Согласный [s] ,
В большинстве тюркских языков начальный согласный [s] сохранился. Например: *saqal («борода»), древнетюркск., ногайск., кумыкск., в языке крымских караев, казахск. – saqal, татарск. sa ͦ qal, уйгурск., гагаузск., турецк. – sakal, хакасск. saγal.
Однако возможны и чередования: [s] ˃ [ş]. Так, в туркменск. языке начальный и в любой позиции [s] превратился в глухой межзубный спирант [ş]: şarï («желтый»), şu («вода») и т.д. Для башкирск. языка характерен переход начального [s] в [h]: *saqal («борода») ˃ ha ͦ qal; *sarïγ («желтый») ˃ ha ͦ rь; *sü:t («молоко») ˃ hët. В якутском языке, по-видимому, исчезновение начального [s] произошло через промежуточную ступень: [s] ˃ [h] ˃ аннигиляция звука. Ср., например: *suγ («вода») [hu:] ˃ [u:]; *sen («ты») ˃ [hen] ˃ [en]; *su:t ˃ [hu:t] ˃ [u:t].
Отметим, что в большинстве тюркских языков [s] в интервокальной позиции сохраняется, например: *ǝsǝn («здоровый»), древнетюркск. esǝn, татарск. isǝn, к-калпакск., казахск., кыргызск. esen.
Переход [s] ˃ [ş], то есть переход в глухой межзубный спирант. Такое изменение характерно для башкирск. языка, например: *kǝsǝk («кусок») ˃ kişǝk. Подобное явление отмечается и в туркменск. языке в интервокальной позиции: keşek («комок глины или земли») из *kǝsǝk.
Переход [s] ˃ [z] является характерной чертой хакасск., тувинск., алтайск. языков. Например: *kǝsǝk («кусок, отрезок»), алтайск. kezek, хакасск. kizek, тувинск. kezek («часть, доля»). В чувашск. языке образованный звук [z] является полузвонким согласным, например: чувашск. kizik («кусок») из *kǝsǝk, в чувашск. используется в парном сочетании: tadъk-kizik («обрывки»).
В большинстве тюркских языках в абсолютном конце слова [s] сохраняется, за исключением башкирск., туркменск. языков конечный [s] превращается в [ş], например: башкирск. tëş («цвет»), iş («память»), туркменск. şeş («звук»).
Согласный [z]
Во многих тюркских языках [z] в интервокальной позиции и в конце слова сохраняется. Например: в интервокальной позиции -- *azïq («пища»), древнетюркск. azuq, туркменск. произошел переход [z] в [ȥ] -- aȥïq, азербайджанск. azugэ, алтайск., турецк. azïk, ногайск. azьk, кыргызск., в языке крымских караев, кумыкск. azïq, казахск. azьq, татарск. a ͦ zьq. В абсолютном конце слова -- *az («мало»), турецк., казахск., ногайск., кумыкск., к-калпакск., караимск. – az, татарск. a ͦ z.
Рассмотрим переходы [z]: 1) [z] ˃ [ȥ], этот переход типичен для башкирск. языка, например: qьȥьl («красный») из *qïzïl, ъȥьn («длинный») из *uzïn. 2) Переход [z] в интервокальной позиции в [r] осуществился в чувашском языке, например: *jüzik («кольцо») ˃ siri, vъrъm из *uzïn («длинный»). Почему произошел такой переход? Гласные фонемы, окружающие [z], способствуют большей открытости [z], который, обладая слабой артикуляцией, звук [z] не может противостоять их влиянию. Кончик языка удаляется от передних зубов и поднимается к альвеолам и в рекурсии образуется альвеольный [r]. 3) Переход [z] в [h] произошел в якутск. языке, например: uhun («длинный») из *uzïn, kïhïl («красный») из *qïzïl. 4) Переход [z] в [ȥ] наблюдается в башкирск. и туркменск. языках, например: башкирск. qьȥ из *qï:z («девушка»); туркменск. ï:ȥ из *ï:z («след»). 5) Переход [z] в [s] произошел в алтайск., хакасск., тувинск., шорск., тофаларск. и в якутск. языках. Ср., например: *ka:z («гусь»), хакасск. xas, якутск. xa:s, тувинск. kas, тофаларск., шорск. алтайск. qas. 6) Переход [z] в [r] наблюдаем в чувашск. языке. Ср., например: sʼur («весна») из *jaz («лето»), kir из *küz («осень»). Отметим, что такой переход был присущ и языку камских булгар, например: xir («девушка») из qïz. Почему же так произошло в языках камских булгар и чувашск. языке? Ослабление [z] в конце закрытого слога. По наблюдениям Г.И.Рамстедта известно, что в общеалтайском языке бытовало два типа [r]: один твердый [r], другой был подвержен палатализации [rʼ]. Именно палатализованный согласный [rʼ] наблюдается в монгольск. и тунгусо-маньчжурских языках, в тюркских языках, за исключением чувашского языка, как [z]. Он делает вывод, что такие татарские слова, как qïz («девушка»), ъzъn («длинный») появились из qïrʼ и urʼïn. Однако, по мнению Б.А.Серебренникова и Н.З.Гаджиевой, существуют другие аргументы: палатализованный [rʼ] в тюркском праязыке был невозможен в словах с заднерядным вокализмом. Так, слова типа qïrʼ («девушка») и qïrʼïl («красный») были невозможны. Ведь интервокальная позиция всегда способствует известному раскрытию затвора, а не его сужению. По-видимому, эта общая тенденция многих языков (латинск., финск., древнегреческ., древнегерманск., тюркск. языках) свидетельствует о наличии определенной типологии превращения согласного [z] в [r].
Do'stlaringiz bilan baham: |