Общие принципы интерпретации в семантико-семантического статуса фразеологии


«Функционально-стилистическая принадлежность ФЕ»



Download 80,04 Kb.
bet9/18
Sana17.07.2022
Hajmi80,04 Kb.
#811594
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   18
Bog'liq
1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

1.4. «Функционально-стилистическая принадлежность ФЕ». В данном разделе сквозь призму нормативности рассматриваются функциональные факторы, которые в общей структуре стилистического значения играют доминирующую роль Функциональная принадлежность фразеологической единицы обусловлена внешними факторами - условиями, в которых происходит общение. Если ФЕ постоянно фигурирует в бранной речи или в грубой фамильярной ситуации, то она обязательно получает статус сниженноcтии. К таким мы относим бранные фразеологизмы : damn your eyes -(«будьте вы прокляты!»); dog my cats - («черт возьми!»); ask before backside -(«отстань!») and boil your head - («не будь дураком»); и др.
ФЕ, типичные для определенной социальной группы людей, приобретают символические «социальные довески». В частности, любой языковой элемент, который возник в среде носителей языка занятых так называемыми нечестными профессиями (воры, преступники, бродяги, наркоманы и тд), оцениваются отрицательно, потому что данный языковой элемент отчетливо несет в себе связи с этой низменной средой - отрицательное отношение к данным социальным группам автоматически переносится и на используемые там языковые средства. Так например, ФЕ to make a song» (вор. сленг.)-(«поднимать шум») не подчеркивается бесцеремонностью или сниженностью, но тот факт, что единица продолжает нести в себе печать воровского происхождения, способствует тому, что образование "to make a song не вышло за рамки сленга хотя и расширило сферу функционирования, закрепившись в общем сленге. Сравним два следующих синонимичных ФЕ: (to pay one’s bebt to nature - («умереть») (кн.) и to turn one’s toes up- («умереть») (сленг). Эти две фразеологические единицы переводятся одинаково с английского языка на русский - «умереть», но они значительно отличаются друг от друга своей функционально-стилистической природой, сферой употребления и типом экспрессии.


Во 2-ой главе - «Коннотатнвный, когнитивный и
лингвокультурологический аспекты изучения особенностей семантики
ФЕ» - проводится анализ (в 3-х разделах) семантической значимости экспрессивности, эмоциональности, образности и оценочности в формировании стилистического содержания ФЕ, а также исследуются семантические особенности ФЕ в аспекте когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.



Download 80,04 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   18




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish