Кудрат мусаев таржима назарияси


Они были народ добрый, полны гостеприимства, и человек



Download 11,86 Mb.
Pdf ko'rish
bet67/117
Sana01.07.2022
Hajmi11,86 Mb.
#727065
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   117
Bog'liq
Qudrat Musayev. Tarjima nazariyasi asoslari

Они были народ добрый, полны гостеприимства, и человек, 
вкусивший с ним хлеба-соли, уже становился чем-то близким
- МД, 468 // Улар жуда мехрибон, мехмондуст кишилар эди, 
кимки бир марта улар билан нон-туз татиб курса, кадрдон 
дуст булиб коларди - УЖ , 190.
Х ам моддий, хам маъно ва услубий вазифа жихдтларидан 
у заро м ос айрим фразеологик эквивалентлар таркибларидаги баъ- 
зи предметлар номлари бир-бирларидан сон шакллари жихатидан 
ф арк киладиларки, таржима жараёнида уш бу тафовутли холатга 
илмий-ижодий ёндашиш адекват ифода воситаси яратишнинг 
бирдан-бир гарови саналади. Зеро, кушимча мазмуний вазифа 
юкламайдиган мазкур тафовут гохо таржимонларни чалгитиб, 
уларни хдрфхурлик сари етаклайди. Жумладан, икки тенг муста- 
кил булаклардан иборат булиб, ягона тушунчани янглатадиган 
«этик», «енг», «кул», «оёк », «куз», «кулок» каби сузлар узбек ти­
лида, предметларнинг хар иккала кисмлари назарда тутилган гак- 
дирда хам, тил анъанасига мувофик бирлик шаклида учрасалар, 
инглиз ва рус тилларида улар купликда ишлатиладилар (boots- 
сапоги, sleeves-рукава, hands-руки, feet-ноги, eyes-глаза, ears- 
уши). Таржимада хар кайси тил воситаси таркибидаги компо- 
нентларнинг анъанавий грамматик шаклига ри оя килишгина баён 
этилган фикрнинг нутк маданияти доирасидаги ифодасини ву- 
жудга келтиради. Узбекча «Деворнинг кулоги б ор», «Курпага ка- 
раб оёк узатмок», «Кулни чунтакка солиб ю рм ок » б арк арор суз 
бирликларининг таржимада инглизча «W alls have ears», «Т о stretch 
one’s legs according to the coverlet», «To keep hands in pockets» 
бирликларига сон шакли жихатидан мослаб «Деворларнинг кулок- 
лари б о р » , «Курпага караб оёкларни узатмок», «Кулларни чун- 
такларга солиб ю рм ок » тарзида берилиши узбек тили ф разеол о­
гик бирликлари меъёрларининг бузилишига, бинобарин, анъана­
вий фразеологик бирликлар ифода этадиган образли умумлашма- 
ларнинг барбод булишига олиб келади.
Питер Абрахам снинг «Чакмокли йуллар» ром ани тарж има­
сида ру с санъаткорининг уз тили конуниятидан келиб чикиб, ибо- 
рани инглизча эквивалентига м ос тарзда угиргани узбек таржимо- 
нини чалгитмаган: у масалага узбек тили меъёри доирасида ёнда- 
шиб. назарда тутилган компонентни (этик) бирлик сонда ишла- 
тиш йули билан чалгитувчи говии бартараф этган:

Download 11,86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   117




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish