Mundarija: Kirish I. Bob. So`z haqida


II bob. 2.1. Ingliz tilida sinonimlarning ishlatilishi



Download 169,5 Kb.
bet7/13
Sana20.06.2021
Hajmi169,5 Kb.
#71542
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13
Bog'liq
Hozirgi zamon ingliz tilida sinonimlarning ishlatilishi

II bob. 2.1. Ingliz tilida sinonimlarning ishlatilishi

Biz yuqorida ko`rib chiqqan bo`limlarda ta`kidlab o`tilgan umumnazariy mulohazalar. Agar ular aniq muammolarni ko`rib chiqishda zarur ekanligi isbotlansa, unda bu ma`lumotni ishonchli asosda deb qabul qilamiz. Shunday muammolaridan biri bu – leksik antonimiya muammosidir. Sinonimiya an`anaviy kategoriyalaridan biri bo`lib, nazariy jihatdan u deyarli o`rganib chiqilmagan. Odatda sinonimlar tipik hisoblangan, tahminan olingan misollar orqali umumiy holda aniqlanadi. O. S. Ahmanova15 bu muammoga o`z fikrini quyidagicha bildiradi. Tilshunoslikda umum qabul qilingan tushuncha, bu sinonimlar, ya`ni talaffuzi har xil, ma`nosi bir xil yoki ma`nosi bir-biriga mos so`zlardir. A. B. Sharipov16 bu tarifga aniqliklar kiritadi, “Ma`nosi butunlay mos keladigan, tovush tarkibi bilan farq qiladigan so`zlar sinonimlar emas, bunday moslik tillarda bo`lmaydi”. Shunday qilib, sinonimlar - tovush tarkibi bilan farq qiladigan va o`zining o`hshash ma`nolarida u yoki bu farqlarni mujassamlashtirilgan so`zlardir.

Bu ta`rifga yaqin fikrni R. A. Budagov17 beradi: “sinonimlar ma`no jihatdan yaqin bo`lgan, lekin turli talaffuzdagi bir ma`noni ifodalovchi so`zlardir. Barcha sinonimlar turli xil so`zlar bo`lib, bir xil ma`noni ifodalasa ham, doim shu so`zlarga tegishli ma`noni anglatadi. Sinonimlar insonlarning turli xil so`zlar orqali bir ma`noni yetkazishlari haqida guvohlik beradi. ”

Ba`zan sinonimlar ta`riflari ularning klassifikatsiyasi orqali aniqlanadi. Shunday ta`riflardan biri K. A. Levkovskayanikidir. “Sinonimlar bu - nominativ mazmuni jihatdan mos tushadigan, qo`llanish hussiyatlari va turli qo`shimcha ma`nosi bilan bir-biridan farqlanadigan so`zlar (ideografik) sinonimlardir. ” Bundan tashqari ular bir-biridan stilistik qo`llanishi (stilistik sinonimlar) yoki o`zining tarqalish maydoni bilan bir tomondan umum tarqalgan sinonimlar, ikkinchi tomondan farq qiladi.

Sinonimlarni guruhlarga bo`lish orqali aniqlanadi va qo`llanadi. S Ulmanning18 quyidagi so`zlarida aks etadi: “faqat shunday so`zlarni sinonimlar deb ta`riflash mumkinki, ular har qanday matnda ma`no ta`siri jihati hech qanday o`zgarishlarsiz bir-birini o`rnini egallashi mumkin.” Bu ta`rifdan kelib chiqib S. Ul`man sof sinonimlar ya`ni bir davriy nuqtai-nazarda mavjud bo`lmagan va bir-birini mantiqan va emotsiyali hususiyatlari jihatidan o`rnini bosuvchi so`zlarni aniqladi. (misol tariqasida S. Ul`man bir-biriga qarama-qarshi bo`lgan tabiiy terminlar ccecite va typhitis “ko`richak yalliqlanishi” bunday sinonimlarni sof yoki absolyut sinonimlar deyiladi).

Sohta sinonimlar o`z o`rnida quyidagi qismlarga bo`linadi:

a) Bir davriy nuqtai nazardan mavjud bo`lgan va faqat ayrim matnlarda o`zaro almashinish mavjud bo`lgan sinonimlarni tahlil qilamiz. Misol: lamp-jump, xilper-aider, assistance.

The two sleepy helpers put the wrong harness on the wrong horses.

She couldn`t find for herself neither an aider nor a counselor she was alone with her troubles and difficulties. (Dickens)

He was presented to a clerk in the wordens office and his name and crime entered in the book-himself assigned to two assistents who saw to: if that he was given a prison both and hair cut. (Drieser).

Birinchi gapimizda helpers - yordamchilar ma`nosida qo`llanilib, helpers - so`zining asl ma`nosi ma`lum ishda ko`maklashuvchi shaxs hisoblanadi. Ikkinchi gapimizda an aider so`zi va ko`makdosh madadkor, yordamchi ma`nosida kelib an aider so`zi ishda, ayrim harakterlarda hurmat bilan yordamlashuvchi shaxs hisoblanadi. Uchinchi gapimizda assistet so`zi yordamchi ma`nosida keladi. Birinchi va ikkinchi gaplarimizda helpers va an aider so`zlarini tahlil qilganimizda helpers doimiy ma`nosi ma`lum ishda qo`llanilib an aider so`zi esa hurmat bilan yordamlashmoq ma`nosida kelib bir xil ma`noni anglatsada stilistik jihatidan bir-birini o`rnini bosa olmaydi.

b) Bir davriy nuqtai-nazarda mavjud bo`lgan va emotsiya jihatidan emas, balki ma`no jihatidan o`zaro almashinuviga ega bo`lgan sinonimlarni tahlil qilamiz. Masalan: liberty-freedom, hide-concial.

He approach of liberty makes even an old man brave. Education is a better safeguard of liberty then a stamina army. (Proverbs).

The agreement which provides that U. S. Government must at all times ensure freedom of access to the United Nations headquarters. (Daily worker 1960).

He has a secret should not only hide it, but hide that has it to hide.

Clyde had managed to conceal his realations. (Bennett).

Bu yerda liberty va freedom so`zlari juda tez almashinib ketadi. Freedom so`zi ozodlik, erkinlik degan ma`noda kelib, davlat yoki shaxsni gapirishda, ozod bo`lish ma`nosida keladi. Liberty - so`zining ma`nosi o`zbek tilida erkin bo`lish, erkinlikka erishish ma`nosida va qilish, aytish ishning erkinligiga ega bo`lish ma`nolarida keladi.

Sinonimiyani erkinroq tushunishni biz Roteni “Tezaurus”idagi quyidagi parchada ko`rishimiz mumkin. Masalan “nice” so`zini ko`rib chiqaylik. Biz bunda “nice” so`zida turli ma`nolarda keluvchi turli sinonimlarni ko`rishimiz mumkin.

Nice - so`zining sinonimlari o`zbek tilida - yahshi, yoqimli, mayin, chiroyli, jozibali, ingliz tilida savory - yoqimli, discriminative - ajratib turadigan; exact-aniq, good-yaxshi, foydali, sahiy, muloyim, pleasing-yoqimli, jozibali, fastidious-nafis, honourable-rostgo`y, sahiy kabi ma`noli so`zlarni o`z ichiga olib kelishi mumkin. Ushbu so`zlarning har biri “Tezourus” lug`atining19 sinonimlar ro`yhatida uchraydi. Erkinroq tushuntirishda sinonimiya tushunchasidagi ushbu parcha so`zlar nice so`ziga sinonim bo`ladi.

O`zbek tilshunosi Azim Hoshiyev sinonimlarga ta`rif berib shunday deydi: - “sinonimlar talaffuzi yozilishi har xil birlashtiruvchi ma`nosi bir xil bo`lgan, qo`shimcha ma`no nozikligi, emonsional buyrug`i, qo`llanishi kabi bir qator hususiyatlari bilan o`zaro farqlanadigan so`zlardir.”

B. A. Ilish20 so`zni semantik klassifikatsiya qilganimizda ular ikki kategoriyaga bo`linadi deydi va bular sinonimlar va antonimlar. Sinonimlar har xil so`z, bir xil yoki yaqin ma`noni beruvchi so`zdir deydi. Ingliz tili sinonimlarga boy tildir.

Masalan: want, wish, desire, crove, covet sinonimlar qatori xohlamoq, ehtiyojni his qilmoq kabi ma`nolarni anglatadi. Bu sinonim so`zlar bir-biridan harakter hoxishining ta`sirchanligi bilan farqlanadi.

They wonted only truth (Galsworthy). 400 bet “The man of properly”.

Ular faqat haqiqatni hoxlashadi.

He wished to be home (J. London)

U uyda bo`lishni xohlaydi

I wish I were 9 yipsy (A. J. Gromin)

Men lo`li bo`lishni istayman.

He finally receieed his position he desired. (G. Greene).

Nihoyat u o`zi xohlagan mansabga erishdi.

He croved fresh fruit (O. Henry)

U o`lgidek yangi uzilgan meva xohladi.

He coveted place and wordly wealth. (A. Christie)

U yuqori mansab va boylikni xohlaydi.

Birinchi va ikkinchi gapimizdagi want va wish sinonim so`zlar bir xil ma`noni anglatib, stilistik jihatdan bir-birini o`rnini bosa oladi. Uchinchi gapimizda wish - so`zi buyruq, istak mayli konstruksiyasida sodir bo`lmaydigan hodisalarni bildiradi.

Uning sodir bo`lishiga hech qanday imkon yo`q. To`rtinchi gapimizda desire - want ma`nosiga yaqin lekin kuchli maqsadga yo`naltirilgan hoxish istakni ko`rsatadi uning tarkibida aniq sodir bo`ladigan hoxish bor. Birinchi gapimizda croved - so`zi juda ham kuchli hoxish ma`nosida kelib, nimanidir qoniqtirmaydigan kuchliliklarni tug`diradi.

Til hodisalari bir guruhga, bir turga birlashar ekan, bu birlashish ulardagi yaqinlik asosida emas, balki birlik asosida bo`ladi. Yaqinlik yaqinlashtiradi lekin birlashtirmaydi. Demak ikki va undan ortiq so`z ma`nosi asosida o`zaro birlashar ekan o`z-o`zidan ularning ma`nosida bir xillik bor bo`ladi. Masalan: witness-spectator-shohid so`zlari biror-bir voqea-hodisani o`z ko`zi bilan ko`rgan uni tasdiqlovchi shaxs ma`nosini bildiradi. Ana shu ma`no bu so`zlarni birlashtirib sinonim xosil qiladi. Ma`nodagi yaqinlikka qarab so`zlarning sinonimligini belgilab bo`lmaydi. Chunki so`zlarning ma`no jihatdan yaqinligi har xil darajada bo`lishi mumkin. Ba`zan so`zlar ma`no jihatdan boshqa so`zga yaqin bo`lsa, boshqa bir so`zga yaqinligiga nisbatan kuchsiz bo`lishi, yana bir so`zga ma`no jihatidan yaqinligi esa sezilarsiz darajada bo`lishi mumkin. Lekin har uch holatda ham ma`no jihatdan yaqinlik bo`ladi. Shunga ko`ra ikki va undan ortiq so`zning o`zaro sinonimligini belgilashda ma`nodagi yaqinlik asosga olinadigan bo`lsa, u holda ma`nosi bir-biriga juda yaqin bo`lgan so`zlar bilan birga qisman bo`lsada ma`noda yaqinligi bor so`zlar ham sinonim deb qaralishi kerak bo`ladi. Masalan:

To chuckle - ishshaymoq

Lough - kulmoq

Siniaker - tirjaymoq

To giggle - hiringlamoq

Grin - irjaymoq

To smile - tabassum qilmoq

Cockle - xohlamoq, qiqirlab kulish.

Guffam - qah-qahalamoq

Roar - hixillamoq

So`zlarning ma`nosi qay darajada bo`lmasin, yaqinlik bor, lekin bularning hammasi o`zaro sinonim bo`lmaydi. Buni To smile - tabassum qilmoq bilan guffam - qah-qahalamoq so`zlarini qiyoslaganda aniq yozish mumkin.

Zvechensev kitobidan keltirilgan:

Hard - qattiq

Strong - kuchli

Firmly - mustahkam

Solid - pishiq sinonimlarni tahlil qilamiz.

Kuchli bo`yoq - ketmaydigan bo`yoq

Kuchli hid - achchiq hid

Kuchli shakar - qattiq shakar

Kuchli muz - mustahkam muz

Kuchli aez - shafqatsiz ayoz

Kuchli shamol - chuqur shamol

Kuchli organizm - chidamli organizm

Kuchli do`stlik - sodiq, ajralmas do`stlik

Kuchli so`z - chin so`z

Kuchli gan - arishish so`zi.

Bu yerda qattiq, kuchli, mustahkam sinonimlarni hamma so`zlarda ham ma`no jihatidan bir-biriga mos kelmaydi.

Masalan: bir mustahkam eritma, qattiq bo`yoq, chuqur shamol deb aytolmaymiz.




Download 169,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish