68
семантику,
стилистическую
значимость
единиц,
чтобы
подчеркнуть эмоциональное возбуждение участников спора:
скептык, волътериянец, байбак, цынык. Например: «Ты байбак»,
«ты скептык», «ты именно цынык».
И.С. Тургенев – мастер комплексных характеристик.
Глаголы у писателя являются важным инструментом в работе над
художественным образом, и это отличительная, яркая черта
идиостиля писателя.
Глагольное пространство структурируется, прежде всего,
оппозицией по семантическому признаку акциональностии -
неакциональности. «Действие», «состояние», «отношение» – три
семантических поля, которые образуются глагольной лексикой в
связи с наличием/отсутствием или трансформацией компонентов
активности и целенаправленности в
семантической структуре
слов [4]. Например: «В низких кустах часто держатся маленькие
серые птички, которые то и дело перемещаются с деревца на
деревцо
и
посвистывают…Касьян
их
передразнивал,
перекликался с ними».
Используемый И.С. Тургеневым в данном романе всего
один раз диалектизм «хинь» в составе фразеологизма является
важной авторской характеристикой, которую можно отнести к
изображенной дворянской жизни. Это употребление мы считаем
стилистически обусловленным. Писатель, обрисовывая «жизнь
дворянских гнезд», на примере
гнезда Лаврецкого показал, что
пошло хинею все дворянское обустройство, весь дворянский
быт, вся дворянская крепостная Россия
. Оценочным предикатом
вошл
о хинею в речь второстепенного персонажа – старого слуги
Антона, оказывается переданным тот общественно-политический
смысл, который несет в себе тургеневское «повествование о
России» в романе «Дворянское гнездо».
Фразеологизмы, употребленные И.С. Тургеневым в романе
«Дворянское гнездо», выступают как единицы, с
которыми
связана такая особенность идиостиля, как определение сюжетно-
событийной канвы романа. Эти единицы выступают как сигналы
кульминационных моментов, они символизируют линию
«трагедия души» и формируют читательское отношение к герою
69
романа. Последовательность введения фразеологизмов в текст
позволяет сделать выводы об их роли в организации идейно-
художественной структуры романа. Например:
«Ходили темные
слухи, что она удалилась в раскольничий скит» и т.д. Так,
сначала формируется представление о герое «со слов»
второстепенных персонажей (по информации, переданной
автором в этих речевых партиях):
Марья Дмитриевна приняла
вид достойный, и несколько обиженный. «А коли так,—
подумала она,— мне совершенно все равно; видно, тебе, мой
батюшка, все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще
разнесло».
В поисках нужного меткого слова Тургенев обращался к
различным источникам, что находит отражение в составе
разговорных и книжных слов и фразеологизмов, используемых в
роли предиката. Анализ языкового
материала подтверждает
вывод о писателе как языковой личности с высоким уровнем
лингвистической компетенции, активности в лингвокреативной
деятельности, направленной на творческое использование слов
[2].
Литература
1. Антимирова В.В. Лексико-семантические и деривационные
характеристики русской лингвистической терминологии: ав-
тореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.19
/Антимирова В.В. Кубанский гос. агр. ун-т. – Краснодар, 2011.
– 23 с.
2. Бабайцева В.В., Николина Н.А., Чеснокова Л.Д. и др. / под
ред. Е.И. Дибровой. Современный русский язык. Теория. Ана-
лиз языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений.
– М., 2008. – 624 с.
3. Введенская Л.А
. Русский язык и культура речи: учеб. пособ.
для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кащаева. 12-е
изд. Ростов Н/Д: Феникс, 2005. – 544 с.
4. Ковина Т.П. Особенности идиостиля И.С. Тургенева: художе-
ственно-стилистическое использование слов в функции пре-
70
диката: на материале романа "Дворянское гнездо". – М., 2006.
– 22с.
5. Леденёва В.В. Идиостиль //
Филологические науки, 2001. –
36с.
6. Рыбальченко О.В. Прагматический тип передачи информации
в публицистическом дискурсе//Вестник ИрГТУ. – 2011. – №2.
– С. 292-294.
© Гарманова Т.А., 2019
© Дубровская Ф.В., 2019
УДК 82-344
Do'stlaringiz bilan baham: