Первая группа глагольных форм
Эти формы используются только в функции verbum finitum (глагольно-инфинитивная функция). В эту группу входит повелительное наклонение, желательное наклонение и прошедшее категорическое время.
Повелительное наклонение выражает повеление, приказание, а также обозначает пожелание, разрешение, передавемое при помощи форм 3-го лица.
2 лицо ед. числа образуется двумя способами: с нулевым показателем наклонения: äsid- (слушай) [Ktm], jaγïl- (присоединяйся) [T]. Кроме того, повелительное наклонение образуется с помощью аффикса –γïl / -gil, при этом, значение повелительного наклонения подвергается интенции, например: äsid-gil (слушай же) [Ktm], qaraγu ur-γïl (держи же караул) [T].
2 лицо множеств. числа образуется с помощью аффикса –ŋ (при основах на гласный) и при помощи узкого гласного + -ŋ (при основах на согласный), например: äsid-iŋ (слушайте) [Ktm], saqïn-ïŋ (думайте) [M], tolγatma-ŋ (не заставляйте страдать) [Mxb].
3 лицо образуется с помощью аффикса -zun / -zün: bolma-zun (пусть не будет) [Ktb], bar-zun (пусть пойдет) [T], Аффикс –zun + tijin передает цель: joq bolmazun tijin (чтобы не исчез) [Ktb].
Отметим, что в тюркских языках, а также в монгольском языке форма повелительного наклонения не имеет особого морфологического показателя. Однако в древнетюркских, староуйгурских текстах (В.М.Насилов) и в сельджукском языке, а также в некоторых современных тюркских языках, например, туркменском, узбекском (А.Н.Кононов), и в некоторых диалектах алтайского языка 2 лицо ед. числа образуется с помощью аффиксов –γïl / gil ~ γïn / -gin ~ γïr / gir. Эти аффиксы имеют интенсифицирующее значение повелительного наклонения.
Аффиксы –γïl ~ qïl ~ -xïl используются в н-уйгурск., старо-османск., старо-узбекск., старо-кыпчакск., древнетюркск., казахск., узбекск., татарск., чулымск., хакасск., половецк. языках. Так, в хакасск. pasxïïl (пусть напишет). Аффиксы –γïn ~ -qïn ~ xïn встречаются в старо-узбекск., мамлюкско-кыпчакск., туркменск., н-уйгурск., узбекск., киргизск., алтайск., караимск. (~ -γun, сравните: seljam-γun – «приветствуй»), кумыкск., каракалпакск., казахск., татарск., балкарск. (~ -xïn). Аффиксы -γïr ~ -qïr используются в узбекск., кумыкск. Форма на –γïl является загадочной для тюркских языков. Этот аффикс сближается по своему значению с побудительной частицей со значением «же, все же», есть предположение, что он произошел от вспомогательного глагола qïl- (делать). К форме на –γïl ближе др. уйгурская форма на –γuluq: tut-γuluq erdi (он намеревался схватить). Такая форма сохранилась в новоуйгурском языке, ср., qilγuluq (предназначенный для дела), jegülük (предназначенный для еды) [Баскаков Н.А.]. Форма на –γïr встречается в формулах проклятия, в основе которого лежит древняя причастная форма на –γïr. Ср., каракалпакск. körin-gir (все время попадающийся на глаза), al-γïr (хваткий), il-gir (цепкий). Ср.: амбивалентное значение у этого аффикса: sen quru-γur (ты пропащий › ты пропади). В узбекск., турецк. языках ряд прилагательных, образованных от непродуктивного аффиксов –γïn и –γïr: sül-γin (увядший), sez-gir (чуткий), турецк. – ger-gin (натянутый). Однако в тувинск. языке аффикс –γïr является продуктивным формантом для образования прилагательного – maspï-gïr (полный, пухлый, круглый, толстый (о человеке)). Аффикс –γïl встречается и в староуйгурском языке: bïč-γïl (разрезанный). Семантика этих прилагательных явствует нам об их причастном происхождении. По-видимому, в основе их лежит древнее причастие на –γïl ~ -γïn ~ -γïr. На семантическую связь настоящего-будущего времени и повелительного наклонения указывают, например, данные турецкого языка, где настоящее-будущее время, сопровождаемое повелительным обертоном (интонацией) может обозначать «повеление».
Форма повелительного наклонения 2-го лица множественного числа в тюркских языках имеет формант –ŋ (в чувашском языке аффикс –ar / -er ˂ -ŋ + -ïr; чувашское r соответствует z в других тюркских языках, звук [ŋ] выпал как неустойчивый; -ïr является показателем множественного числа).
В древнетюркских памятниках письменности форма на –γïl / -gil может передавать обращение не только отдельному лицу, но и ко многим лицам, а формант на -(ï)ŋ – обращение как к отдельному лицу, так и ко многим. Ср., например: Sabïmïn ädgüti äsidgil ulaju inijigünim, oγlanïm, biriki oγušïm, budunïm [Ktm] (Речь мою хорошенько выслушайте, мои младшие родственники, потомки, союзные племена и народы); Olurïŋ, tijin timis. Jälmä, qaraγu ädgüti urγïl, basïtma, timis [T] (Здесь каган обращается одному лицу – Тоньюкуку: Он сказал: «Сиди. Не торопись ехать, хорошенько держи караул, не дай себя победить»).
Наблюдается высокая частотность сочетания аффикса –ŋ с показателем множественности –ïz в современных тюркских языках показывает, что, по-видимому, аффикс –ŋ в прототюркскую эпоху не обозначал понятия множественности. Вероятно, что аффикс –ŋ и аффикс –γïl / -gil в древнейшую эпоху имели эквиполентное значение, то есть обозначали «повеление», обращенное как одному, так и к нескольким лицам. Другими словами, они не содержали в себе ни понятия singular, ни plural. По-видимому, у них общее происхождение: -ŋ ˂ -γïn ~ γïl. В позднее время произошло выпадение начального g аффикса, например, в форме дательного падежа имен с аффиксом поссессивности: budunïm-a ˂ budunïm-γa. За производной формой в более позднее время закрепляется значение множественного числа.
Теперь, что касается аффикса –zun ~ -sun, который функционирует во всех алтайских языках, мы не можем сказать что-либо определенное о его генезисе, несмотря на ряд предположений по этому вопросу [А.Н.Кононов].
Сравним, повелительное наклонение 2-го лица единственного и множественного числа в казахском и турецком языках.
Повелительное наклонение 2-го лица единственного числа представляет собой чистый корень и образуется путем отбрасывания суффикса –у в казахском языке –mak в турецком языке от исходной формы: ойнау / oynamak «играть» - ойна / oyna «играй»; жазу / yazmak «писать» - жаз / yaz «пиши». Повелительное наклонение 2-го лица множественного числа образуется путем присоединения к корню глагола окончаний –ңдар / -ңдер (после гласных) и –ыңдар / -іңдер (после согласных) в казахском языке, -yın / -yin / -yun / -yün (после гласных) и –ın / -in / -un / -ün (после согласных) в турецком языке.
множественное число
|
простая форма
|
в казахском языке
|
После гласных → -ңдар / -ңдер
|
|
Do'stlaringiz bilan baham: |