Конфуцианство



Download 1,62 Mb.
bet38/150
Sana17.04.2022
Hajmi1,62 Mb.
#558253
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   150
Bog'liq
martynov. konfucianstvo. tom 1


Часть 1. Ко н ф у ц и й . Ж и зн ь и учение

95

ствуют себя как рыба на берегу. Подбирая примеры для «совместного чтения», мы руководствовались, пожалуй, только одним принципом — дать читате­ лю возможно более полное представление о богат­ стве и разнообразии тем в духовной культуре Древ­ него Китая.


Предлагаем начать чтение с первого высказыва­ ния Учителя, которое, по нашему мнению, многое проясняет в характере конфуцианского учения:


Учитель сказал: «Учиться и в надлежащее время применять то, чему вы научились, на практике. Разве это не доставляет радость? Разве вы не радуетесь, встретив друга, вернувшегося из дальних краев?


Люди не знают его. а он не печалится. Разве такой человек не является совершенным мужем {цзюнь-цзы )?!*


[ 1- 11-

По сути дела, здесь несколько самостоятельных, хотя тематически и связанных высказываний. Нач­ нем с важнейшего, которое и дало название первой главе «Лунь юя», — «Сюе эр» («Учиться и...»).


Имеются довольно веские основания предпола­ гать, что начинающее «Лунь юй» словосочетание сюе эр заимствовано Конфуцием у политического деятеля





  1. мыслителя того времени, известного под именем Цзы-чань (580— 522 гг. до н. э.). Гуньсунь Цяо, имевший прозвание Цзы-чань, принадлежал к пра­ вящей фамилии княжества Чжэн, в котором он при своей жизни фактически являлся правителем, по­ скольку в его руках была сосредоточена вся реаль­ ная политическая власть. Цзы-чань был политиком-реформатором, и реформатором, добавим, успешным. Кроме того, он пользовался репутацией одного из крупнейших политических мыслителей своего вре­ мени. В летописи «Цзо чжуань» («Традиция исто­ рика Цзо») — одном из самых надежных источни­

96 А С Ма рт ы н о в КОНФУЦИАНСТВО

ков по истории Древнего Китая — под 31-м годом правления луского князя Сян-гуна (540 г. до н. э.) записана дискуссия между Цзы-чанем и одним чжэнским вельможей по поводу практики назначе­ ния недорослей на государственные посты. По мне­ нию вельможи, первейшее значение при этом имела преданность, причем личная. Цзы-чань не одобрял такой метод подбора кадров. По его мнению, госу­ дарственное управление относится к числу слож­ ных и трудных профессий, которым следует долго и упорно учиться, а уж потом, после обучения, при­ лагать свои знания на практике. В этой ситуации Цзы-чань и произнес свою знаменитую фразу про учебу. «Я, Цяо, — сказал Цзы-чань. — слышал, что вначале учатся и лишь потом занимаются управле­ нием. Я никогда не слышал о тех, кто учится по­ средством управления». В этом заявлении и было употреблено словосочетание сюе эр, которому суж­ дено было сыграть такую важную роль в конфуци­ анской доктрине. Конфуций, который, вне сомне­ ний, знал об этой дискуссии, вполне возможно, сознательно заимствовал фразу чжэнского мысли­ теля, чтобы показать свою образованность и вер­ ность духовным традициям. Но это заимствование лишь еще более резко обозначило тот духовный во­ дораздел, который время «философского прорыва» провело между двумя выдающимися представителя духовной культуры Древнего Китая. Попытаемся пояснить свою мысль.


Возражая своему оппоненту, Цзы-чань опирался на так называемую «государственную науку» (гуань сюе), которая аккумулировала конкретный опыт уп­ равления в различных государственных учреждени­ ях. Конфуций же говорил уже о совсем другой нау­ ке. И его учение перестает быть профессиональным



Ча сть 1. Ко н ф у ц и й Ж и зн ь и учение

97




  1. узком смысле этого слова. Это уже не обучение профессиональному мастерству государственного чи­ новника, которому обучают так же, как мастерству виртуоза-повара или искусного закройщика. Короче говоря, Конфуцию пришла в голову простая мысль, которая еще не посетила многие головы нашей эли­ ты, без устали твердящей о профессионализме: го­ сударство не просто механизм, но еще и человече­ ское сообщество, а потому аппарат должен состоять из людей особого сорта, из тех, кто преодолел в се­ бе корыстолюбие и стал на путь самосовершенство­ вания. Доминирующей формой этого совершенство­ вания Конфуцию представлялась учеба, то есть чтение книг, в которых содержались свидетельства совершенного общественного устройства в период легендарной древности. Освоение же этого насле­ дия могло быть успешным лишь в том случае, если человек в процессе трансформации в подходящего кандидата на государственную должность мог пре­ одолеть в себе эгоизм и в первую очередь — жажду власти. В этом случае такому кандидату можно бы­ ло безбоязненно доверить государственные полно­ мочия. Иными словами, в официальной духовной культуре, во всяком случае в той ее части, которая находилась под влиянием конфуцианской традиции, был совершен фундаментальный разворот — от профессии и профессиональной подготовки к чело­ веку и проблеме его становления.

Конфуций, который никогда не хотел выглядеть новатором и старательно создавал свой образ тради­ ционалиста, верного продолжателя наиболее слав­ ных традиций легендарной древности, на самом де­ ле произвел в духовной культуре Древнего Китая настоящий переворот, выдвинув одну простую мысль: чтобы стать человеком, следует непрерывно


98 А. С. М а рт ы н о в. КОНФУЦИАНСТВО



  1. напряженно учиться. Учиться не какому-то спе­ циальному делу — над этим обучением великий Учитель был не прочь иногда и поиздеваться, — а тому, как стать настоящим человеком или, как вы­ ражался луский мыслитель, «совершенным мужем» (цзюань-цзы). Правда, здесь надо сделать одно за­ мечание: в той или иной форме этот момент при­ сутствует в любой достаточно развитой культуре. Однако только в Китае процесс становления лично­ сти посредством обучения, продолжающегося, по сути дела, всю жизнь, приобрел в официальной культуре поистине доминирующее значение, а гос­ подствующая форма этого обучения, ду iuyy то есть «чтение книг», обрела статус квазисакральной опе­ рации. Заметим кстати, что в настоящее время во всем индустриально развитом мире эта проблема оттеснена специальным, профессиональным образо­ ванием на второй план, что вне всякого сомнения можно рассматривать как признак частичного рег­ ресса если не всего общества, то правящего класса




    1. духовной культуры индустриального и постинду­ стриального периода. Хотелось бы надеяться, что этот регресс носит временный характер.

Несколько слов о конфуцианском образовании, вернее, о том его этапе, который имеет непосредст­ венное отношение к процессу самосовершенствова­ ния или, как говорили китайцы, «становления» (ли) конфуцианской личности. В понимании Конфуция эта первая фаза должна была завершиться у обучающе­ гося усвоением всех классических текстов. В «Лунь юе» на этот счет имеется прямое указание Учителя:


Начни подъем духа [свое совершенствование?] с «Книги песен», осуществи свое становление при помощи «Записей ритуала* и заверши свое становление «Книгой музыки* [8— 8].



Download 1,62 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   150




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish