Опора на знание родного языка и использование элементов сопоставления на уроках русского языка


Глава II. Методика использования элементов сопоставления на уроках русского языка и опора на знание родного языка



Download 248 Kb.
bet10/19
Sana26.02.2022
Hajmi248 Kb.
#465806
TuriВыпускная работа
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19
Bog'liq
15 опора на знание родн яз —ВЕРНЫЙ(1)

Глава II. Методика использования элементов сопоставления на уроках русского языка и опора на знание родного языка
2.1.Практическая направленность изучения русской грамматики в
национальной школе
Грамматические ошибки в русских текстах, которые как устно, так и письменно допускают учащиеся разных национальных школ, значительно отличаются друг от друга, поскольку многие ошибки связаны с интерференцией — неосознанным использование в русском тексте явлений родного языка. Общей причиной практически всех грамматических ошибок является отсутствие или недостаточная усвоенность того или иного грамматического явления в индивидуальной грамматической системе русского языка учащегося. Если такое грамматическое явление понадобится для производства русского текста, ребенок будет вынужден чем-то его (заменить. Наиболее вероятны три замены такого рода, вызывающие ошибки.
1) Типы грамматических ошибок
Во-первых, замену можно произвести, опираясь родной язык. Так, например, если учащийся-узбек плохо усвоил род слова степь, он может употребить это слово в качестве, слова мужского рода
Во-вторых, замена может быть осуществлена из числа других форм изучаемого, т. е. русского, языка; Так, например, учащийся-узбек может построить предложение «Дай книга девочку». Возможно, он не знал; какой здесь надо употребить падеж, а возможно, знал, как следует изменить слова книга и девочка, путал формы падежей.
В-третьих, возможны и замены нужного, но не местного или недостаточно усвоенного явления изучаемого языка «фантастическим», не существующим действительности явлением. Такие замены встречаются ' иногда на начальном этапе изучения второго языка когда у ученика нет возможности опереться на факт родного языка, а второй язык усвоен еще в малой степени.
Анализируя грамматические ошибки, следует различать ошибки в употреблении грамматической категории (например, использование мужского рода вместо женского: «мой шинель» в речи белорусского учаще­гося), ошибки в использовании грамматической формы («моя шинель») и ошибки в выборе одного из возможных вариантов («с девочкою»). Соответственно работа в одном случае должна быть направлена на усвоение категории, а в других — на решение более частных задач.
Для борьбы с ошибками первостепенное значение имеет профилактика. Лучшая профилактика ошибок состоит в предупреждении условий, в которых возникают ошибки, в частности в обеспечении последовательности работы и посильности заданий. Когда ошибка уже допущена, чрезвычайно важно найти ее подлинную причину, так как, только зная действительный механизм ошибки (а не видимость его, как это бы подчас у неопытных учителей), можно успешно поработать над предупреждением ошибки.

Download 248 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish