Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


перевода, то есть семантически точный) перевод данной фразы. Это



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet141/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   ...   279
Bog'liq
text

перевода, то есть семантически точный) перевод данной фразы. Это 
наивысший процент по контрольным фразам такого типа.
Правильному восприятию наиболее информативного, а следо­
вательно, трудного для восприятия компонента фразы — восприя­
тию поэтической персонификации — способствует ритмическая ор­
ганизация фразы — четырехстопный ямб, несущая дополнитель­
ную информацию (информацию о том, что контрольная фраза — 
строка из поэтического произведения).*

См. у И. Р. Гальперина: «...Ритмическая организация стихотворной р е­
чи, ее звуковая упорядоченность... — это те компоненты данного вида речи,


2. СХЕМА СЕМАНТИКО-СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ 
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В работах последних лет по семантике авторы их все чаще при­
ходят к выводу о том, что семантические компоненты в составе зна­
чения слова («семы», «семантические множители» и т. п.) структурно 
упорядочены и что значение состоит не из «пучка» семантических 
компонентов, задаваемых таблицей или списком (как это делалось 
в ряде более ранних работ), а представляет собой их к о н ф и г у ­
р а ц и ю . *
Это значит, что значение 
и е р а р х и ч е с к и  
с т р у к т у р и р о в а н о
и имеет внутреннюю структуру не 
менее сложную, чем структура предложения. Но тогда оказывается, 
что на семантическом (или, точнее, глубинно-семантическом) уровне 
синтаксическими отношениями оказываются связанными между 
собою не слова естественного языка (поверхностного уровня), а 
семантические компоненты и их конфигурации.
Отсутствие «готового» языка семантических описаний в современ­
ной лингвистике вынуждает найти какой-то паллиатив, который 

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   137   138   139   140   141   142   143   144   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish