Лекции по древней русской литературе. — Л. Издательство лгу


Руси, стр. 144— 163; . 2) Слово о полку Игореве как памятник политического



Download 11,94 Mb.
Pdf ko'rish
bet57/107
Sana28.05.2022
Hajmi11,94 Mb.
#613726
TuriКурс лекций
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   107
Bog'liq
p eremin -lekcii-po-drevnerusskoj-literature -1968

Руси, стр. 144— 163; . 2) Слово о полку Игореве как памятник политического 
красноречия Киевской Руси. — В кн.: Слово о полку Игореве. Сборник иссле­
дований и статей. М .— Л ., Изд. А Н С С С Р , 1950, стр. 93— 129; 3) К вопросу 
о жанровой природе «Слова о полку Игореве». — Т О Д Р Л , т. X II,. 1956, стр. 
28— 34].
119


молодым лети. Слава Игорю Святъславличю...» Петь песнь 
кому-нибудь — петь песнь ему во славу.
Наиболее употребительный смысл слова «повесть» в древне­
русском языке — «сказание», «рассказ», «известие», «сообще­
ние». В торжественном красноречии Киевской Руси слово это 
стало термином, обозначающим центральную, повествователь­
ную часть речи, и в этом именно смысле употреблялось при пе­
реходе от вступления к повествовательной части. Так, автор 
«Слова о полку Игореве» применил термин «повесть», перехо­
дя от вступления к рассказу о'походе Игоря, т. е. к повествова­
тельной части своего произведения: «Почнем же,- братие, по­
весть си ю ...»
Все сказанное дает нам полное право рассматривать «Сло­
во о полку Игореве» так, как рассматривал его сам автор, т. е. 
как «слово», как образец светского художественного красноре­
чия. Анализ произведения в целом, в единстве его содержания 
и формы подтвердил правильность этого вывода. «Слово о 
полку Игореве» — не поэма, не историческая повесть'. Это па­
мятник политического красноречия Киевской Руси.
Произведение высокой литературной культуры, «Слово^ о 
полку Игореве», несомненно, никогда и никем не было произ­
несено в порядке устной импровизации, и в этом его коренное 
отличие от тех речей, которыми в свое время обменивались 
князья и их дружинники и которые, надо полагать, относи­
тельно точно воспроизводились летописцами. Речь такого ли­
тературного совершенства, как «Слово о полку Игореве», могла 
быть только написана.
В литературе Киевской Руси торжественное красноречие—■
область литературного творчества в не меньшей степени, чем 
летописание или агиография. Есть все основания думать, что и 
дошедшие до нас произведения церковного красноречия этой 
эпохи предназначались не столько для произнесения в церкви 
в качестве очередной проповеди, сколько специально для чте­
ния— даже «слова» Кирилла Туровского; то обстоятельство, 
что они вошли в состав «Златоуста» и «Торжественника», гово­
рит о том, что и они в свое время рассматривались как мате­
риал прежде всего для чтения, в данном случае «уставного», 
т. е. регламентированного церковью.
О том, что произведения торжественного красноречия в ли­
тературном обиходе Киевской Руси культивировались на рав­
ных основаниях со всеми остальными произведениями книжно­
го происхождения, наглядно свидетельствует факт, в этой связи 
до сих пор почему-то не обращавший на себя внимания. До 
нас дошло в составе Ипатьевской летописи под 1200 г. похваль­
ное «слово» игуМена Выдубицкого монастыря Моисея в честь 
князя Рюрика Ростиславича, «слово», относительно которого 
нам достоверно известно, что оно было произнесено публично, 
в присутствии князя Рюрика и его семьи. В «слове», текст кото­
120


рого летописец приводит, имеется фраза (обращение к Рюри­
ку), уясняющая действительное происхождение «слова»: « .. .на­
шей грубости писание приими, акы дар словесен».
Таким «писанием», т. е. произведением, составленным в 
письменной форме, несомненно было и «Слово о полку Игоре- 
ве» — величайший известный нам памятник политического крас­
норечия Киевской Руси и всей древнерусской литературы в. 
целом.
Какова судьба «Слова о полку РІгореве» в русской литера­
туре?
Судя по тем данным, которыми мы располагаем, «Слово» в- 
древнерусской литературе не пользовалось большой популяр­
ностью. Не случайно сохранилось оно в единственном списке. 
Читателям X V , X V I, X V II вв. оно, несомненно, было уже мало­
понятно и по художественной структуре, и по языку. Но все 
же оно переписывалось, и не только переписывалось, а даже 
оказало некоторое влияние на русскую литературу X V в.
Первый случай прямого заимствования из «Слова» относит­
ся к началу X IV в. Я имею в виду цитату из псковского' Апо­
стола 1307 г. В X V в. «Слово» оказало большое воздействие на 
цикл сказаний о Куликовской битве 1380 г., о Мамаевом побои­
ще, в особенности на так называемую «Задонщину». Автор- 
«Задонщины» знал «Слово» и использовал его как образец для 
своего произведения. Использовали «Слово» и некоторые ре­
дакции «Сказания о Мамаевом побоище».
Были попытки указать следы заимствований из «Слова» и 
в памятниках X V II в., в частности в повестях об Азове, но все 
эти случаи спорны.
Интересна судьба «Слова о полку Игореве» в новой русской 
литературе.
Уже в самом начале X IX в. стали появляться переводы- 
«Слова», прозаические и стихотворные. Первым опытом стихо­
творного переложения «Слова о полку Игореве» на современ­
ный русский язык был вышедший в Петербурге в 1803 г. от­
дельным изданием перевод Ивана Серякова,77 который перело­
жил «Слово» так называемыми «русскими стихами». Такие 
«русские стихи» с легкой руки H . М . Карамзина78 «в рассуж -, 
дении меры» были признаны исконно «русскими», свойственны­
ми «почти всем нашим старинным песням», — четырехстопный; 
хорей с дактилическим окончанием. И. Серяков ввел этим пе­
реводом «Слово» в круг популярных у нас в конце X V III и пер­
вой . четверти X IX в. псевдонародных эпических «повестей о 
старинных русских происшествиях», в жанре которых написа­
но, например, произведение Н . М . Карамзина «Илья Муро­

Download 11,94 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   107




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish