влага
– ‘жидкость, вода,
содержащаяся в чем-нибудь’ => ‘спиртное’;
железки
– ‘любые металлические предметы’
=> ‘ордена, медали нагрудные знаки; вилки, ложки, ножи’.
Метафоризации в молодежном сленге подвергаются в основном существительные с
конкретным предметным значением. Анализ современных словарных материалов
(Елистратов 2000; Квеселевич 2003; Мокиенко, Никитина 2000; Никитина 2002) позволяет
выделить значительное количество множественных метафор, которые в молодежном
сленге реализуют от трех до десяти и более значений (в приводимых примерах значения
многозначных жаргонизмов отделены друг от друга точкой с запятой):
база
– ‘временное
112
проживание; компания, коллектив; зад; жена; спиртное; наркотики’;
банан
– ‘человек
высокого роста; мужской половой орган; сумка цилиндрической формы; модель сотового
телефона; неудовлетворительная отметка’;
ваучер
– ‘коммерсант; талон на обед в
столовую; плохой, ненадежный партнер, непорядочный человек; алкоголик, пьяница;
мужской половой орган; печенье-крекер’;
витрина
– ‘лицо; женские груди’;
гоблин
–
‘охранник; хулиганствующий подросток; заправщик на автостанции; новый русский;
обращение к молодому человеку’;
дед
– ‘солдат срочной службы после приказа об
увольнении до отправки домой; старшеклассник; лидер подростковой группировки,
обычно старший по возрасту’;
кадр
– ‘человек, мужчина; хитрый, изворотливый,
непорядочный человек; шутник, веселый человек; приятель, друг, ухажер, партнер;
девушка или женщина, с которой хотят познакомиться; что-то из ряда вон выходящее –
смешное, глупое, удивительное’;
колбаса
– ‘мужской половой орган; длинный двойной
автобус; вечеринка с музыкой, танцами, спиртным; веселое времяпрепровождение в
дискотеке; девушка; что-л. некачественное, не заслуживающее внимание; сложная,
экстремальная ситуация’;
корка
(мн.
корки
) – ‘паспорт, удостоверение личности;
документ, диплом; ботинки, туфли; приключение, интересная ситуация, поворот событий;
нечто из рода вон выходящее, впечатляющее; что-л. очень смешное’;
кусок
– ‘тысяча
рублей; жадный человек; смешной случай, анекдот, что-л. забавное’;
лом
– ‘карандаш;
мужской половой орган; человек, обладающий большой физической силой; толпа,
большое скопление народа, давка; большое количество чего-л.; что-л., производящее
сильное впечатление’;
мыльница
– ‘примитивный фотоаппарат; пластмассовый портфель;
магнитофон невысокого класса; старая изношенная автомашина; байдарка из пластика;
любое компактное техническое устройство’;
мясо
– ‘культурист с излишне развитой
мускулатурой; пьяный человек; массовая драка, избиение кого-л.; что-л. очень хорошее,
вызывающее одобрение, производящее сильное впечатление; что-л. очень смешное;
болельщики клуба “Спартак”;
очко
– ‘глаз; окно, форточка; анальное отверстие; мужской
половой орган; унитаз’;
примочка
– ‘шутка, розыгрыш; остроумное высказывание; какая-
л. сложное аппаратура, устройство высокого класса; наказание, нагоняй’;
пятак
– ‘пять,
пятьдесят, пятьсот, пять тысяч рублей; оценка “отлично”, пятерка; нос, лицо; анальное
отверстие; лодырь; глупый, некрасивый мужчина’;
скворечник
– ‘пост ГАИ, милицейская
будка; рот; голова; ширинка; психиатрическая больница’;
сопло
– ‘нос; рот; лицо; зад,
ягодицы; анальное отверстие’;
станок
– ‘постель, кровать (на которой обычно занимаются
сексом); ягодицы, бедра женщины; сексапильная девушка; проститутка, женщина легкого
поведения’;
труба
– ‘вена; анальное отверстие; подземный переход; телефонная трубка;
сотовый телефон, Трубная площадь в Москве’;
фанера
– ‘деньги; документы; грудь,
грудная клетка; девушка; фонограмма’;
фишка
– ‘деньги, какой-л. аксессуар, небольшой
предмет, сохраняемый как сувенир, амулет или используемый как украшение; событие,
происшествие; какая-л. особенность, специфическая черта чего-л., тенденция и т.п.;
интересная новость, забавная история; любая вещь, название которой или не
вспоминается, или заменяется для упрощения данным словом’;
хобот
– ‘мужской половой
орган; нос (обычно большого размера); рот; лицо; человек крепкого телосложения,
крепкий, сильный; глупый человек, пытающийся хитрить; хапуга’;
холодильник
– ‘морг;
прихожая, передняя, предбанник; институт холодильной промышленности; дед мороз’;
хорек
– ‘любитель поспать; девушка легкого поведения, проститутка; любовница;
мужской половой орган; оценка “хорошо”; хороший человек’;
чайник
– ‘голова; человек с
какой-л. странностью; душевнобольной; простак, простофиля; неопытный в чем-л.
113
человек, новичок в каком-л. деле’;
чума
– ‘крах, провал, безвыходная ситуация; что-л.
неординарное, производящее сильное впечатление, шокирующее; буйное веселье, разгул;
что-л. превосходное, прекрасное’;
шайба
– ‘консервы в банке; лицо; круглая площадь;
деньги; женщина с большой грудью; проститутка; автобус’.
При анализе парадигматической организации лексики в молодежном сленге возникает
вопрос о соотнесении молодежного мира и его языковой картины. Языковая картина
молодежного сленга не совпадает с картиной общенационального языка, которую можно
представить как совокупность лексико-семантических полей. В картине молодежного
сленга важными составными частями оказываются те тематические поля, которые
отражают именно молодежные интересы. Например, в молодежном сленге практически не
представлена
лексика,
описывающая
сельскую
жизнь,
явления
природы,
взаимоотношения с людьми старшего поколения и т.д. Априори можно утверждать, что в
молодежном сленге содержится больше лексических номинаций, связанных с процессом
обучения, сексуальными отношениями, чем, например, с проблемами старения, болезней
или выхода на пенсию. Анализ субстантивной сленговой метафоры представлен в
следующих разделах: метафорические номинации со значением лица; метафорические
наименования предметов и явлений; метафоры в сленге при описании сексуальных
отношений молодежи, и сленговые метафоры в речи учащихся. Особый раздел посвящен
анализу глагольной метафоры.
Do'stlaringiz bilan baham: |