgan manbaa .-55-bet
109
Китайско-русский словарь.- Шанхай , 2006.-1054-bet.
110
Китайско-русский словарь.- Шанхай , 2006.-722-bet.
111
Wang Zichu Китайские музыкальные инструменты.-85-bet.
112
Ф.Кароматов Узбекская инструментальная музыка Издательство “литературы и исскуства им. Гафура
Гуляма” Ташкент 1972г . стр.116
113
O’zbek do’mbiralaridan farq qilgan holda qozoqcha do’mbiraning 2 xil turi mavjud: nok shaklidagi rezonator-
korpusli va uchburchak yoki to’rtburchak shakldagi korpusli. Qarang. Б.Гизатов. Казахский государственный
оркестр народных инструментов им. Курмангазы. – Алма-Ата, 1957, стр. 143
55
asbobni chalish bo’yicha shuhrat qozongan. Hozirda Xitoyda uni qisqartirilgan
holda ruan
阮 deb ataydilar
114
.
11.
柳琴 liu qin – “ud pipa”. Mazkur so’z yasama so’z bo’lib,ikki iyeroglif va
ikki bo’g’indan iborat; birinchi iyeroglif
柳
liu – “majnuntol
115
”; ikkkinchi
iyeroglif
琴
qin – “cholg’u asbob” ma’nosiga ega. Ushbu cholg’u asbob Xitoyga
eramizning 4-asrida qadimgi Buyuk Ipak Yo’li orqali kirib kelgan
116
.
12.
鼓 gu– “baraban”. Mazkur so’z tub so’z bo’lib, bir iyeroglif va bir bog’indan
iborat; oddiy so’z yasalish usuli orqali yasalgan. Baraban - insoniyatning eng
qadimgi musiqa asboblaridan biri bo’lib, u nafaqat Xitoyda, balki ko’pgina dunyo
xalqlari orasida keng tarqalagan asbobdir. 2000 yillik o’tmishga ega bo’lgan
qadimgi Xitoyga tegishli hujjatlarda barabanning o’nlab turli shakllari bayon
etilgan.
117
Do'stlaringiz bilan baham: |