Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti strojírenství laserová technologie



Download 0,58 Mb.
bet45/53
Sana21.02.2022
Hajmi0,58 Mb.
#7545
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   53
jazyk

latina

řečtina

francouzština

angličtina

italština

němčina

procentuální zastoupení

48,6 %

31,4 %

11,4 %

4,3 %

2,9 %

1,4 %

V následujících tabulkách uvádíme příklady přejatých termínů společně se slovy cizího původu, z nichž tyto termíny vznikly. Tabulky jsou seřazeny podle množství termínů přejatých z daného jazyka od nejpočetnějšího po cizí jazyk, z něhož byly termíny v překládaném textu přejímány nejméně. Přejaté termíny uvádíme v základním slovníkovém tvaru.
Termíny přejaté z latiny
ruština
latina
eština
алюминий
alumen
hliník
амплитуда
amplitudo
amplituda
генератор
generator
generátor
генерация
generatio
generace
гранат
granatum
granát
импульс
impulsus
impulz
инверсия
inversio
inverze
инструмент
instrumentum
nástroj
интервал
intervallum
interval
интерференция
inter + ferens
interference
канал
canalis
kanál
квант
quantum
kvantum
локация
locatio
lokace
материал
materialis
materiál
орбитa
orbita
orbital
процесс
processus
proces
резонатор
resonare
rezonátor
спектр
spectrum
spektrum
секунда
secunda
sekunda
элемент
elementum
prvek
Termíny přejaté z řečtiny
ruština
řečtina
eština
автоматизация
automatos
automatizace
азот
zōtikos
dusík
аргон
argon
argon
атом
átomos
atom
гелий
hēlios
helium
зона
zōnē
zóna
ион
iōn
iont
кристалл
krýstallos
krystal
металл
metallon
kov
метод
méthodos
metoda
механизм
mēchanē
zařízení
параметр
parametrōn
parametr
система
sýstēma
systém
схема
schēma
schéma
техникa
téchnē
technika
фотон
phótōs
foton
хром
chrōma
chrom
центр
kentron
centrum
электрод
ēlektron + hodós
elektroda
энергия
enérgeia
energie
Termíny přejaté z francouzštiny
ruština
francouzština
čeština
газ
gaz
plyn
деталь
détail
dílec
контур
contour
okruh
лампа
lampe
zdroj
машинa
machina
stroj
молекула
molecule
molekula
профиль
profil
profil
режим
régime
režim

Termíny přejaté z angličtiny

ruština

angličtina

čeština

ватт

watt

watt

дизайн

desighn

design

лазер

laser

laser


Termíny přejaté z italštiny

ruština

italština

čeština

рубин

rubino

rubín

штамп

stampa

lis


Termín přejatý z němčiny

ruština

němčina

čeština

сталь

stahl

ocel

6 Translatologická analýza překládaného textu


V této kapitole se věnujeme problematice překladových transformací. Jedná se o soubor záměn, které může překladatel využít při překládání textu. Překladové transformace se dělí do tří základních skupin na transformace lexikální, gramatické a lexikálně-gramatické.

6.1 Lexikální transformace


Jak je již z názvu patrné, tak tyto transformace se zabývají převodem lexika neboli slovní zásoby z výchozího jazyka do cílového. Mezi lexikální transformace patří následující: transkripce, transliterace, kalkování, konkretizace, generalizace, modulace a transplantace.

6.1.1 Transkripce


Při transkripci dochází k převodu lexikální jednotky z výchozího jazyka do cílové na základě její zvukové podoby. Při překládání vlastních jmen z ruštiny do češtiny se doporučuje využít transkripci, transliteraci nebo kombinaci obou těchto překladových transformací.
Příklad transkripce:
Первая схема (рис. 3.1, а) реализована Н. Г. Басовым и А. М. Прохоровым (1955 г.) в активной среде рубина с примесью хрома.
Autorem prvního schématu (obr. 3.1, a) jsou N. G. Basov a A. M. Prochorov (rok 1955). Aktivní prostředí tvoří rubín s příměsí chromu.

6.1.2 Konkretizace


Při konkretizaci dochází k záměně slova se širším významem ve výchozím jazyce za slovo s užším významem v cílovém jazyce.
Příklad konkretizace:
Последнее обеспечивает усиление поглощения лазерного излучения, повышает локальность реза и способствует более равномерному удалению продуктов резки.
Při řezání dochází k složitému procesu, který zahrnuje nejenom tavení kovu a jeho odstranění, ale také intenzivní okysličení, které zajišťuje zvýšenou absorpci laserového záření, zvyšuje přesnost řezu a způsobuje rovnoměrnější odstranění taveniny.

6.1.3 Generalizace


Generalizace je opakem konkretizace a dochází při ní k záměně slova s užším významem ve výchozím jazyce za slovo s širším významem v cílovém jazyce.
Příklad generalizace:
ЛТС состоит из следующих основных узлов: лазера 1, энергетического канала 3 (оптическая система для транспортировки и формирования лазерного излучения), рабочего стола 8, узла управления рабочими органами системы 9, источника энергетического питания 10.
LBM se skládá z následujících základních montážních celků: laseru 1, energetického kanálu 3 (optické soustavy umožňující přemisťování a tvarování laserového záření), pracovního stolu 8, řídicí jednotky laseru 9, zdroje elektrického napájení 10.

6.1.4 Transplantace


Při transplantaci dochází k přenesení slova z výchozího jazyka do cílového se zachováním jeho původní grafické podoby. Vzhledem k tomu, že azbuka využívá jiný grafický zápis než latinka, tak se v ruštině jedná o poměrně běžný jev. Transplantace se využívá například pro mezinárodní názvy a pojmenování (například zkratky chemických prvků). Aby se jednalo o překladovou transformaci, tak by v českém překladu muselo dojít k zanechání slova v azbuce a takový příklad se v překladu bohužel nevyskytuje. Proto ačkoliv se nejedná o konkrétní příklad překladové transformace, tak uvádíme všeobecný příklad transplantace mezinárodních zkratek chemických prvků do ruštiny.
Příklad transplantace mezinárodních názvů chemických prvků do ruštiny:
При резке плавлением материал в области шва расплавляется и удаляется с помощью технологического газа (N, Ar и др.).
Při tavném řezání se materiál v oblasti řezu roztaví a k jeho odstranění dochází pomocí asistenčních plynů (N, Ar a další).

6.2 Gramatické transformace


Při gramatických transformacích dochází k zachování lexika a obměně gramatické struktury věty. Ke gramatickým transformacím patří následující: rozčlenění a spojení větných celků, syntaktická kondenzace, záměna slovního tvaru, slovnědruhová záměna, větněčlenská záměna, multiverbizace a univerbizace, záměna gramatického statusu větné konstrukce a slovosledná záměna.

6.2.1 Rozčlenění větných celků


Pro ruštinu jsou charakteristická dlouhá a strukturně složitá souvětí, která jsou pro češtinu méně obvyklá. Při překládání z ruštiny do češtiny se snažíme ruské složité větné konstrukce nahradit za české jednodušší větné celky.
Příklad rozčlenění větných celků:
Обработка металлов резанием ‒ технологический процесс производства деталей машин, который заключается в срезании режущим инструментом с поверхности заготовки слоя материала в виде стружки для получения заданной геометрической формы, точности и шероховатости поверхности детали.
Obrábění kovů řeznými nástroji - technologický výrobní proces strojních součástí, který spočívá v seříznutí vrstvy materiálu z povrchu polotovaru řezným nástrojem za účelem dosažení stanoveného geometrického tvaru, přesnosti a požadované drsnosti povrchu dílce. Při úběru materiálu vznikají třísky.

Download 0,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   53




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish