1. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. завед. – М.: Академия, 2001.
2. Podsiadlowski A. Interkulturelle Kommunikation und Zusammenarbeit. – München: Franz Vahlen Verlag. 2004.
3. Schmölzer-Eibinger S. Interkulturelles Lernen und Sprachenlernen in der Schule. Schwerpunkt: Deutsch zwischen den
Kulturen / Hans-Jürgen Krumm/Paul Portmann-Tselikas (Hrsg.). Innsbruck; Wien: Studien-Verlag, 1998. Theorie und Praxis –
Österreichische Beiträge zu DaF.
4. Yousefi H.R. Interkulturelle Kommunikation. – Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2014.
40
e-mail: til_adabiyot@umail.uz
Kichik tadqiqot
Nodir Normatovning “Mening tosh dostonlarim” turkumiga
kiruvchi hikoyalarining barchasi avtobiografik xarakterga ega.
Yozuvchi boshidan kechirgan voqealarni badiiy ifodalaydi.
Bunda ba’zan uning bolalik xotiralari ham motiv vazifasini
bajargan. Jumladan, “Toshkoriz”, “Ko‘ktoshlar”, “Sayfi aka”,
“Panji” hikoyalari shular sirasiga kiradi.
“Toshkoriz”da yozuvchi o‘z otasi bilan bog‘liq xotiralarni
tasvirlaydi. Adib hikoyada voqelikni bo‘rttirmaydi. Garchi
hikoya markazida uning o‘z otasi turgan bo‘lsa-da,
reallikdan chekinmaydi. Otasi portretini boricha, haqqoniy
ko‘rsatadi:
“Otam zolim odam bo‘lmasa-da, qattiqqo‘l, jahli
tez odam edi. Har gal otamning jahli chiqqanida, urchuq
yigirib o‘tirgan momom (u urchug‘ini sira qo‘ldan qo‘ymasdi,
hamsoyanikiga chiqsa ham yonida bo‘lardi) nimagadir
urushni qarg‘ar edi”
1
.
Anglashiladiki, otadagi bu jizzakilikka
urush sababchi. Quloqning bolasi bo‘lgani uchun urushning
eng old chiziqlariga tashlangan, har gal o‘lim bilan yuzma-
yuz kelgan ota ruhiyatidagi bunday o‘zgarishlarning sababini
anglagandek bo‘lamiz. Urush tugagan bo‘lsa-da, uning
asorati, yarasi bitmagan edi. U katta bir avlod taqdirini,
orzu-umidlarini o‘zgartirib yubordi. Urush odamlar ruhiyatida
umidsizlik kayfiyatini keltirib chiqardi.
Keyingi lavhalarga nazar tashlaylik:
“Momomning
aytishicha, otam urushgacha ham, urushda ham ichmagan.
Men sakkiz yoshdan sal o‘tganimda, qishloqdan odamlarni tog‘
orqasiga – paxta terimiga olib ketish pallasi boshlanganida,
onam vafot etdi. Shundan so‘ng otamiz tez-tez ichadigan
bo‘lib qoldi, ayniqsa, kolxozda bosh hisobchi bo‘lganidan
so‘ng,mehmonlartashrifibahonasidabuholavjigachiqdi”.
(332-bet)
Oilasi boshiga tushgan musibat otaning ichkilikka ruju
qo‘yishiga sabab bo‘ladi. U bor dard-u alamlarini ichkilikdan
oladi. Undan “najot” izlaydi, qalbini bir muddat azoblardan
xalos etadi. Hikoyada otaning bu “xislat”i toshkoriz bilan
bog‘lanadi. Bilamizki, “koriz” forscha so‘z bo‘lib, yer osti
suvlarini yuzaga chiqarish uchun qazilgan murakkab suv
inshooti, suvi tashqariga oqib chiqadigan quduq ma’nosini
bildiradi. Muallif ichkilikdan bo‘shagan shishalar, neki bo‘lsa,
barchasini shu toshkorizga tashlashini, o‘zlarining yumushi
yengillashganini aytadi. Bir vaqtlar undan shovillab suvlar
oqqan, aholi esa undan bahramand bo‘lgan. Sho‘rolar
zamoni kelgach esa korizlar qarovsiz qolgani, u chiqindi
to‘kadigan joyga aylantirilgani momoning hikoyasi orqali
ifodalanadi:
“Birgina shu yerdagi toshkoriz omon qolgan edi.
Lekin ungayam paytida qizil askarlar arabiy kitoblarimizni,
joynamoz-u o‘z axlatlarini tashlab, suvini ko‘mib tashlagan
edi. Mana endi qolganiga otang...”
. (333-bet) Tarixdan
ma’lumki, sho‘rolar davrida milliy qadriyat va an’analarimiz
oyoqosti, muqaddas qadamjolar esa vayron qilindi. Bu ham
yetmaganidek, muqaddas buloqlar, korizlar ko‘mib tashlandi,
axlat va chiqindixonalarga aylandi. Dinimizda suvga tupurish
Do'stlaringiz bilan baham: