Issn 2658-5138 Язык науки и профессиональная коммуникация. 2020. №1 (2)


ISSN 2658-5138 Язык науки и профессиональная коммуникация. 2020. № 1 (2)



Download 0,95 Mb.
Pdf ko'rish
bet4/13
Sana24.06.2022
Hajmi0,95 Mb.
#699585
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Bog'liq
angloyazychnye-evfemizmy-voennoy-sfery (1)

ISSN 2658-5138 Язык науки и профессиональная коммуникация. 2020. № 1 (2) 
76 
ISSN 2658-5138 Language of Science and Professional Communication. 2020. № 1(2) 
отношений человека с другими людьми, с обществом, с властью: «1. Лич-
ные: некоторые физиологические процессы и состояния; определенные ча-
сти тела, связанные с «телесным низом»; отношения между полами; болезни 
и смерть. 2. Социальные: дипломатия; репрессивные действия власти; госу-
дарственные и военные тайны и секреты; деятельность армии, разведки, ми-
лиции, уголовного розыска и некоторых других органов власти; сфера рас-
пределения и обслуживания; отношения между различными национальными 
и социальными группами; некоторые виды профессий» [3: 389-400]. 
Что касается образования эвфемизмов, в английском языке выделяются 
следующие его способы: генерализация, метонимический перенос, метафо-
рический перенос, поляризация, фразеологизмы, аллюзии, заимствования, 
эпонимии, вульгаризмы, персонофикации и эпитеты [6:50]. Мы также обна-
ружили один случай образования эвфемизма при помощи эллипсиса: непри-
ятное упоминание о войне опускается, но фраза остается понятной в силу ре-
алий времен Второй мировой войны.
Прагматические особенности эвфемизации в военной сфере 
В течение многих веков и особенно с начала XX века слова и выражения, 
относящиеся к войне, сопровождают социальные изменения и технический про-
гресс, трансформирующий вооруженные силы, их возможности и роль в миро-
вом масштабе. Большинство из них понятны даже невоенному человеку. 
Основные посылы эвфемизмов военной сферы – «все не так страшно, у 
нас благие цели, недостатки единичны». Например, военное присутствие 
СССР в Афганистане Советский Союз позиционировал как оказание помощи 
и интернациональный долг, а в США это воспринималось как агрессия. В 
обоих случаях имелись в виду военные действия на территории иностранно-
го государства, но с совершенно разными подтекстами. 
Помощь 
и 
интерна-
циональный долг
– типичные эвфемизмы, способствовавшие идеологическо-
му манипулированию и введению граждан в заблуждение. 
Материал для нашего исследования получен методом сплошной вы-
борки из словаря эвфемизмов Холдера [7:1-178]. Поскольку объем дан-
ной работы лимитирован, мы ограничились словарными статьями от A до 



Download 0,95 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish