Л. Н. Гумилева Каиржанов А. К. Сравнительно-историческая фонетика, морфология, синтаксис тюркских языков Учебное пособие



Download 0,7 Mb.
bet25/71
Sana21.02.2022
Hajmi0,7 Mb.
#16789
TuriУчебное пособие
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   71
Согласный [š]
В тюркских языках начальный согласный [š] сохранился, например: *šuэтот»), в уйгурск., турецк., узбекск., караимск., туркменск., кумыкск. – šu. Рассмотрим переходы этого звука: в ногайск., казахск., к-калпакск. и якутск. языках [š] преобразовался в [s]: *šolтот самый»), татарск. šul, ногайск., казахск., к-калпакск. и якутск. sol. Переход [š] в [sʼ] наблюдается только в чувашск. языке: sʼagъэтот»), где сочетание sʼa- тождественен турецк. šuэтот»).
В интервокальной позиции согласный [š] в большинстве тюркских языков сохранился. Например: *kišiчеловек»), древнетюркск., турецк., татарск., туркменск., азербайджанск., кыргызск. – kiši, кумыкск. giši, узбекск., уйгурск. kišэ. В интервокальной позиции согласный [š] в казахск., ногайск. и к-калпакск. языках превратился в [s]. Ср., например: *tэ:šikдыра, отверстие»), казахск.. ногайск., к-калпакск. tesik; *jaša-жить»), казахск. žasa- ногайск. jasa-.
В хакасск. языке интервокальный согласный [š] через промежуточную ступень [s] превратился в согласный [z], например: хакасск.
aza- из
asa- ˂
aša-, восходящая к праформе *jaša-жить»). В тувинск., шорск., алтайск. языках интервокальный [š] подвергся ротации и превратился в согласный [ž]. Ср., например: тувинск. aža:- («кормить») из aša-, шорск.. алтайск. kižiчеловек») из kiši; шорск. и алтайск. эžikдверь») из эšik. В якутск. языке интервокальный [š] превратился в согласный [h], например: kihiчеловек») из kiši; ihit- («слушать») из išit-. Существует предположение, что в этом языке наблюдаются промежуточные ступени. По-видимому, в начале интервокальный [š] перешел в [s], а затем этот согласный подвергся ассимляции по звонкости и уже в более позднее время превратился в [h]. Для доказательства такой эволюции можно привести еще одну иллюстрацию из якутского языка: kïhïl красный») из kïzïl.
Теперь, что касается конечного [š], перешедшего в согласный [sʼ] и [s]. Так, в чувашск. языке pusʼ из *bašголова»); isʼ из *ï:š ˃ дело»). В казахск., к-калпакск., ногайск., якутск., хакасск., галицко-луцком диалекте караимского языка согласный [š] в конце слова перешел в [s], например: *bašголова»), казахск., к-калпакск., ногайск., галицко-луцком диалекте караимск., якутск. – bas, хакасск. pas. В отглагольных именах существительных встречается аффикс –ïš // -iš, например: турецк. geliš приход»), азербайджанск. bašlanïšначало»), туркменск. giriš введение»), уйгурск. azajtьš уменьшение»), узбекск. özgǝrišперемена») и т.д. Что касается вторичного согласного [š], то он образовался из глухого [sʼ]: kïšзима»), beš пять») и т.д. В казахск., ногайск., тувинск., тофаларск., чувашск. согласный [š] возник в результате оглушения согласного [č], например: казахск. и ногайск. šьk- образован из čïk-выходить»), казахск. šakвремя»), тувинск. и тофаларск. ša из
a, чувашск. šïvвода»), из su и т.д.
Согласный [ȥ]
Звонкий межзубный спирант [ȥ] встречается в интервокальной позиции в памятниках древнетюркской письменности, например: aȥaqнога»), aȥïγмедведь»), qaȥïŋбереза»), aȥïr- (отделять), küȥǝgüвзять»), quȥuγколодец»), keȥimодежда») и т.д. Однако этот звук был слабым и в интервокальной позиции звонкий спирант [ȥ] в тюркских языках претерпел различные изменения. Рассмотрим эти переходы. Переход [ȥ] в [z] произошел в хакасск. и шорск. языках, например: *qaȥïŋбереза»), в шорск. qazïn, хакасск. xazïn; *koȥanзаяц»), в хакасск. xozan, шорск. kozan; *böȥikвысокий»), в хакасск. pözik, шорск. pajük. Переход [ȥ] в [j] наблюдаем в большинстве тюркских языков. Например: *küȥǝγüжених, зять»), казахск., к-балкарск. – kujew, татарск. kujaw, в языке крымских караев – küjэw; *kiȥimодежда»), турецк. и кумыкск. gijim, кыргызск., алтайск., татарск., ногайск., к-калпакск. – kijim, казахск. kiim. Переход [ȥ] в [d] обнаруживаем во многих тюркских языках: *quȥuqколодец»), староуйгурск. quduγ, тувинск. quduq. Переход [ȥ] в [t] характерен для якутск. языка: *aȥaqнога»), якутск. atax, *qaȥïŋбереза»), якутск. xatïn. В чувашск. языке наблюдаем переход [ȥ] в [r]: ura (aȥaq ˃ jraq ˃ ora ˃ ura); *qaȥïŋбереза»), чувашск. xuran (koȥaŋ ˃ xoran ˃ xuran).
В памятниках древнетюркской письменности можно обнаружить немало примеров сохранения [ȥ] в конце закрытого слога и перед согласными, например: qaȥγuпечаль»), quȥruqхвост»). Подобные фонетические явления находим у глагольных основ, например: jaȥ- («распространять»), toȥ-насыщать»). В современных тюркских языках, находясь в такой позиции [ȥ] оказался неустойчивым, подвергался следующим изменениям: [ȥ] ˃ [z] – хакасск. xuzuruk, шорск. quzruqхвост»), из xuȥrux (*quȥruk); [ȥ] ˃ [j]. Это изменение произошло во многих тюркских языках. Ср., например: *qaȥγïгоре, печаль»), кыргызск. qajγï, караимск. kajγï, азербайджанск. gajγïзабота»), татарск. qa ͦ jь, ногайск. qajγь. Переход [ȥ] в [d] обнаруживаем в староуйгурск. и тувинск. языках, например: староуйгурск. qudruq, тувинск. quduruq из qudruq (*quȥruq «хвост»). В якутск. языке наблюдаем переход [ȥ] в [t]: atï:rжеребец») из aȥγïr. Для чувашск. языка характерен переход [ȥ] в [r]: xureхвост») из quȥruq.
В конце слова происходил переход [ȥ] в [j]: древнетюркск. boȥ тело»), азербайджанск. bojрост, стан, длина»), караимск., к-калпакск., алтайск., кыргызск., уйгурск., казахск. boj, татарск. buj. Существуют переходы [ȥ] в [d], [t], [r] в староуйгурск., тувинск. и чувашск. языках. Ср., например: cтароуйгурск. todнасыщайся»), тувинск. potсам») из boȥ, чувашск. xïrклади») из qoȥ.
Литература
1. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков.- Ленинград, 1970.- С.53-54, 151.
2. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков.- Москва, 1955.- С.43-50.
3. Gabain A.-M. von. Alttürkische Grammatik. Wiesbaden, 1974.- S.48.
4. Кондратьев В.Г. Граматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII-XI вв.- Ленинград, 1981.- 192с.
5. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Фонетика // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков, изд.2-е испр. и доп.- Москва, 1986.- С.8-74.
6. Федотов Р.М. История чувашского языка.- Ч.1.- Звуки.- Чебоксары, 1971.- С.32-33.
7. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков.- Ленинград, 1970.
8. Radloff W. Das Türkische Sprachmaterial Codex Comanicus. St.-Petersbourg, 1887.- 131s.
9. Языки мира: Тюркские языки.- Москва, 1996.- 543с.
10. Полканов Ю.А.. Полканова А.Ю., Алиев Ф.М. Къарайларнынъ улус бильгиси.- Симферополь, 2004.- 129с.
11. Исхаков Ф.Г. Характеристика отдельных гласных современных тюркских языков // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.- Ч.1.- Фонетика.- Москва, 1955.- С.106.

Download 0,7 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish