И о. ректора ргу имени С. А



Download 2,25 Mb.
Pdf ko'rish
bet24/101
Sana20.01.2023
Hajmi2,25 Mb.
#900768
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   101
Поднимаясь на холм 
Высокое небо, сильный ветер, обезьяны ревут, тоскуя. 
Над белой долиной вихрится песок, птицы кружат. 
С могучих деревьев шелестящим потоком листья летят. 
Вечная Янцзы мчит свои шумные воды вдаль. 
Тоскую осенью на чужбине вдали от родины. 
Старый, одинокий, больной, бреду на холм, слабея. 
Тяжела судьба, иней на висках – кажется, седею. 
Смысла в водке нет – горечь не развеять. 
Эстетическое переживание, которое можно терминологически обозначить как «тоска, 
меланхолия, вызванные скитаниями и ощущением старения», определяет тон произведения, так 
как основной концепт – меланхолия – предполагает выбор характеристик, заполняющих кон-
цептосферу (ревущие тоскующие обезьяны, шумная Янцзы, шелестящий поток листьев, круго-
ворот птичьих стай, иней на висках). Все это никак не укладывалось бы в понятийное единство, 
если бы эстетическое переживание не было избрано как стержень поэтического высказывания. 
То же эстетическое переживание выражено в стихотворении Чень Цзыана «Поднима-
ясь на древний холм Ючжоу»: 

子昂 
(Chen Ziang) 
Deng youzhoutai ge 
《登幽州台歌》 
Qián bú jiàn gǔ rén 
前不

古人, 
В будущем не видно тех, кто оценил бы деяния древних, 
Hòu bú jiàn lái zhě 
后不见来者。
Оглядываясь назад, не видим монархов, ценящих одаренных. 
Niàn tiān dì zhī yōu yōu 
念天地之悠悠, 
Думаю о бесконечности вселенной и ее безбрежности, 
Dú chuàng rán ér tì xià 


然而涕下。 
Льются слезы в одиночестве и печали.
(Построчный пер. – 
Ван Цзиньлин

12
Цит. по: Л.Н. Меньшиков о китайской поэзии и принципах ее перевода на русский язык. Предис-
ловие Л.Н. Меньшикова к двухтомнику своих переводов из китайской поэзии. URL : http://samlib.ru/ 
w/wagapow_a_s/menshikov.shtml
 


34
Это печальная песня о том, что поэт, посещая древний рукотворный холм, созданный 
при императоре Янь Чжаоване (311–279 гг. до н. э.) для того, чтобы проверить у кандидатов
на службу при дворе способности преодолевать искусственно созданные препятствия. Поэт 
печалится о том, что в современной ему ситуации интеллигенты не признаны и не могут про-
явить себя. Все стихотворение структурно компактно, язык свободен и выразителен. Первые 
две строки создают временную перспективу, третья создает пространственную перспективу, 
тогда как четвертая описывает эмоциональное состояние поэта (горечь и одиночество) на фоне 
безбрежности времени и пространства.

Download 2,25 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   101




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish