Вторая группа глагольных форм
В эту группу входят формы, используемые как verbum finitum и в функции развернутых членов предложения. Это причастие настоящего-будущего времени на –r, форма на –mïs / -mïš и форма на –tačï в сочетании с личными местоимениями формируют систему простых временных, а в сочетании с глаголом är- (быть) в прошедшем категорическом времени – систему сложных временных форм изъявительного наклонения.
Причастие настоящего-будущего времени образуется с помощью аффиксов –r, -jur / -jür при основах на гласный; -ïr / -ir, ur / -ür, -ar / -är при основах на согласный: ti- (говорить) – ti-r [T]; jasa- (определять) – jasa-r [Ktb]; jorï- (ходить) – jorï-jur [Ktb]; bil- (знать) – bil-ir [Ktb]; bir- (дать) – bir-ür [Ktb]; täz- (бежать) – täz-är [T].
Аспект отрицания формируется при помощи аффикса –maz / -mäz: bil- (знать) – bil-mäz [Ktm] (не знаю). Ср., современную русскую паремию «не билмеза не смыслит (или не знает)», по-видимому, в 5 веке во времена гуннов возникла диффузия, а затем дисперсия, и уже в позднее время была усвоена как синкрета в языке восточных славян (антов).
Иллюстрация эмпирического материала из памятников письменности демонстрирует нам, что для образования причастия настоящего-будущего времени используются аффиксы с широким и узким гласным. Преобладают аффиксы с узким губным гласным: -ur / -ür. Подобные явления фиксирует В.М.Насилов, исследуя язык староуйгурских памятников письменности. Что касается рунических памятников письменности, то здесь наблюдаем, что при основах на гласный используются параллельно аффиксы –r и –jur, например, в памятнике в честь Кюль-тегина: jasa-r и jorï-jur [Ktb]. Материал из памятников письменности не дает возможности установить семантическую разницу между аффиксами с узким и широким гласным. Может быть, это связано только с явлениями сингармонизма, то есть объясняется закономерностями тюркской фонологии.
Доминирующее значение формы на –r – «действие, совершающееся постоянно, регулярно, обычно, действие, естественное по своей сути, действие, являющееся постоянным признаком предмета». Отметим, что это значение аффикса на –r проявляется в двух аспектах: присубъектного определения и verbum finitum.
Ср., формант на –r в функции присубъектного определения: körür közim (мой всевидящий глаз), bilir biligim (мой всезнающий разум) [Ktb], bilig bilmäz kisi (не знающие знания люди) [Ktm], isig küčig birür bun
a törüg (столько законов, порядков, дающих силу и мощь (Эль)) [Ktb].
Что касается функции verbum finitum, то в этом случае выражается действие, происходящее в быту, повседневной жизни, действие, естественное по своей сути. Такое значение настоящего-будущего времени всегда эксплицируется в контексте предложения. Поэтому в зависимости от контекста настоящее-будущее время в древнетюркских памятниках может передавать, во-первых, длительное действие, совершающееся в момент речи, во-вторых, действие, которое совершится в будущем. Отметим, что в сочетании с прошедшим категорическим временем глагола är- (быть) [имперфект] форма на -r передает те же значения, но в аспекте прошедшего времени. Итак, имперфект выражает значение, во-первых, действие, происходившее в прошлом, например, обычно в быту регулярно, во-вторых, длительное действие, происходившее в определенный момент в прошлом.
Формант на -r в языке памятников следует рассматривать как вневременную форму, обозначающую действие-признак, проявляющийся вне определенного времени (В.Котвич).
1. Форма на -r обозначает постоянное, обычное действие в настоящем или в прошедшем времени: bir todsar a
sïq ömäzsän [Ktm] (если ты хоть раз насытишься, ты не думаешь о голоде); tägdükin türk bäglär qop bilirsiz [Ktb] (вы все, тюркские беги, знаете, как он бросается в бой); öd Täŋri jasar [Ktb] (время (человеку, то есть его судьбу) определяет Тенгри); süŋüs bolsar čärig itär ärti [K-
] (когда было сражение, он всегда предводительствовал войском); basïnïγma jaγïγ kälürir ärtim [T] (повинующихся врагов я приводил).
2. Формант на -r обозначает длительное действие, происходящее в определенный момент, протекающийся в настоящем или прошедшем времени: tašra jorïjur tijin kü äsidin … [Ktb] (услышав, что он ходит за пределами (своего Эля)); ol sub qodï bardïmïz, sanaγalï tüsürtimiz, atïγ ïqa bajur ärtimiz [T] (мы пошли вниз по течению той реки. Чтобы пересчитать (свое войско), мы приказали остановиться, а лошадей мы привязывали к деревьям).
3. Формант на -r может обозначать такое действие, которое произойдет в будущем: Üčägün qabïsïn, sülälim, anï joqqïsalïm, timis. Türgäs qaγan an
Do'stlaringiz bilan baham: |