Бердянського державного педагогічного університету



Download 3,35 Mb.
bet123/214
Sana21.02.2022
Hajmi3,35 Mb.
#20200
1   ...   119   120   121   122   123   124   125   126   ...   214
BRITISH VARIANT

AMERICAN VARIANT

UKRAINIAN VARIANT

accelerator

gas pedal

прискорювач швидкості

(bank) note

bill

банкнот

bill

check

рахунок (в ресторані)

crisps

potato chips

чіпси

motorway

highway/freeway

автострада

Існують різні варіанти написання слів у США та у Великій Британії:

BRITISH VARIANT

AMERICAN VARIANT

UKRAINIAN VARIANT

centre

center

центр

defence

defense

захист

through

thru

через

gaol

jail

тюрма

traveller

traveler

мандрівник

Виокремлюють й іншу сферу англійської лексики, яка останнім часом проникає у літературу і кіно – американський сленг. Сленг є основною частиною сучасного американця. У ХХІ ст. йде процес переходу американського сленгу у літературну мову. Наведемо декілька прикладів американського сленгу: Chicken livered(adj.) –(боягузливий); Cut classes (v.phr.) – пропускати заняття (з неповажних причин); Die (v.) – жадати; Fishy (adj.) – сумнівний; In the bucks (adj.phr.) – бути при грошах; Kick off – починати, приступати; Nosy adj. – допитливий; Sit on one's hands – не аплодувати; Under a cloud (adj.phr.) – у поганому настрої, під підозрою. Буквально вчора сленговими були такі слова й вирази: of course, to take part, to get up, lunch. Потрібно сказати й про вираз “OK”, який за походженням є американською сленговою ідіомою та останнім часом входить до складу всіх посібників з англійської мови. Цей вираз – розмовна абревіатура сполучення “all correct” і означає “все правильно”. В. Мюллер у “Новому англо-російському словнику” перераховує наступні значення цього слова: “все гаразд”, “правильно”, “будь ласка” (відповідь на вираження подяки), “здоровий” (-а, -і) (у відповідь на питання типу “How are you?”, “How is your wife?”); “добре” (синонім “all right”) [3, с. 499–500].
У наш час йде активне проникнення в англійську мову інших, досі мало знайомих нам, варіантів ствердження і заперечення. Наприклад, замість “yes” британці вживають “yea”. Крім того, кажуть на канадський манер не “yes”, a “yap”, і не “no”, a “nope”. Американський варіант англійської мови вплинув на функціонування власних назв. Деривати імен у сучасній англійській мові вживаються не лише на приватно-побутовому рівні спілкування, але й в офіційний обстановці. Прикладом можуть слугувати імена деяких президентів США: James Earl Carter скоротилося до Jimmy Carter, William Jefferson Clinton – до Bill Clinton. Тож, лексичні відмінності між британським та американським варіантами англійської мови досить помітні і з кожним роком їх налічується все більше. Проте, на нашу думку, починати вивчення англійської мови потрібно саме з британського варіанту, тому що це найбільш повна і багата мова.

Download 3,35 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   119   120   121   122   123   124   125   126   ...   214




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish