Ha'z qq tili. Leksikologiya


Mong`ol tilinen kirgen so`zler



Download 491,9 Kb.
Pdf ko'rish
bet25/35
Sana08.07.2022
Hajmi491,9 Kb.
#757792
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   35
Bog'liq
dokumen.tips hazirgi-qaraqalpaq-tili-leksikologiya

Mong`ol tilinen kirgen so`zler. Tu`rk tilleri menen mong`ol tili 
geneologiyalıq jaqtan alıp qarag`anda tuwıs tillerden esaplanadı. Mong`ollar tu`rk 


qa`wimleri menen qon`sı otırıp, olar arasında qatnas bolg`an. Sonlıqtan mong`ol 
tillerinen tu`rk tillerine, tu`rk tillerinen mong`ol tillerine so`zlerdin` o`tip otırıwı 
zan`lı qubılıs. Bul tuwralı tu`rk tillerin izertlewshi N.A.Baskakov tu`rkiy tillerdin` 
leksikasındag`ı ayırım so`z qatlamları eski qatlam dep bahalaydı. Mısalı, altun, 
almurt, ayag`a-ayaq, jims-jemis, axa-ag`a, bosgo-bosag`a ha`m t.b. 
Mong`ol tilinen kirgen ayırım so`zler ha`zir de qollanıladı. Mısalı, aymaq 
so`zin alıp qaran`, burın bul so`z awıl-aymaq tu`rinde qollanılsa, ha`zir tikkeley o`z 
ma`nisinde qollanılıp ju`r. Bunday bir tilden ekinshi bir tilge so`z kirgende o`z 
ma`nisinde qollanılıwı da, al ayırım jag`dayda o`zinin` da`slepki ma`nisinen awısıp 
qollanılıwı da mu`mkin. Mısalı, mong`ol tilinde ayaq, serbegey, so`zleri o`z aldına 
ma`nili so`z retinde qollanıladı. Al bizde qazan-ayaq, erbegey-serbegey tu`rinde 
o`z aldına, o`z ma`nisi menen qollanılmaydı. bunday jag`day ko`pshilik jag`dayda 
sırttan kirgen so`zlerde ushırasıp otıradı. 
5. Basqa tillerden o`zlestirilgen so`zler 
Jobası: 
1. O`zgelik qatlam: 
a) Arab, parsı tillerinen awısqan so`zler; 
b) Rus tili ha`m ol arqalı Batıs Evropa tillerinen kirgen so`zler 
Usınıs etilgen a`debiyatlar: 
1. Baskakov N.A. Karakalpakskiy yazık. IV. Leksika. Nukus, 1996,
5-39-bet. 
2. Bekbawlov O. Qaraqalpaq tilindegi o`zlestirme so`zlerdin` qolanılıwı. - 
Qaraqalpaq tili boyınsha izertlewler. –No`kis: Qaraqalpaqstan, 1971, 133-144-
betler. 
3. Sha`mshetov J. Qaraqalpaq tilindegi shıg`ıs tillerinen kirgen so`zler tariyxınan. 
No`kis, 1984. 
4. Mirtojiev M.M. ?zbek tili leksikologiyasi va leksikografiyasi. Toshkent, 2000, 
50-54-betler. 
5. Smamutov Q. So`z ma`nisin bilgen jaqsı. //Erkin Qaraqalpaqstan, 2004, 30-
noyabr`, Q144. 
Sorawlar: 
1. Shıg`ıs tillerinen kirgen so`zlerdi qalay biliwge boladı? 
2. Qaraqalpaq tilindegi shıg`ıs so`zleri qashan kirgen? 
3. Evropa tillerinen so`zler qaysı da`wirde o`zlestirilgen? 
4. Basqa til elementlerinin` belgileri? 
Tayanısh so`zler ha`m atamalar: 
Qaraqalpaq tilinin` o`zine ta`n so`zleri, o`zlestirmeler, internatsionalizmler, so`z 
o`zlestiriw, kal`ka. 
Qaraqalpaq tiline ju`da` ko`p shet el so`zleri ha`m atamaları kirip tap 
o`zimizdin` tilimizdey bolıp ketken. Ma`selen, akt, rektor, reklama, akademiya, 


professor, protsent, institut, dekan, pensiya, stipendiya, tragediya, Spartak (latın 
so`zleri), respublika, pedagog, sistema, olimpiada (grekshe), tramvay, trolleybus
futbol, sport (inglizshe), prokuror, avans, velosiped, pal`to, bank (frantsuzsha), 
kabel` (gollandsha) ha`m t.b. Bul shet el so`zlerinen basqa qaraqalpaq tilinde arab 
ha`m parsı so`zleri de barshılıq. Ma`selen, kitap, da`pter, qa`lem, da`wet, mekitep, 
azap, a`dil, jawır, aqıl, huqıq, pikir (arab so`zleri), sherek, a`njim, a`njir, pul, kelte, 
go`sh, salı, anar, pir, kem, ha`m, ha`r, eger, a`rman, a`njuwman, shaqapsha, a`biger 
(parsı so`zleri) ha`m t.b. Sonday-aq, qaraqalpaq tilinde arab ha`m parsı so`zlerinin` 
birikpesinen payda bolg`an qospa so`zler de ko`plep tabıladı. Ma`selen, barkamal 
(bar-parsısha, kamal-arabsha), baxtıyar (baxıt-arabsha, yar-parsısha), biya`dep 
(biy-parsısha, a`dep-arabsha), biyhaya (biy-parsısha, haya-arabsha), biyma`ni (biy-
parsısha, ma`ni-arabsha), qarızdar (qarız-arabsha, dar-parsısha), arbakesh (arba-
arabsha, kesh-parsısha), arzago`y (arza-arabsha, go`y-parsısha) ha`m t.b. so`zlerdi 
dizip ko`rsete beriwimiz mu`mkin. 
Qaraqalpaq tiline kirgen arab ha`m parsı so`zleri; kitob—kitap, daftar-da`pter, 
qlam-qa`lem, maktab-mektep, kam-kem, kalta-kelte, qadam-qa`dem, agar-eger, 
sho`li-salı, gwsht-go`sh sıyaqlı so`zler biraz o`zgeriske ushırag`an halında 
paydalanılıp ju`r. Tilimizge kirgen arab ha`m parsı so`zlerinin` tu`p mag`anasın 
ha`r ta`repleme tu`siniw qaraqalpaq a`debiy tilinin` teren` mag`anasın ashıwg`a 
ko`p ja`rdemin tiygizedi. Arab, parsı tillerinin` neshshe ju`z jıllar dawamında 
musılman xalıqlarının` ma`mleketlik tili bolg`anı tariyxtan ma`lim. Sol ushın 
o`tmishtegi bizin` ullı alım, shayır, filosoflarımız o`z miynetlerinde sol tillerden 
paydalang`an. Olardan miyras bolıp qalg`an qoljazbalardı, kitaplardı, tariyxıy 
mag`lıwmatlardı jetik an`law ushın arab ha`m parsı tillerin biliw sha`rt. 
O`tmishtegi tariyxımızdı teren` bilmesek ha`zirgi zamandag`ı ullı o`zgerislerdin` 
haqıyqıy bahasın bere almaymız ha`m onın` qa`dirine jetiwimiz qıyın boladı. 
Bazıbir ilimpazlar «o`zbekshe-qaraqalpaqsha» so`zlik du`ziw waqtı keldi, 
sebebi, siyasiy, a`debiy miynetler o`zbek tilinen qaraqalpaq tiline ta`rjima 
etilgende ko`p qa`te-kemshiliklerge jol qoyıladı degen pikirlerdi aytadı. Lekin, bul 
kemshiliklerge ne ushın jol qoyılatug`ının ashıq-aydın ko`rketip bere almaydı. 
O`zbeksheden qaraqalpaqshag`a ta`rjima etilgen shıg`armalarda, a`debiy-
siyasiy miynetlerde ne ushın qa`te-kemshiliklerge jol qoyılıp kiyatır? Sebebi bizde 
ayırım alımlarımızdın` o`zleri arab, parsı tillerinen biyhabar. Demek olar tilimizge 
kirgen arab ha`m parsı so`zlerinin` mug`darınan xabarı joq. 
Bizin` esaplauımızsha qaraqalpaq tilinde eki yarım mın`nan aslam, o`zbek 
tilinde altı mın`g`a shamalas arab ha`m parsı so`zleri bar. 
Usınday tu`sinbewshilik saldarınan geypara ilimiy maqalalarda aqılg`a ug`ras 
kelmeytug`ın qa`telerge jol qoyılıp, tilimizde qa`te tu`sinik ha`m pikirler orın alıp 
kiyatır. Ma`selen, ayırım alımlardın` pikirinshe «Jamshid» quyash ju`zli degen 
sıpattı bildiredi. Ja`mshidten Sha`mshet ha`m Sha`mshetdin degen adam ismleri 
kelip shıg`armısh. Sonday-aq, «da`stu`r» so`zi latınsha «jetkeriw», «Xalıq-aman», 
- suwda qalqıw; «Qaraxan-qaraqan ishkir»; «Qallıxan-qalqan (eski a`skeriy 
qural)», «Qazıbek» - G`azbek yamasa Qazbek; «bismilla» - baslayman; sem`ya – 
januya yamasa sem` i ya yag`nıy jetew ha`m men; «qara» - g`ayratlı, «aziz» - 
a`zzi; «ada» - iransha, parsısha so`z – tuwesiw, orınlau; «oraz-ot»; «qumay qus», - 


muqaddes «Avesto» kitabınan miyras qalg`an a`psanawiy qus. Bunday qa`te 
tu`sinikler tolıp atır. Biz ha`zirshe joqarıda aytıp o`tilgen so`zlerdin` tu`p 
mag`anasın shaqpaqshımız. 
Ga`ptin` haqıyqatına kelsek, «da`stu`r» so`zi parsısha – qag`ıyda, qollanba, 
ko`rsetkish, jol-joba ma`nislerin beredi. «Xalıqaman» - xalıq ha`m aman degen 
arabsha eki so`zden quralıp, qaraqalpaqsha xalqı aman bolsın dep jaqsı niyet penen 
qoyılg`an adam ismi. 
«Qaraxan» - qara (arabsha) ha`m xan (tu`rikshe) so`zlerinen quralg`an. 
«Qara» - bay, bay adam ma`nislerin beriwshi «qarun» so`zinen kelip shıqqan. Al, 
«xan» - hu`rmetli ataq ma`nisine iye bolıp, ol tu`rk ha`m mong`ol xalıqlarında 
xalıqlarında «xan» so`zin hayal ha`m erkek ismlerine hu`rmet mag`anasında qosıp 
qoyadı. Demek, Qaraxan ismi – Bayxan degen ma`nisti beredi. Bazıbir alımlarımız 
«qara» so`zi – g`ayratlı» degen ma`nini beredi. Ma`selen, qaraqalpaq «g`ayratlı 
qalpaq» degeni, dep turpayı qa`te pikirdi tastıyıqlaydı. 
«Qazıbek» - arabsha qazı (sha`riyat nızamları boyınsha sud`ya), tu`rkshe bek 
(ataqlı, dan`qlı, hu`rmetli) so`zlerinen quralg`an; «bismilla» - bi (menen), ism (at), 
alla so`zlerinen quralg`an bolıp qaraqalpaqsha «allanın` atı menen» degen ma`nisti 
beredi. Bul jerde baslayman degen so`z joq. Musılman xalıqlarında ha`r qanday 
na`rseni, isti bismilla dep baslaydı yag`nıy «allanın` atı menen» yamasa «allanın` 
buyrıg`ı menen» qılaman, isleymen degenin bildiredi. 
«Sem`ya» - shan`araq, xojalıq mag`analarına iye bolsa; «a`ziz» - arabsha 
jag`ımlı, su`ykimli, su`yikli, qımbatlı, qa`dirli, qa`dirdan ma`nislerin berse, a`zzi-
arabsha «ajz» so`zinen kelip shıg`ıp a`zzilik, ku`shsiz, da`rmansız mag`anaların 
beredi. Alımlarımız «a`zzi» so`zin «a`ziz» so`zi menen shatastırıp ju`r. 
«Qumay», «Qumay qs» degen tu`siniktin` «Avesto» kitabına hesh qanday 
baylanısı joq, ol parsısha «humo» yamasa «xumay» degen so`zlerden kelip shıqqan 
ha`m ol «feniks» dep ataladı. Feniks – grekshe so`z. A`yyemgi grek a`psanalarında 
tan` qalarlıq a`jayıp qus bolıp, ol basına qa`wip-qa`ter do`n`gende yamasa o`liwine 
ko`zi jetkende usında janıp ku`lge aynaladı da, son`ınan qa`wip-qa`ter 
bolmag`anda qaytadan ku`lden tirilip payda boladı. Ku`lden payda bolatug`ın 
na`rseni grekshe «feniks» deydi. «Qumay qus» ma`n`gi jan`alanıw tımsalı» bolıp 
esaplanadı. Ol bizin` ma`mleketimizdin` gerbinde sa`wlelengen. Ushıp baratırg`an 
qumay qustın` sayası tesken adam baxıtlı boladı. Demek, qumay qus baxıt, qut 
darıtatug`ın ka`ramatlı qus ekeni an`g`arıladı. 
«Oraz» parsısha so`z. Parsılar ku`ndelikli o`tip atırg`an ku`ndi «ruz» deydi. 
Bul so`z bizin` tilimizge «oraz» tu`rinde (rustın` orıs delingenindey) kirgizilip 
paydalanılg`an. Ekinshi jatın «oraz» so`zi waqıt, da`wir, baxıt, quyash 
mag`analarına da iye. 
Ja`mshid – o`zinin` danalıg`ı menen Sulayman patshag`a ten` keletug`ın 
patshanın` atı. Onı parsılar Jam dep te ataydı. Ol atı a`psanag`a aylang`an Iran 
shaxlarının` biri, jeti ıqlımg`a hu`kimdarlıq qılg`an delinedi. Ja`mshid saltanatlı, 
nag`ıshlı, jumsaq, jaltıldag`an, ko`rnekli mag`anaların bildiredi. Al, Shumshad 
(bizin`she Sha`mshet) uzın boylı, qa`ddi-qa`wmeti kelisken adam ismin, geyde 
qısı-jazı ko`k-ko`mbek bolıp turatug`ın pal`ma ag`ashı ma`nislerin beredi. 
Ja`mshid, Sha`mshet parsısha atama bolsa, Shamsuddin (bizin`she, Sha`mshetdin) 


arabsha «shams» (quyash) ha`m «din» so`zlerinen quralıp, ol dinnin` quyashı 
ma`nisin an`latıp tur. Demek Ja`mshid, Sha`mshetdin degen atlar o`zine ta`n 
ma`nislerdi an`latadı eken. 
Juwmaqlap aytqanda, joqarıdag`ı talqılang`an so`zler ha`m atamalardın` 
ha`mmesi arab, parsı so`zlerinen kelip shıqqanının` gu`wası boldıq. Demek, 
qaraqalpaq tiliniq go`zzallıg`ın ashıw ha`m tu`p mag`anasın shag`ıw ushın tilshi 
alımlar arab, parsı tillerin jetik biliwi kerek. 
Til – altın g`a`ziynemiz, ata-babalarımızdan miyras bolıp qalg`an biybaha 
tu`wesilmes baylıq. Onı ko`zdin` qarashıg`ınday qa`sterlewimiz tiyis. 
Rus tili ha`m ol arqalı Batıs Evropa tillerinen kirgen so`zler 
Qaraqalpaq tilinin` so`zlik quramında rus tilinen ha`m rus tili arqalı Evropa 
tillerinen kirgen so`zlerdi ko`plep ushıratıwg`a boladı. Sebebi, orıs xalqı menen 
qaraqalpaq xalqı 1873-jıldan baslap bir-biri menen o`z-ara qatnasıqqa o`tken. Al 
1917-jıldan keyin Sovetler awqamının` quramında jetpis jıl jasadı. Xalıq 
xojalıg`ının` birligi kelip shıqtı. Bul jag`daydın` barlıg`ı tilge ta`sir etpewi 
mu`mkin emes edi. Bunı analiz ete otırıp, orıs tili ha`m orıs tili arqalı basqa 
tillerden qaraqalpaq tilinin` so`zlik quramına kirgen so`zlerdi eki da`wirge bo`lip 
qarasa boladı: 
1. 1873-jıldan 1917-jılg`a shekem da`wir (yamasa oktyabr` revolyutsiyasına 
shekemgi da`wirdi o`z ishine aladı). Bul da`wirde sol waqıttın` jag`dayına, yamasa 
sol da`wirdegi qatnas jasaw mu`ta`jligin qanaatlandırıw, ja`miyettegi jan`alıq, 
xalıq xojalıg`ına, basqarıwg`a baylanıslı so`zler sheklengen da`rejede g`ana kirgeni 
ma`lim. Mısalı, ken`se, paroxod, samovar (samawrın) bolıs, uaezd, zavod (zawıt), 
galosh (gewish), doktor (duqtır), kirpich (gerbish), krovat (ka`rawat) ha`m t.b. 
2. 1917-jıldan keyingi da`wir. Bul da`wirde elde oktyabr` revolyutsiyası 
ornap, ko`p eller soyuzg`a birikti. Sonın` na`tiyjesinde taza du`zim, ma`mleket 
du`zildi. Bul burıng`ı SSSR ma`mleketinin` payda bolıwına alıp keldi. Sonlıqtan 
xalıq xojalıg`ının` ha`mme tarawında, siyasatta birlik kelip shıqtı. Tilde ko`plep 
jan`a so`zlerdin` payda bolıwına, olardı ha`mme xalıqtın` ten` qollanıwına 
mu`mkinshilik tuwdı. Sonlıqtan, bul da`wirde orıs tilinin` so`zleri, ol arqalı basqa 
xalıqlardın` so`zlerinin` kiriwine jag`day tuwıldı. Mısalı, partiya, sovet, 
revolyutsiya, feodalizm, kapitalizm, elektr, traktor, respublika, kolxoz, likbez, 
staxanovshı, agronom, poezd, mashina, plug ha`m t.b. Sol da`wirdegi ha`m keyingi 
jıllardag`ı eldegi barlıq jan`alıqlardın` atı (termini) tilimizde ko`rinip bardı. Tildi 
ja`miyetlik qubılısqa jatqarsaq, sol ja`miyettin` rawajlanıwı menen tildin` 
rawajlanıwı da tikkeley baylanıslı. Eger ja`miyet tez pa`t penen rawajlansa, tilde 
tez pa`t penen rawajlanıp baradı. Biraq neyde ja`miyet revolyutsiyalıq jol menen 
o`zgeredi, sonın` na`tiyjesinde revolyutsiyalıq jol menen rawajlanadı. Ja`miyettegi 
barlıq jan`alıq usı arqalı iske asadı. Til bunday revolyutsiyalıq jol menen emes, al 
evolyutsiyalıq (tillik zan`g`a sa`ykes) jol menen rawajlanadı. Bul rawajlanıw 
tilimizge so`zlerdin` ko`plep kiriwinen g`ana kelip shıqpaydı. Al tilimizdin` 
ulıwma qubılısında ko`rinedi (fonetika, leksika, grammatikada). Mısalı, burın 


bolmag`an ayırım sesler – ha`ripler v, e, `, `, orfografiyada, orfoepiyada ko`p g`ana 
zan`lılıqlar jan`adan payda boldı. 
Orıs tili arqalı Evropa tillerinen de ko`plep so`zler kirdi ha`m tilimizdin` 
seslik quramında grek, latın, nemets, anglichan, frantsuz, italyan, polyak tillerinin` 
so`zleri payda boldı. Mısalı, alfavit, grammatika, rektor, dekan, front, tramvay, 
kabinet, bank, benzin, tomat, limon. Ko`pshilik so`zler tikkeley sol tu`rinde kirgen 
bolsa, ko`pshiligi awdarıw arqalı da kirip otırdı. Bul o`z so`zlik qatlamındag`ı 
geypara so`zlerdin` jan`a ma`nisinin` payda bolıwına alıp keldi. Mısalv, rukopis`-
qoljazba, naglyadnoe posobie – ko`rgizbeli qural t.b. 


6. Qollanılıw o`risi boyınsha qaraqalpaq tili leksikası 
Jobası 
1. Ulıwma xalıqlıq leksika 
2. Dialektlik leksika 
3. Ka`siplik leksika 
4. Argotizmler. 
Usınıs etilgen a`debiyatlar 
1. Baskakov N.A. Karakalpakskiy yazık. T.1. M., 1951. 
2. Berdimuratov E. Ha`zirgi qaraqalpaq tili. Leksikologiya, 1994. 
3. Berdimuratov E. Qaraqalpaq terminologiyası. No`kis, 1989. 
4. Nasırov D.S., Dospanov O. Qaraqalpaq dialektologiyası. No`kis, 1995. 
5. Nasırov D.S. Stanovlenie i razvitie obshenarodnogo karakalpakskogo yazıka i 
ego dialektnaya leksika. Kazan`, 1973. 
Sorawlar: 
1. Sheklengen leksika degende ne tu`sinesiz? 
2. Qollanılıw o`risi boyınsha sheklengen leksika qanday toparlarg`a bo`linedi? 
3. Qaraqalpaq tilinde neshe dialekt bar? 
4. Qanday ha`s o`zgeshelikleri? 
Tayanısh so`zler ha`m tu`sinikler: 
Ulıwma xalıqlıq leksika. Ulıwma qollanılıwshı so`zler. 
Sheklengen leksika. Aymaqqa baylanıslı qollanılıw o`risi sheklengen leksika. 
Dialektler. Dialetizmler. 
Ka`sipke baylanıslı qollanılıw o`risi sheklengen leksika. Ka`siplik leksika. 
Sotsiallıq ortalıqqa baylanıslı sheklengen leksika. 
Argotizmler. 
Ulıwma xalıqlıq leksika 
Ulıwmalıq leksikag`a qaraqalpaq tilinde so`ylewshi ken` xalıq massanın` 
ku`ndelikli turmısında qollanılatug`ın so`zler kiredi. 
Mısalı: suw, dala, qala, da`r`ya, mal, keliw t.b. usıg`an usag`an so`zler 
o`zlerinin` qollanılıw sferası jag`ınan sheklenbegen. Bunday so`zler ha`r bir 
rabochiy, xızmetkerler menen ilim adamlardın` o`z pikirlerin bildiriw ushın, 
ulıwma qaraqalpaq tilinde so`ylewshi barlıq adamlardın` tillerinde qollanıladı. Kim 
so`ylese de, onın` parqına qaramay ulıwmalıq leksika ayırım semantikanı bildirip, 
o`z funktsiyasına iye. 
Mısalı: Ag`ash desen` da`r`ya boyı nuw tog`ay (K.Sultanov), g`arrı ko`rse-
jora, kempir ko`rse-qurdas, kelinshek bolsa kelin, oqıwshı ko`rse balam dep 
ha`mmesinde skladqa ertip kelip, xızmetke tartatug`ın (K.Sultanov). 


Eger birew: pa`len jerde qırg`awıl, qoyan ko`p eken, jalg`ızaq, shoshqalar, 
su`riw-su`riw kiyikler ko`p eken, u`yrek-g`azlar sonday ko`p eken dese bolg`anı, 
sol jerge jetkenshe taqatım shıdamaydı (A`.Shamuratov). 
Mısallardag`ı astı sızılg`an so`zler qaraqalpaq tili ushın ulıwmalıq so`zler 
bolıp tabıladı. 
Tildegi bir qansha so`zler tek g`ana ilimnin` geypara tarawlarında qollanıladı 
ha`m o`zinin` ayqın ma`nileri bar. Mısalı, sinus, kosinus (matem), amper (fizika, 
aqsha), topar (siyasiy ekon), rel`ef (geogr), atlıq, kelbetlik (gramm). 
Keltirilgen mısallar – ilimnin` ayırım shaqapları menen shug`ıllanıwshı 
qa`nigelerge g`ana tu`sinikli, ken` xalıq massasının` tu`siniwine qolaysız. 
Sonlıqtan atı atalg`an so`zler ulıwmalıq leksikadan orın almaydı: biraq ha`zirgi 
qaraqalpaq tilinin` leksikalıq quramınan o`zinin` tiyisli ornına iye. 
Qaraqalpaq tilindegi ulıwmalıq leksika stil`lik qollanılıwı boyınsha bir qansha 
o`zgesheliklerge iye. Tilimizdegi ha`r qıylı so`zlerdin` ha`reket etiw sferası 
shegaralang`an bolıp esaplanadı. Mısalı: Iyrimli da`r`ya a`ydarhaday ısqırıp, aybat 
shegedi (K.Sultanov). 
Keltirilgen ga`ptegi «iyrimli da`r`ya» so`zinin` basqa ga`plerde qollanılıw 
sferası tarıraq. Sonlıqtan da ayırım so`zlerdin` konkret ma`nide qollanılıwı a`debiy 
tildin` norması menen baylanıslı. Demek, ulıwmalıq leksika a`debiy tildin` barlıq 
shaqapshalarında da qollanıladı. 
Mısalı: Tan` rawana atıp, a`lem jaqtılana basladı (S.Arıslanov). Vokzaldıqn` 
ken` esigi ha`mme waqıtta ashıq (A.Bekimbetov). 
Mısallardag`ı «tan`», «a`lem» ha`m «vokzal» so`zleri ulıwmalıq leksikag`a 
kirgen so`zlerdin` a`debiy, ilimiy ha`m basqa leksikada konkret ma`nilerin bildiriw 
ushın xızmet etedi. 
Keltirilgen mısallardan olardın` stil`lik qollanılıwı birdey emesligin ko`remiz. 
Sonlıqtan ulıwmalıq leksikanın` quramı da ha`r qıylı boladı. Bunnan ulıwmalıq 
leksikanın` diapazonı a`dewir ken` ekenligin ko`remiz. O`zinin` a`meliy 
qollanılıwı jag`ınan ol basqa stilistikalıq toparlardın` ishinde ayırımlanıp turadı. 
Dialektlik leksika 
Tilimizdegi dialektlik leksika o`z tiykarın ulıwma xalıqlıq leksikadan aladı. 
Bunnan jergilikli govorlarg`a ta`n bolg`an aymaqlıq dialektler bo`linip shıg`adı. 
Govorlar aymaqlıq jag`ınan birlesken adamlardın` toparına xızmet etedi ha`m 
fonetikalıq, leksikalıq, morfologiyalıq, sintaksislik o`zgesheliklerge iye. 
Qaraqalpaq tilindegi dialektlik o`zgeshelikler N.A.Baskakov ta`repinen 1926-
jıldan 1945-jılg`a deyin etnografiyalıq-dialektologiyalıq ekspeditsiyalar da`wirinde 
izertlenedi. Izertlewlerdin` na`tiyjesinde N.A.Baskakovtın` «Karakalpakskiy 
yazık» degen miyneti ju`zege keldi. Miynettin` «Kirisiw» bo`liminde avtor 
qaraqalpaq tilinin` ha`m onın` jergilikli o`zgesheliklerinin` izertleniw ma`selesine 
dıqqat awdarıp, qaraqalpaq tilin aymaqlıq jag`ınan eki dialektke: arqa-shıg`ıs 
(bug`an Qarao`zek, Taxtako`pir ha`m Primorskiy (Moynaq) rayonları) ha`m 
tu`slik-batıs (bug`an Shımbay, Kegeyli, Kuybıshev, Qon`ırat, Shomanay, Xojeli, 
Qıpshaq, Shabbaz ha`m To`rtku`l rayonları) bo`ledi. 


Ha`zirgi waqıtta qaraqalpaq tilindegi jergilikli o`zgesheliklerdi u`yreniw isi 
belgili izge salındı. O`zbekstan Ilimler Akademiyası Qaraqalpaqstan filialı tariyx, 
til ha`m a`debiyat institutının` quramında tildin` tariyxı ha`m dialektologiyasın 
izertlew boyınsha arnawlı sektordın` ashılıwına baylanıslı (1960-jılı) ko`p g`ana 
isler islenip, respublikanın` arqa ha`m tu`slik rayonlarında jasawshı qaraqalpaqlar 
tilindegi jergilikli o`zgeshelikler ken`nen izertlenildi. 
Qaraqalpaq dialektologları ta`repinen bir qansha dialektologiyalıq materiallar 
jıynalıp, qaraqalpaq tilindegi dialektlerdin` bo`liniwine azı kem qosımshalar 
usınıldı. Jıynalg`an materiallardın` tiykarında islengen klassifikatsiya boyınsha 
qaraqalpaq tilinde arqa ha`m tu`slik dialektleri dep atalg`an aymaqlıq jag`ınan 
belgili qubılıslarg`a iye eki dialekt bar. 
Qaraqalpaq tilinin` arqa dialekti Qaraqalpaqstan respublikasının` Arqa 
rayonlarında Shımbay, Taxtako`pir, Kegeyli, Moynaq, Qon`ırat, Shomanay, 
Xojeli, No`kistin` aynalasında jasawshı xalıqtı qamtıydı. Bul aymaq 
qaraqalpaqlardın` burında da ha`m ha`zirde de tiykarg`ı jaylasqan ornı. Usı jerlerde 
jasawshı xalıq tiykarınan ha`zirgi qaraqalpaq a`debiy tilinin` forması menen uqsas 
keledi. Bul uqsaslıqtı fonetika grammatikalıq qubılıs, leksikalıq quramı 
tarawlarında qaraqalpaq a`debiy tilin (jazba ha`m awızsha) arqa rayonlardag`ı 
qaraqalpaqlardın` so`ylew tili menen salıstırıw da`wirinde de seziwge boladı. 
Sonlıqtan arqa dialekttin` a`debiy tilge tırnaq bolg`an tiykarg`ı tirek bazası dep 
sanaw aqılg`a muwapıq keledi. 
Demek, qaraqalpaq tilin u`yreniwdin` birinshi da`wirlerinde ilimpazlardın` 
dıqqatı arqa rayonlarda jasawshı qaraqalpaqlardın` tiline awdarılıwı faktin tosattan 
bolg`an na`rse dep qarawg`a bolmaydı. Bul boyınsha S.E.Malovtın`, 
E.D.Polivanovtın`, A.A.Sokolovtın` ha`m N.A.Baskakovtın` miynetlerinen de ko`p 
na`rse tabıw itimal. 
Xalıq so`ylew tili ha`m dialektleri boyınsha dialektologlar ta`repinen 
o`tkerilgen jan-jaqlı bayqawlarg`a tiykarlanıp, joqarıda ko`rsetilgen ilimpazlardın` 
ayırım juwmaqların tastıyıqlap, fonetika, grammatika ha`m leksika tarawlarında 
tek g`ana ayırım o`zgeshelikler menen sıpatlanatug`ın ulıwma alg`anda a`debiy 
tildin` tiykarg`ı bazası bolıp xızmet etetug`ın qaraqalpaq tilinin` arqa dialektin 
bo`lip shıg`arıwg`a boladı. 
Al, arqa dialekti quramındag`ı ha`r qıylı sotsial-ekonomikalıq ha`m tariyxıy 
etnografiyalıq 
sebepler 
tiykarında 
payda 
bolg`an 
jergilikli 
govorlıq 
o`zgesheliklerdi izertlew ha`m anıqlaw qaraqalpaq dialektologiyasının` a`hmiyetli 
ma`selelerinin` biri. 
Qaraqalpaq tili tu`slik dialekti Qaraqalpaqstan respublikasının` tu`slik 
rayonlarında jasawshı xalıqtı o`z ishine aladı. Tu`slik dialektinin` wa`killeri 
(To`rtku`l, Beruniy, A`miwda`r`ya rayonının` Nazarxan awılı) til ha`m aymag`ı 
jag`ınan tu`rkmenler, Xorezm o`zbekleri ha`m qazaqlarg`a jaqın qon`sı. Tu`slik 
dialekti o`zinin` fonetikalıq, grammatikalıq ha`m ayırım alg`anda leksikalıq 
o`zgesheliklerge iye. Olardın` gey birewleri xalıq tariyxı menen baylanıslı bolsa, 
basqaları qaraqalpaqlardın` qon`sılas tu`rkiy xalıqları menen ekonomikalıq, 
sotsiallıq ha`m ma`deniy jaqınlıg`ı na`tiyjesinde ju`zege kelgen. 


Qaraqalpaq tilindegi jergilikli til o`zgesheliklerinin` mısalların to`mendegishe 
keltiriw mu`mkin. Govorlardag`ı geypara so`zler a`debiy tildegi o`zinin` ma`niles 
variantlarına iye. 
Mısalı: Tın`lawshılar tartım bolıp, bir awız so`zin dalag`a jibermey otırg`an 
sıyaqlı (S.Arıslanov); Ku`tpegen jerden quyın ko`terilip, a`zzi sho`plerdin` basın 
julıp ketedi dag`ı (T.Qayıpbergenov). Arqalap barıwı ku`shmu`ytek g`oy 
(T.Qayıpbergenov). 
Mısallarda keltirilgen so`zlerden tartım jımjırt (tınısh), a`zzi-a`ziz (ha`lsiz), 
ku`shsiz («ku`shmu`ytek» awır) qıyınıraq sıyaqlı o`z paralellerine iye, olar 
respublikanın` arqa rayonlarındag`ı qaraqalpaqlardın` tillerinde qollanıladı. 
Qaraqalpaq tili Qon`ırat govorının` leksikalıq quramında sızg`ı (u`lgi ag`ash), 
ashaq (ag`ashtı jonıy ushın qural atı), quwısqulaq (qatan`) ma`nisinde qollanıladı: 
al tu`slik dialektinde frazeologiyalıq baylanıslı mınanday qatarlar bar, mazalı jigit, 
jaqsı jigit, tis jemew – azap ko`rmew, shan`araq bolıw – xojalıq bolıw t.b. 
Mısallardan tilimizdegi dialektlik leksikanın` aymaqlıq jag`ınan o`zine ta`n 
o`zgeshelikleri bar ekenligi ko`rinedi. Tildegi dialektlik leksika ku`ndelikli o`sip 
baratırg`an ekonomika, ma`deniyat, ilim, xalıq bilimlendiriwi, awıl xojalıg`ı, mal 
sharwashılıg`ı tag`ı basqalar xojalıqtın` ha`r qıylı arnalarına baylanıslı bay so`zlik 
quramg`a iye. 
Moynaq rayonında balıqshılıqqa baylanıslı bay leksika bolsa, respublikanın` 
qalg`an rayonlarında paxtashılıqqa, xojalıqtın` basqa tu`rlerine baylanıslı 
qollanılatug`ın dialektlik so`zler bar. 
Dialektlik leksikanın` maqseti – qaraqalpaq tilinin` so`zlik quramı, fondın 
bayıtıw, tilimizde az qollanılatug`ın so`zlerge ken` jol ashıw, ulıwma xalıqlıq tildi 
bunnan bılay da bayıta beriw is bolıp tabıladı. 

Download 491,9 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   35




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish