Badiiy so’z qudrati



Download 0,84 Mb.
bet8/80
Sana12.01.2017
Hajmi0,84 Mb.
#401
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   80
Fevral, 1319 (1904).

Men... qaroqchi ushlaydigan, qaroqchilarga doir xabarlar to’plasga mas'ul yosh zobit nimalarni o'ylab, nimalar bilan shug’ullanib, nimalarni yozib yuribman. Ha, maydonchadagi qiz bilan ishni gullatib yubordik. Men ortiq sovuqqa, izg’iringa parvo qilmadim. Derazaning oynasini ochib qo’ydim. Qiz yayrab ketdi... Menga g'alati-g'alati qarab kula boshladi. Qo'li bilan men ma'nosini tushunmagan ishoratlar qiardi...



Fevral, 1319 (1904).

Aytgan qo'shig'i naqadar fuzun, qanchalar g'alayonli! Shubhasiz, bir ishq qo'shig'i! Men birgina naqarotining so'zlarini o'rgana oldim:

Nash, nash,

Charigrat nash…

Moviy otash ko'zlarini menga tikkancha bu naqarotni takrorlar ekan, qo'lidagi ilmaklarini to'qiyotgan paypog'i ichiga soldi-da, ingichka barmoqlari bilan, go'yo ko'rinmas bir qalbni siqmoqchi bo'lib, shaylanib turgan yarim yumilgan kuchli ayol barmoqlarini qo'shiq ohangiga moslab maydon panjarasiga urardi:

Nash, nash, Charigrat nash...

«Nash»lar shunchalar ehtirosli, shunchalar jonli, shun­chalar oshiqona, shunchalar qizg'in ediki... Ular go'yo ruhdan ham teranroq bir yerdan kelar edi. Go'yo koinot qa'rida aks­ sado topgandek. Kim bilsin, bu “Nash» nima degani? Menga tikilib takrorlashiga qaraganda, bir xitob bo'lishi kerak. «Seni juda sevaman, sening uchun jonimni beraman!»- degani bo'lsa kerak. Yo bo'lmasa shularga yaqin bir narsa! Necha marta bo'linmamdagi bulg'orcha biladigan ishtillik Husni o'nboshini chaqirib so'rash aqlimga keldi. Lekin bu o'nbo­shi - shaytoni la'inning o'zginasi... Unga ishqiy qo'shiqni tar­jima qildirsam, tamom, haddidan oshadi. U yog'i nima bo'ladi? Bu hayajonli qo'shiqning men yodlamagan boshqa bandlaridan, qulog'imga uncha begona bo'lmagan, «Bolqon, Shipka, Maritsa» so'zlari eshitildi. Har holda rus yoki italyan musiqasidan olingan bir narsa bo'lmasa kerak. Qo'shiqni xayo­limda taxminan shunday tarjima qilaman:

Seni juda sevaman,

Seni juda sevaman.

Bolqonlardan, Shipkadan

Oshib keldim yoningga,

Ko'r, Maritsa bo'lolmas

To'siq mening yo'limga.

Seni juda sevaman,

Seni juda sevaman,

Bulg'orchani rostdan biladigandek, so'zlarini birma-bir turkchaga tarjima qilganim kabi ichimda bir ishonch bor. U bulg'orcha:

Nash, nash, Charigrat nash...

1 Ilmaklar - to'qishda foydalaniladigan asbob. 2 Ishtil - joy nomi.

deya chaqirmoqqa boshlarkan, men ham taxminan qilgan tarjimamni uning ohangiga moslab, g’o’ng’illayman. Bu qanday totli, qanday ehtirosli oshiqlik bo’ldi. Uzoqdan uzoqqa...


Download 0,84 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   80




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish