Мавзу: Ызбек адабий тили тарихи фани ва унинг вазифалари


Mavzu: O'zbek tilining takomillashishi (XIY asrning oxiridan XIX asrning



Download 0,53 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/17
Sana16.07.2021
Hajmi0,53 Mb.
#120605
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17
Bog'liq
ozbek adabiy tili tarixi

Mavzu: O'zbek tilining takomillashishi (XIY asrning oxiridan XIX asrning 

ikkinchi yarmigacha) 

R E J A : 

1. 


Adabiy tilning XIY asr oxiridan XYII asrgacha taraqqiyoti. 

2. 

Eski o'zbek adabiy tili haqida. 



3. 

O'zbek adabiy tili taraqqiyotida shoir Atoiyning  o'rni. 



4. 

Sakkokiyning o'zbek tili taraqqiyotidagi roli. 



5. 

Lutfiy ijodi – adabiy til taraqqiyotida yangi davr. 

 

 

XIY  asrning  yarmiga  kelib  mug'illarning  mavqei  pasaydi.  Ularga  qarshi 



sarbadorlar  harakati  kuchayib,  ular  hokimiyatni  qo'lga  oldi.  Movarounnahr  hokimligi 

Amir  Temurga  o'tdi.  Mamlakat  hayotida  bir  qancha  ijobiy  o'zgarishlar    yuzaga  keldi. 

Jumladan,  fan  va  san'atning  barcha  sohalari,  me'morchilik  obidalari  vujudga  keldi.  Bu 

davrda fan va adabiyotning ravnaqi bevosita o'zbek tilining takomiliga ham o'z ta'sirini 

ko'rsatdi.  Amir  Temur  vafotidan  so'ng  mamlakat  bir  necha  xon  va  beklilarga  bo'linib 

ketdi.  O'rta  Osiyo  xududida  Mirzo  Ulug'bek  va  Shoxrux  boshchiligida  Movarounnaxr 




 

29 


va  Xurosonda  mustaqil  davlat  tuzildi.  Mirzo  Ulug'bek  va  Shoxrux  vafotidan  so'ng 

mamlakatda o'zaro feodal urushlari ancha kuchaydi. O'zaro urushlar natijasida tarqalib 

ketgan  O'rta  Osiyoga      ko'chmanchi  o'zbeklarning  tazyiqi  kuchaydi.  Taxtga  Husayn 

Boyqaro o'tirgach, mamlakat bir oz tinchiydi. 

O'zaro  kurashlar  natijasida  bo'linib  ketgan  Movarounnaxrga  Abulxayrixon 

nabirasi  Shayboniyxon  XYI  asrda  bostirib  kirdi.  Natijada  qipchoq  tili  elementlarining 

adabiy tilga ta'siri kuchaydi. 

Bosqinchilik  urushlari  olib  borilayotgan  bir  paytda  ham  O'rta  Osiyoda  XIY-XYI 

asrlarda  bir  qancha  fanlar  sohasida  buyuk  olimlar  yetishib  chiqdi.  Sun'iy  sug'orishga 

asoslangan  xo'jalikni  rivojlantirish,  kemasozlik,  dengiz  sayohati  va  boshqalar 

astronomiya,  geometriya,  matematika  kabi  tabiiy  fanlarning  taraqqiy  etishini  taqozo 

qilsa, jamiyatning ma'naviy ehtiyoji gumanitar fanlarning o'sishini talab qilar edi. 

Astronomiya  sohasida  buyuk  ishlar  qilindi.  Tarix,  adabiyotshunoslik,  axloq, 

musiqa,  harbiy  ishlarga  doir  ilmiy  asarlar  yaratildi.  Fanning  turli  sohlarida  bo'lgan 

o'zgarishlar til formalari vositasida ifodalandi. Turli fanlarga doir  yaratilgan tazkiralar, 

risolalarda ilmiy terminologiya qo'llana boshladi. Lekin u terminologiya va uslub islom 

dini  qobig'iga  o'ralgan  edi.  O'zbek  tilidagi  badiiy  adabiyot  rivojlandi.  XY-XYIII  

asrlarda  adabiyotning  tematik  doirasi  ancha  kengaydi,  dunyoviy  motivlarni  kuylash 

ustunlashdi.  Bundan  tashqari  adabiyotda  g'azal,  ruboiy,  qit'a,  tuyuq,  qasida,  noma, 

munozara,  doston,  hikoya,  masal,  memuar  kabi  yangi  janrlar  yuzaga  keldi.  Natijada 

adabiy tilning yangi uslubiy sistemasi paydo bo'ldi. 

Markazlashgan  davlat  uchun  kurash  g'oyasini  ma'lum  bir  g'azal  yoki  ruboiy 

doirasida  bayon  etib  bo'lmas  edi.  Ana  shu  ehtiyoj  yangicha  bayon  etish  uslubi  bo'lgan 

tazkira va doston janrining rivojlanishiga olib keldi. O'sha davrda markazlashgan davlat 

uchun  faqat  odil  shoxlar  kurashdi,  degan  tendensiya  mavjud  edi.  Odil  shoxlarni  madh 

etish jarayonida adabiyotda qasida janri  paydo bo'ldi. 

Eski  o'zbek  tilidagi  shakldosh  so'zlardan,  xalq  qo'shiqlari  uslubidan  ustalik  bilan 

foydalanish  asosida  tuyuq  janri  vujudga  keldi.  Tuyuqda  omonim  so'zlar  so'z  o'yini 

uslubidan  qo'llandi.  Adabiy  tilda  muammo  janri  ham  paydo  bo'lib,  muammoda 

(yashiringan)  ma'nodosh  yoki  shakldosh  so'zlarni  topib  olib,  bir  tildagi  so'zlarning 

ikkinchi  bir  tildagi  ekvivalentini  qo'llash,  so'zlardagi  ma'lum  harflarning    tizib,  yangi 

so'z  yasash,  abjad  hisobini  ishlatib,  raqamlar  asosida  so'z  tuzish  kabilar  amalga 

oshiriladi. 

Umuman,  o'zbek  klassik  adabiyotining  taraqqiyoti  o'zbek  adabiy  tilining 

grammatik  va  leksik  jihatdan  ishlanib,  muammolashib  borishiga  olib  keldi.  O'zbek 

adabiy  tilining  mukammallashib  borishida  Alisher  Navoiy  va  uning  zamondoshlari 

asarlari,  diniy  prozaik  asarlar  («Sirojul  qulub»,  «Baxtiyornoma»,  «Tazkirai  avliyo») 

vasiqanoma, davlat –ma'muriy yorliqlar, bir qancha lug'atlar, grammatikaga doir asarlar 

(  «Badoyeul  lug'at»,  «Abushka»,  «Lug'ati  turkiy»,  «Kelurnoma»,  «Muhammad  Rizo 

lug'ati»,  «Maboniul  lug'at»,  «Sangloh»,  Fatx  Alixon  lug'ati,  Shayx  Sulaymon  Buxoriy 

lug'ati) asosiy omil bo'lib xizmat qiladi. 

XIY  asrning  oxiri  va  XIX  asrning  ikkinchi  yarmiga  bo'lgan  davrdagi  adabiy  til 

eski  o'zbek  tili  termini  bilan  yuritildi.  Ko'pchilik  tyurkologik  adabiyotlarda  «chig'atoy 

lug'ati»  deb  nomlanadi.  Ularda  kitobiy  adabiy  til  haqida  fikr  yuritilganda,  «chig'atoy 

tili»  termini  xalqning  jonli  so'zlashuvi  tili  asosida  tarkib  topgan  adabiy  til  haqida  fikr 

yuritilganda esa eski o'zbek tili termini qo'llangan. 

V.V.Radlov,  A.M.Sherbak,  Abulg'ozi  Bahodirxon  ta'kidlaganidek,  chig'atoy  tili 

sun'iy tildir. 

Adabiy  tilga  jonli  tildan  ko'plab  yangi  elementlar  kirib  bordi.  Lekin  adabiy  til 

bilan jonli til bir-biriga teng xodisa emas. Eski o'zbek adabiy tili jonli tildan ancha uzoq 




 

30 


edi,  chunki  unda  arabcha,  forscha  elementlar  va  ma'lum  qolipga  kirib  qolgan  stilistik 

priyomlar mavjud edi. 

Eski o'zbek tili bilan Sharqiy Turkiston adabiy tilidagi o'xshash va farqli tomonlar 

quyidagilardan iborat: 

1. 

Fonetik xususiyatlar: Sharqiy Turkiston adabiy til yodgorliklari tilidagi 



so'zlarda  dz  tovushi  kelsa,  eski  o'zbek  adabiy  tilida  bu  tovush  y  bilan 

beriladi. 

Shart maylidagi fe'llarning oxiridagi r  tovushi esa o'zbek adabiy tilida yo'qolgan, 

ya'ni  barsarmen,  barsarsen,  borsarmiz,  borsarsiz,  borsar,  borsarlar  tipidagi  formalar 

o'rnida barsam, barsang, barsak, barsangiz, barsa, barsalar tipidagi formalar qo'llangan. 

So'z  boshida  keluvchi  b  tovushi  m  tovushiga  o'tgan:  ben,  men,  bangu-mangu, 

bung-mung kabi. 

2. 


Marfologik  xususiyatlari:  kelishiklar  soni  bir  xil  emas.  M:  Sharqiy 

Turkiston  tilidagi  qurol-vosita  kelishigi  eski  o'zbek  adabiy  tilida 

qo'llanmaydi.  Sharqiy  Turkiston  adabiy  tilida  ko'plik  –lar,  -ler,  -an, 

yen,  t  affikslari  bilan  eski  o'zbek  adabiy  tilida,  asosan  –lar,  ler  affiksi 

bilan  hosil  qilingan.  Sifatdosh  formalari  eski  o'zbek  tilida  ancha 

qisqargan  bo'lib,  asosan  –gan,  gen,  mish,  -mish  –r,  affiksli  formalar 

qo'llanadi. 

3. 


Sintaktik  xususiyatlari:  eski  o'zbek  tilida  arabcha,  forscha  so'zlarning 

hajmi bir oz ko'p, shunda ham turkiy til bilan nazm bitish tendensiyasi 

susaymadi. 

 

Shoirlar  turkiy tilni XIY-XY  asrlardagi forsiy tilning nufuzi darajasiga ko'tarish 



maqsadida  bu  tilda  she'rlar,  asarlar  ijod  qila  boshladilar,  adabiyotni  ona  tili  asosida 

rivojlantirish  uchun  kurashdilar.  Bu  kurash  o'zbek  adabiy  tili  taraqqiyotida  muhim  rol 

o'ynaydi.  Turkiy  tilning  nufuzi  va  taraqqiyoti  uchun  Alisher  Navoiy  va  uning 

zamondoshlari  Lutfiy,  Atoiy,  Sakkokiy,  Yakiniy,  Yusuf  Amiriy,  Axmadiy,  Xujandiy, 

Mir Xaydar, Muqimiy, Gadoiy, Bobir munosib hissa qo'shdilar. 

«Nazm  dengizining  tubiga  sho'ng'ib  she'riy  durlar»  yaratishga  intilgan  Atoiy 

o'zbek dunyoviy adabiyotining Navoiyga qadar yetishgan atoqli namoyondalaridandir. 

Atoiy  xalq  qo'shiqlari  tilining  soddaligi,  ravonligi  va  musiqiyligidan  ilhomlanadi 

va  uni  o'rganadi.  U  o'zining  260  g'azalidan  109  tasini  xalq  qo'shiqlari  vaznida  yaratdi. 

Bu  narsa  uning  xalq  og'zaki  ijodini  yaxshi  bilganligini  va  xalq  tili  boyliklaridan 

bahramand bo'lib ijod etganligini ko'rsatadi. 

Atoiy  xalq  maqollari  va  ta'birlariga  katta  e'tibor  bilan  qaraydi.  U  xalq 

maqollaridan  foydalanish  bilan  o'z  g'azallarining  mazmunini  ham,  til  va  badiiyligini 

ham  boyitdi.  Atoi  xalq  maqollarini  aynan  keltiradi  va  ularning  mazmunini  she'riy 

misralarga singdiradi: 

 

Boldi bagro'i suv gamingdin, yaxshilo'k kil, sal suga



Axir, ey gul, xirmanni, albatta, zar ekkan orar. 

Vasl noshi dunyada, bulmas, Ataiy, nishsiz. 

 

Bundan tashqari, Atoiy xalq tiliga xos hazil-mutoyiba tarzida aytilgan misralarda 



kontrast usulini qo'llaydi. Lekin u yengil kulgiga jiddiy tus beradi. 

 

Yuziga kop tike baksam, menge kulub aytur, 



«Ataiy, ne kozi toymas gada emishtuksen?» 

 



 

31 


Atoiy  xalq  tili  boyliklaridan  ustalik  bilan  foydalanib,  original  o'xshatish,  kinoya, 

mubolag'a,  majoxuli  orifona,  lof  kabi  badiiy  tasvir  vositalarini  yaratdi.  Shoir  omonim 

so'zlar  va  turli  birikmalar  vositasi  bilan  chiroyli  so'z  o'yinlari  yasadi  va  go'zal  klassik 

tuyuqlar yozdi. 

Desengkim: «Jan sipar kilgil Atayim!» 

Turibmen ushmak, oldur, at, ayim. 

Yuzingni, ey malaxat xani, bir ach, 

Toya korsun seni bu mustaxik ach. 

 

Atoiy asarlari tili Oltin O'rda  yodgorliklarining tilidan farq qiladi. Uning asarlari 



tilida qipchoq tili elementlari ko'p qo'llanadi. 

Atoiy g'azallarida quyidagi til xususiyatlari uchraydi. 

Jo'nalish  kelishigi  uchun  –ga,  ge,  ka,  ke  affiksli  forma  bilan  bir  qatorda  a,  ye 

affiksli forma ham keng qo'llangan: 

 

Mim agzi bile zulfu kaddi lam alifdin



Ey vay, netey xasta kogil kaldi alamga. 

Nazm baxrina chom, ka'rina yet durdek, Ataiy, 

Darya yuzini chun xasu xashak kerektur. 

 

Jo'nalish  kelishigining  –a,  ye  affiksli  formasi  hozir  j  lovchi  o'zbek  shevalarida 



ham qo'llanadi. Lekin  bu forma aslida o'g'iz tillariga xosdir. 

O'rin-payt va chiqish kelishiklari qo'shimchalaridan oldin bir n tovushi orttiriladi: 

 

Ul sanamkim, suv yakasinda paritek olturur, 



Gayati nazuklikindin suv bile yutsa bolur. 

 

Sifat yasovchi –gan,gen affiks –an, yen formasida ham uchraydi. M: kilan-kilgan, 



alan-algan kabi. 

 

Buyruq  fe'lining  birinchi  shaxs  ko'pligi  fe'l  negizlariga  –  aling,  yeleng  affiksini 



qo'shish  orqali  hosil  bo'ladi:  baraling,  keleing,  alaling  kabi.  Bu  forma 

«Muxabbatnoma»da ham mavjud. 

Atoiy g'azallari leksikasida quyidagi so'zlar uchraydi, okush (ko'p)ari) toe bakmak 

(qaramoq)  meng)  xolning  kattasi)  kamuk  (hamma)  yesruk)  mast)  dudak)  lab)  ajun 

(dunyo). 

Umuman  Atoiy  g'azallari  tilida  XY  asr  boshidagi  o'zbek  adabiy  tiliga  xos 

xususiyatlar  aks  etgan  bo'lib,  uning  asarlari  XY  asr  o'zbek  dunyoviy  adabiyotidagina 

emas, balki o'zbek adabiy tili taraqqiyotiga ham munosib hissa bo'lib qo'shildi. 

Alisher  Navoiy  ta'biri  bilan  aytganda,  Movarounnaxrda  shuxrat  topgan 

shoirlardan biri Sakkokiydir. U Ulug'bek zamonida yashab ijod etdi. Shoir g'azallar va 

qasidalar  bitdi.  Sakkokiy  ham  Atoiy  kabi  xalq  tili  elementlaridan  ustalik  bilan  

foydalanib,  original  tasviriy  vositalar  yaratishga  intildi.  U    tazot,  tanosib,  jonlantirish, 

laf  va  nashr  kabi  usullardan  foydalanildi,  o'xshatish,  mubolag'a,  majoz  va  boshqa 

turdagi tasviriy vositalarga murojaat qildi. Natijada xalq og'zaki ijodiga xos bo'lgan xalq 

qo'shiqlari uslubida g'azallar bitdi va xalq maqollari bilan o'z g'azallarining mazmunini, 

tilini boyitdi. 

Sakkokiy  tuyuq  janrida  asarlar  bitmagan  bo'lsa-da,  uning  g'azallaridan  so'z 

o'yiniga usta shoirligi ma'lum. 




 

32 


Sakkokiy  siyosiy  lirikaning  adabiy  janri  bo'lgan  qasidachilikda  ham  qalam 

tebratdi.  Ma'lumki,  qasida  davlat  arboblariga,  siyosiy  va  xarbiy  voqealarga  bag'ishlab 

yozildi.  Shoir  Ulug'bekka  atab  yozgan  qasidalarida  uning  ilmiy  va  siyosiy  faoliyatini 

maqtaydi.  Ulug'bekning  «Sulaymon  zamon»,  «Nushiravon»,  «Muso  tek»,  «Shubon», 

«Atodin  mehribon»,  «Xurshidi  zamon»  kabi  sifatlar  bilan  ulug'laydi.  qasidaga  xos 

bo'lgan uslubni Sakkokiydan keyingi shoirlar ham davom ettirganlar. 

Sakkokiy asarlari qipchoq tili elementlariga nisbatan o'giz tili yoki g'arbiy adabiy 

til an'analarining ta'siri kuchlidir. 

Sakkokiy asarlarida yeyle, kil, et kabi ko'makchi fe'llar parallel qo'llangan. 

 

Gul yo'zingni arzulab yuz kozin gulzar yeyledi



Yuzingni korse, ko'lur gul ozini yuz para, 

Bale, bu ranju balano' men ixtiyar etdim. 

 

O'tgan  sifatdosh  fe'l  negiziga  –mish,  mish  affiksini  qo'shish  orqali  hosil  bo'ladi. 



Bu  forma  Urxun-Enasoy  yodgorliklarida  ham,  undan  keyingi  yodnomalar  tilida  ham 

keng  qo'llangan  bo'lib,  Sakkokiydan  keyingi  shoirlar  siyrak  uchraydi.  M:  Tun  chaman 

ichra nikobin almish ul gul yuzidin. 

Bol – fe'li va uning o'guz tillariga xos bo'lgan ol – formasi shoir asarlarda parallel 

qo'llanadi. Adalat bagi sabz oldi, chu Noshiravon keldi. 

O'z  davrining  «Mali  kul  kalomi»  bo'lgan  Lutfiy  o'zining  ko'p  yillik  adabiy 

faoliyatini  o'zbek  dunyoviy  adabiyoti  va  o'zbek  adabiy  tili  taraqqiyotiga  bag'ishlanadi. 

U  davrining  atoqli  so'z  san'atkori  sifatida  o'zbek  va  fors-tojik  tillarida  yozilgan  lirik 

she'rlarining «Gul va Navruz» hamda «Zafarnoma» dostonlarining muallifidir. 

Lutfiy g'azallarida va dostonlarida bir-biriga jur, ohangdosh so'zlarni kifoya qilish 

bilan  birga,  misralarning  mazmunini  kuchaytirish,  ta'kid  yo'li  bilan  asosiy  masalaga 

e'tiborni  ko'proq  jalb  etish  uchun  bir  yoki  bir  necha  so'zdan  tarkib  topgan  radiflardan 

ustalik bilan foydalanadi. 

Sensan severim, xax inan, xax inanma, 

Kandur jigarim, xax inan , xax inanma. 

 

Lutfiy o'zbek adabiy tilining jangovor kurashchisi sifatida xalq jonli tilida original 



asarlar  ijod  qildi.  Xalq  ta'birlaridan,  maqol  va  aforizmlaridan  ustalik  bilan  foydalanib, 

o'z  she'rlarining  mazmunan  boy,  badiiy  puxta  va  o'tkir  tilli  bulishiga  erishdi  va  yangi-

yangi  badiiy  til  voitasini  original  bayon  etish  usulini  yaratdi.  Bular,  o'z  navbatida 

Lutfiyning  o'zbek  adabiy  tilining  boyishiga  qo'shgan  munosib  hissasi  bo'ldi.  M: 

quyidagi she'riy misraga «Oyni etak bilan yopib bo'lmaydi» xalq maqoli singdirilgan: 

El yuziga baksalar, olermn, 

«Xurshidni, netey, yashursa bolmas». 

 

O'sha  davr  adabiy  tilida  sinonimlar  doirasi  fors  va  arab  tillaridan  kirgan  so'zlar 



hisobiga  ham  kengayib  bormoqda  edi.  Lutfiy  sinonim  so'zlaridan  ustalik  bilan 

foydalandi va o'z davriga xos badiiy uslb vujudga keltirdi. U yav, yvgi, xasm, dushman; 

lab, dudag, erin, yuz, araz, vasl, jamal kabi sinonimik qatorlardan ijobiy foydalandi: 

Ayu kun yuzin bile laf ursalar, yoktur ajab

Tutarmen kozki, korsam arazingni, 

Tiler vaslingni Lutfiy, kil ijabat. 

Ayu tangga kaldi, keche bakib ul jamalga. 

 

 




 

33 



Download 0,53 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish