To‘pni oling, so‘zni ayting
Bu o‘yin qiz bolalarning yoshligida to‘pni bir-biriga otib o‘ynaydigan o‘yinga
o‘xshaydi. Mazkur o‘yin o‘qituvchi tomonidan sinfda o‘tkaziladi. O‘qituvchi
qo‘lidagi to‘pni o‘quvchilarga tezda otib, o‘zbekcha so‘zni aytadi, o‘quvchi to‘pni
olishi bilanoq o‘sha so‘zning arabchasini aytib, to‘pni yana o‘qituvchisiga
qaytaradi. Bu o‘yinni o‘quvchi-talabalar olib borishiga ham ruxsat berish mumkin.
Bunda o‘qituvchi o‘yinni kuzatib turadi. Bu o‘yinning ham o‘ziga xos qoidalari
mavjud – bir so‘z ikki marta takrorlanmasligi lozim, javob berayotgan
o‘quvchilarga yordam berish ta’qiqlanadi, javob to‘pni qo‘lga olishi bilan berilishi
lozim. Agar javob belgilangan muddatda o‘quvchi tomonidan aytilmasa, u
o‘yindan chiqadi. Qaysi o‘quvchi o‘yinning boshidan oxirigacha xatosiz va tezda
so‘zni ayta olsa, o‘sha o‘quvchi g‘olib deb topiladi.
Bu o‘yin o‘quvchilarni faollikka va hozirjavoblikka o‘rgatadi. Bunday
xislatlarni o‘quvchilarda shakllantirish dolzarb masala hisoblanadi.
“Sirli rishta” o‘yini
O‘yinning boshida o‘qituvchi bu o‘yinnig vazifasini tushuntiradi. O‘yinga
avvaldan tayyorgarlik ko‘riladi. O‘yinga kerak bo‘lgan 4-5 xil rangdagi iplar
hozirlanadi. Masalan, 10ta qizil ragdagi ipning har biriga bittadan jami 10ta
arabcha maqollar yozilgan karton yoki qalin qog‘iz ulab qo‘yiladi. 4xil ipga
10tadan maqol yozilgan qog‘oz bilan birlashtirilsa, jami 40ta maqollar to‘planadi.
Iplarning ikkinchi uchi tortish uchun tayyorlab qo‘yiladi maqollar yozilgan
qog‘ozlar did bilan yasalgan bir qutining ichiga joylashtiriladi. O‘yin boshlanadi.
O‘quvchilar stol ustidagi qutidan chiqib turgan 4xil rangdagi iplarning 4xilidan
bittadan tortadilar va ana shu 4ta arabcha maqolni olib joylariga o‘tiradilar va ular
o‘z guruh a’zolari bilan har bir maqolni o‘zbek tiliga tarjima qilish va uni sharhlab
berish uchun tayyorgarlik ko‘radilar. Agar tortilgan ipning o‘rtasida tugun bo‘lsa,
o‘sha guruh 5 ball yo‘qotgan bo‘ladi. Agar javob berish jarayonida har bir arabcha
maqolning o‘zbekcha o‘xshashini ham keltirsalar, bu ish maqtovga sazovor
bo‘ladi.
Mazkur o‘yin – darsning maqsadi – o‘quvchi talabalarning avvaldan yodlagan
arabcha maqollarini qanday o‘zlashtirganliklarini sinashga qaratilgan. Bu usuldagi
sinovni har bir o‘quvchi uchun yoki guruhlarga bo‘lib ham o‘tkazsa bo‘ladi.
O‘yinning oxirida o‘qituvchi unga yakun yasaydi va guruhlarni baholaydi.
Adabiyotlar:
7.
J. Jalolov. “chet tilini o‘qitish metodikasi”, “O‘qituvchi” nashriyoti.
1996. 14-bet
8.
Lebedev V.V “Arabskaya grammatika ” M. 2007
9.
Dubinina.N.V , Kovirshina.N.B “Uroki arabkogo yazika” M. 2004
10.
Abdussamad Gammuh. “Arabskiy yazik v dialogah” M. 2006
41
11.
lyaxovidskiy.M.V “Metodika predpodavaniya in. yazokov” M. 1981
Savollar:
1) o‘quv o‘yinlarning tarbiyaviy vazifasi haqida gapiring;
2) rus pedagoglarining o‘yin haqidagi fikrlarini sharhlab bering;
3) o‘yinning didagtik maqsadi haqida gapiring;
4) o‘yin tuzilmasi haqida gapiring.
Ma’ruza № 8
Arab tili darslarida jumlalarni tahlil qilish mavzusini o‘tish
Darsning o‘quv maqsadi: jumlalarni tahlilqilish daqsadi, tahlil qilishning
ahamiyati, sintaktik tahlil yo‘llari, ismiy va fe’li jumlalalrni tahlil etishdagi farq,
jumlalalrni arab tilida tahlil qilish yo‘llari va ahamiayti, tahlilda jumlaning o‘ziga
hosligi, B.M.Grandening ismiy va fe’liy jumlalarni tarjima qilish haqidagi tahlilini
talabalarga yetkazish.
Tayanch iboralar:
1) tahlil yo‘llari;
2) arab tilidagi tahlil;
3) o‘zbek tilidagi tahlildan farqi;
4) ismiy jumla;
5) fe’liy jumla;
6) uning o‘ziga hos hususiyati.
Asosiy savollar:
1) jumlalarni arab tilida tahlil qilishning o‘ziga hos hususiyatlari;
2) ismiy va fe’liy jumlalarning tahlil etishning hususiyatlari va farqlari;
3) jumlalarni tahlil qilishda chizma va jadvallardan foydalanish.
Ma’lumki, barcha tillarda bo‘lganidek, arab tilida ham jumlalarni sintaktik
tahlil qilish katta ahamiyatga ega. Jumlalarni to‘liq tahlil qila olish arab tili
mutaxassislarining birinchi va asosiy ishi bo‘lmog‘i kerak. Buning uchun arab tili
grammatikasidan yetarli darajada bilim va malakaga ega bo‘lish talab etiladi.
Chunki, arab tili grammatikasini bilgan kishigina julalarni to‘g‘ri tahlil qila oladi.
Sintaktik tahlil shunday boshlanadi: gapning sodda (yig‘iq, yoyiqligi), darak,
so‘roq, undov, qo‘shma gapligi aytiladi. Murakkab gap bu sodda yoyiq gapdir.
Qo‘shma gap bir necha sodda gaplardan tuzilgan bo‘ladi, qo‘shma gap esa bosh va
ergash gapdan iborat bo‘ladi. Masalan, ergash gapli qo‘shma gap ikkita gapdan
tuzilgan bo‘lib, ular o‘rtasida mantiqiy aloqadorlik mavjud.
Shundan keyin har bir gap bo‘lagi bosh bo‘lak va ikkinchi darajali bo‘lak, bosh
gap va ergash gaplar tarkibidagi so‘zlarning tahlili boshlanadi. Bunda gaplardagi
42
har bir so‘z so‘roq berish yo‘li bilan qaysi so‘z turkumiga taalluqli ekanligi aniqlab
olinadi va ularning ostiga tegishli tinish belgilari chiziladi.
Jumlalarni tahlil qilishdan avval gapning bosh va ikkinchi darajali bo‘laklarini
belgilashda ishlatilaridigan quyidagi tinish belgilarini o‘rganib olmoq zarur.
Ega
Kesim
To‘ldiruvc
hi
Aniqlovchi
Hol
Bosh so‘z
Ergash so‘z
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~
Bosh gap
Ergash gap
Agar jumlaning kesimi ot, sifat, son, olmosh, ravish, otlashgan sifat va
sifatdosh, masdar, egalik iboralari ( انل ،كل ،يل) yoki predlogli ot orqali ifodalangan
bo‘lsa (ya’ni arab tilidagi “ism” turkumiga kirgan so‘zlar kirsa) ismiy jumla
deyiladi. Arab tilidagi sodda ikki tarkibli ismiy jumla B.k. da turgan ismdan
tuziladi.
Ismiy jumlaning tuzilish tartibi shunday: avval ega aniq holatda, keyin esa
kesim noaniq holatda keladi. Ismiy jumlada kesim ega bilan jinsda, sonda va
kelishikda moslashadi.
Ismiy jumlani tahlil qilishda ega va kesimning arabcha nomini bilish zarur.
Ismiy jumlaning egasi أدتبملا, kesimi esa,
ا
ربخل deb nomlanadi. Quyidagi misollarni
yodda saqlang:
ربخلا
أدتبملا
دراب
وجلا
ملعم
انأ
ةرجشلا قوف
ريطلا
مكيلع
ملاسلا
تومي
ناسنلإا
ةديعس
يه
لله
دمحلا
رون
ملعلا
لدتعم
وجلا
ذيذل
ماعطلا
Izoh: Arab nahvchilarining qoidalari bo‘yicha jumla ism bilan boshlansa, ismiy
jumla, fe’l bilan boshlansa, fe’liy jumla deb ataladi. Agar birinchi o‘rinda ism
kelib, undan keyin fe’l kelsa ham, bunday jumla ismiy jumla deb atalaveradi. Bu
holat hozirgi arab tili grammatikasi qoidasiga ziddir. Masalan, yuqoridagi ناسنلإا
43
تومي jumlasini fiz fe’liy jumla deb hisoblaymiz. Arab nahvchilari esa uni ismiy
jumla deb ataydilar.
Demak, ismiy jumlaning tahliliy sxemasi quyidagicha: ربخلا + أدتبملا
Fe’liy jumlaga kelsak, uning egasi لعافلا, kesimi لعفلا, to‘ldiruvchi لوعفملا
هب
deb
ataladi. Quyidagi fe’liy jumlalarning tahliliga e’tibor bering va yodlab oling.
هب لوعفملا
لعافلا
لعفلا
يهجو
تْــ
لسغ
ةلاسرلا
تْــ
بتك
سردلا
ْت ــ
مهف
ناجنفلا
ا ــ
رسك
قافرلا
ا نْــ
دعاس
هب لوعفملا
لعافلا
لعفلا
سبلاملا
ملأا
تلسغ
ناسنلإا
الله
قلخ
لاملا
صللا
قرس
ملفلا
دمحم
دهاشي
Demak fe’liy jumlaning tahliliy sxemasi quyidagicha bo‘ladi:
To‘ldiruvchi
لوعفم
+
Ega
لعاف
+
Fe’l
لعف
Endi ismiy jumlani arab tilida tahlil qilishga o‘tsak bo‘ladi.
سيردتلا ةفرغ يف سلاج بلاطلا – “Talaba auditoriyada o‘tiripti” jumlasining tahlili
quyidagicha bo‘ladi:
سيردتلا
ةفرغ
يف
سلاج
بلاطلا
هيلإ فاضم
ةملاعو رورجم
ةرسكلا هرج
رورجم مسا
ةملاعو فاضمو
ةرسكلا هرج
رج فرح
عوفرم ربخ
هعفر ةملاعو
ةمضلا
عوفرم أدتبم
هعفر ةملاعو
ةمضلا
رغ يف نوسلاج نودهتجملا بلاطلا
ةرينملا سيردتلا ةف
– Tirishqoq studentlar yorug‘
auditoriyada o‘tirishipti.
ةرينملا
سيردتلا
ةفرغ
يف
نوسلاج
دهتجملا
نو
بلاطلا
تعن
رورجم
هرج ةملاعو
ةرسكلا
فاضم
رورجم هيلإ
هرج ةملاعو
ةرسكلا
مسا
رورجم
فاضمو
هرج ةملاعو
ةرسكلا
فرح
رج
ربخ
عوفرم
ةملاعو
واولا هعفر
تعن
عوفرم
ةملاعو
واولا هعفر
أدتبم
عوفرم
ةملاعو
ةمضلا هعفر
عمج هنلأ
ريسكت ركذم
44
Yuqoridagi jumlalarning tahlili va qoidalaridan shunday xulosaga kelish
mumkinki, ismiy jumla bilan fe’liy jumla ega va kesimlarining nomlari o‘rtasida
farq bor ekan. Ismiy jumlaning egasi أدتبملا, kesimi ربخلا deb nomlansa, fe’liy jumla
fe’l bilan bog‘liq bo‘lganligi uchun kesim ham, ega ham, to‘ldiruvchi ham لعف
o‘zagidan yasalgan: kesim لعفلا, ega لعافلا, to‘ldiruvchi esa, هب لوعفملا deb
nomlanadi.
Sodda yoyiq jumla ikkita B.k. dagi ismdan iborat bo‘ladi. Bunday gap egasi
o‘rnida ism ma’nosida keladigan hamma so‘z turkumi turishi mumkin.
Arab tilida intonatsiya muhim o‘rin tutadi- ovoz egada ko‘tarilib, kesimda
pasayadi.
Ismiy jumla kesimining qoidasi
Ismiy jumla kesimi quyidagilardan ifodalangan bo‘lishi mumkin:
1. Otdan جرفلا حاتفم ربصلا ،ةمصاع دنقشط
- Sabr osoyishtalikning kalitidir,
Toshkent poytaxtdir.
2. Olmoshdan
تنأ مجرتملا - Tarjimon sen.
3. Sifatdan ضيرع عراشلا
- Ko‘cha kengdir.
4. Sondan رشع انثا جوربلا - Burjlar 12 tadir.
5. Sifatdoshdan حوتفم باتكلا
- Kitobochiqdir.
6. Predlogli ot orqali ifodalangan kesim (bunda o‘rin va payt ma’nolarini
anglatadi) ةسردملا يف وه ،ناتفرغ تيبلا يف
- Uyda ikkita xona bor, u maktabda.
7. Ravishdan كلاح فيك ،ًادغ جورخلا - Chiqish ertaga, ahvoling qalay.
8. Aniq holatdagi otdan
ذه
بتاكلا وه لجرلا ا - Bu kishi yozuvchidir.
9. Ba’zan ismiy jumla kesimini birikuvchi olmosh yoki moslashmagan
aniqlovchi aniqlab kelishi mumkin. هرتفد اذهو ميلس باتك اذه - Bu Salimning kitobi, bu
esa uning daftaridir. Bunday jumlalarda kesim ish-harakatning o‘rnini yoki
predmetning joyini anglatadi. Kitob u yerda - كانه باتكلا
10. Agar kesimdan oldin ل predlogi kelsa, aloqadorlik, tegishlilik ma’nolarini
bildiradi. عناصم لامعلل - Ishchilarning zavodlari bor.
Agar bu jumladagi ega va kesim o‘rinlari almashtirilsa, shunday bo‘ladi:
ا
عناصمل
لامعلل - Zavodlar ishchilarga tegishli.
11. ك predlogi yordamida taqqoslash, o‘xshatish ma’nosini tushinish mumkin.
ةضفلاك هايملاو كسمك اهبارت - Uning tuprog‘i muskusdek, uning suvlari esa kumushga
o‘xshaydi.
12. Boshqa turli ma’nolarda.
نم ناسنلإا ءلاب
ناسللا
- Insonga keladigan balo
tilidandir. ءاود ءاد لكل -Har bir kasalning davosi bor.
Ismiy jumlalar darak va so‘roq gaplarga bo‘linadi.
؟اذه ام ،وه نم ،ةقشلا نيأ - kabi so‘roq gaplarda ega o‘rnida so‘roq so‘zlar ،نم ،نيأ
ام kelayapti. Kesim esa ko‘rsatish va kishilik olmoshlari orqali ifodalanayapti.
So‘roq gapning javobida esa, ega kishilik yoki ko‘rsatish olmoshi bo‘lib keladi.
Bunday jumlalarda bosh bo‘lak o‘zi bilan moslashgan aniqlovchi olib kelishi
mumkin.
ةليمج ةنيدملا هذه – Bu shahar chiroylidir.
.رتفد اذه ؟اذه ام – Bu nima? Bu daftar.
45
.ةرجش هذه ؟هذه ام – Bu inma? Bu daraxt.
.ةلماع يه ؟يه نم – U kim? U ishchi ayol.
.طابض مه ؟مه نم – Ular kim? Ular zobitlar.
Ismiy jumlaning kesimi o‘rnida predlogli yoki predlogsiz ot yoki ravish kelishi
mumkin
Ismiy jumlaning kesimi
Predlogli ot
ةرجش تيبلا يف
Predlogsiz
ot
ريبك ءانب ةعماجلا
Sifat
ليوط ملفلا
Ravish
كانه تابوعصلا
Ismiy jumla egasining qoidasi
Quyidagi holatlarda ega doim birinchi o‘rinda turadi:
a) agar bosh bo‘lakning ikkalasi ham aniq holatda bo‘lsa;
O‘qituvchi mening do‘stimdir- يقيدص ملعملا
Sening akang maktab o‘qituvchisi-
أ
ةسردملا ملعم كوخ
b) agar ega so‘roq olmoshi bilan ifodalangan bo‘lsa;
Sening xuzuringda kim bor? - ؟كدنع نم
v) Agar kesim
إ
امن yoki الاإ bilan cheklangan bo‘lsa; رعاش ديز امنإ – Darhaqiqat,
Zayd shoirdir.
g) Agar ega kelishiklarda o‘zgarmasa. Mustafo Musoni ko‘rdi - ىسوم ىفطصم ىأر
Quyidagi misollarda yuqoridagi holatning teskarisi bo‘ladi, ya’ni ega ikkinchi
o‘ringa o‘tib qoladi.
a) Agar kesim o‘rnida predlogli ot kelsa; Uyda kishi bor - لجر رادلا يف
Barcha xayrli ishlarning mukofoti bor - باوث ليمج لكل
b) Agar gap so‘roq yoki inkor so‘z bilan boshlansa;
Kishilar tik turibtilarmi? - ؟لاجر مايقأ
Qishloq katta emas - ةيرقلا ةريبك ام
U yerda maydon bor - ناديم كانه
Misollardan ko‘rinayaptiki, agar ega kesimdan keyin kelsa “bor” ma’nosida
tarjima qilinadi.
Arab tilidagi ismiy jumlalarda boshqa tillarga o‘xshagan fe’l-bog‘lovchi yo‘q.
Bunday jumlalarda predikativ bog‘lanish – moslashmaslik ko‘rinishiga ega ,
ya’ni ega لا bilan, kesim esa,
لا siz turadi. Rus tilidagi arab tili darsliklarda ega-
tema, kesim-rema deb yuritiladi. Ismiy jumlada egadan keyin moslashgan
aniqlovchi kelsa, u ega bilan jinsda , sonda va ikkalasi ham B.k. da turadi. Ega
doim 1chi o‘rinda al bilan turadi va u ot, otlashgan sifat, sifatdosh va shuningdek,
fe’l shaklidagi ىيحي بلغت ديزي دمحأ kabi atoqli otlar bilan ifodalanadi. M: ،بئاغ ديزي
ةدهتجم ةبلاطلا ،بلاط وه ،يح دمحأ - Zayd yo‘q, Ahmad hayot, u talaba, talaba qiz
tirishqoqdir.
Quyidagi ikkita jumlani so‘z birikmasiga aylantirish uchun kesimiga لا
qo‘shilsa, moslashgan aniqlovchiga-ya’ni so‘z birikmasiga aylanadi.
Tirishqoq talaba qiz
ةدهتجم ةبلاطلا
-
ةدهتجملا ةلاطلا
- talaba qiz tirishqoqdir.
Tirishqoq o‘rtoq
رلا
دهتجم قيف
-
دهتجملا قيفرلا
- o‘rtoq tirishqoqdir.
46
باب اذه ko‘rinishidagi jumlalarni ham so‘z birikmasiga aylantirish uchun
باب
kesimiga aniqlik belgisi لا qo‘shilsa, moslashgan aniqlovchi hosil bo‘ladi, ya’ni
kesim باب predikativlik xususiyatini yo‘qotib, egaga aylanadi.
Bu eshik - بابلا اذه
Bunda اذه ham بابلا ham aniq holatda turibdi va ikkalasi 4 ko‘rinishda- jinsda,
sonda, kelishikda va holatda moslashayapti, shuning uchun uni jumla emas, so‘z
birikmasi deb ataymiz.
Qachon ega bilan kesimning o‘rnini almashtirish mumkin? Agar kesim o‘rnida
ravish (كانه ،انه) egalik iboralari va predlogli ot orqali ifodalangan kesim kelsa,
ularning o‘rinlarini almashtirish mumkin bo‘ladi.
Menda gazet bor –
يل ةفيحصلا
–
ةفيحص يل
– Gazeta menda.
Bu yerda daraxt bor رجش انه
ة
Daraxt bu yerdadir انه ةرجشلا
كانه ،انه ravishlari o‘zgarmas shaklga ega. Ularning aniq va noaniq holati
bo‘lmaydi. Uyda velosiped bor – ةجارد تيبلا يف
انه وه jumlasidagi
وه aniq holatda turipti, chunki kesimdan oldin kelgan ega
doim aniq holatda turadi. Agar bu jumladagi ega bilan kesimning o‘rinlarini
almashtiradigan bo‘lsak, bu jumla tekstdagi avvalgi jumlalarda وه o‘rnida biror ega
eslatilgan bo‘lsa, ana shunday shakldagi jumla ishlatilishi mumkin. وه انه jumlasi
hosil bo‘ladi va undagi ega وه
noaniq holatda turipdi. Bunga asos-kesimdan keyin
keladigan ega noaniq xolatda turadi, degan qoida.
Misollardan ko‘rinayaptiki, ega birinchi va ikkinchi o‘rinda ham kelar ekan,
lekin bunday jumlalarni moslashgan aniqlovchiga aylantirib bo‘lmaydi, ya’ni وه ga
لا qo‘shib bo‘lmaydi. Demak, jumla faqat bosh bo‘lakdangina tuzilgan bo‘lsa ,
sodda yig‘iq ismiy jumla deyiladi. Agar bosh bo‘lakka ikkinchi darajali bo‘lakning
(aniqlovchi, to‘ldiruvchi, hol) biror turi qo‘shilsa , sodda yoyiq ismiy jumla hosil
bo‘ladi. Mazkur jumla egasiga هذه moslashgan aniqlovchisi qo‘shilganda
quyidagicha jumla hosil bo‘ladi.
Bu velosiped uydadir تيبلا يف ةجاردلا هذه
Bu sodda yoyiq ismiy jumlaning egasi ةجاردلا ni هذه ko‘rsatish olmoshi aniqlab
kelayapti va bu ikkalasi moslashgan aniqlovchi xosil qilayapti,
يف
Do'stlaringiz bilan baham: |