Alisher Navoiy 1 library ziyonet uz


Majol i s  un-Nafoi s  (II -  qism)



Download 1,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet240/295
Sana04.08.2021
Hajmi1,3 Mb.
#137801
1   ...   236   237   238   239   240   241   242   243   ...   295
Bog'liq
gIL-7KoJwmwkfYx2R-oI0Vz6ju-BZajG

Majol i s  un-Nafoi s  (II -  qism) 
Alisher Navoiy 
 
57 
library.ziyonet.uz/ 
 
Oʻqing boshqaga tegdiyu mening dilimga ta’sir qildi. 
 
28. Mavlono Abdurazzoq — Kamoliddin Abdurazzoq Ibni Jamoliddin Ishoq 
Samarqandiy (1413—1482, Hirot). Tarixchi olim, sayyoh, she’riyat bilan ham 
shugʻullangan. Oʻzi Hirotda tugʻilgan esada, otasi samarqandlik, boʻlgani uchun va oʻzi 
ham shu shaharda bir necha muddat yashagani sababli «Abdurazzoq Samarqandiy» nomi 
bilan keng tanilgan. U tafsir, hadis, til va adabiyot ilmlaridan puxta xabardor boʻlgan. 
Shohrux, Abdulqosim Boburlar xizmatida boʻlgan. Abdulqosim Boburning harbiy 
yurishlarida qatnashgan. Abdurazzoq Samarqandiyning Navoiy tilga olgan va ta’rif 
qilgan tarixiy asari. “Matla’ us-sa’dayi va majma’ ul-bahrayn” (Ikki saodatli yulduzning 
chiqishi va ikki dengizning qoʻshilishi)dir, Unda Oʻrta Osiyo, Eron, Afgʻoniston va 
Ozarbayjonda mavjud boʻlgʻan siyosiy ahvolga, temuriylar davlati poytaxtlari 
Samarqand, Hirotdagi madaniy qurilishlar, Ulugʻbek Mirzoning ilmiy va siyosiy 
faoliyatiga oid qimmatli ma’lumotlar mavjud. Bu asarniig ikkinchi jildining birinchi 
qismi sharqshunos olim A.Oʻrinboyev tomonidan 1960 yil oʻzbek tiliga tarjima qilindi va 
mufassal soʻz boshi hamda izohlar bilan nashr qilindi. 
 
29. Tarj.: Mening mergan goʻzalim yana qoshlarini chimirdi, butun olamni oʻldirdi-yu 
endi menga oʻq otmoqchi boʻladi. 
 
30. Tarj.: Egningdagi nozik koʻylakni shamoldan hilpillashi, yangi davlatga yetishgan 
kishining kumush ustida titrashiga oʻxshaydi. 
 
31. Tarj.: Mening sarvim nayshakardek yosh nihol shirin va xoʻshqomatdir, nayning barg 
kiyimlari ustidan kamar bogʻlaganidek beli bogʻlidir. 
 
32. Tarj.: Garchi aql koʻzida yetti iqlim oltin xazina boʻlib [koʻrinsada], agar yaxshiroq 
qarasang, yetti boshli ajdahodir. 
 
33. Tarj.: Jahon bogʻi olti toqli, ikki eshikli xonadir. Uning toʻrt tomonidan «alhazar!» 
(Hazar qil! Saqlan! Saqlan!) degan figʻon eshitiladi. 
 
34. Tarj.: Mayxonaning burchagi quyiladigan la’llardan (ya’ni, qizil maydan) safo 
xazinasiga aylangan. Undagi changning shakli gʻamni daf’ qiluvchi ajdaho ogʻziga 
oʻxshaydi. 
 
35. soʻzidan «abjad» hisobida 816/1461— 62 yil kelib chiqadi. 
 
36. Tarj.: Bogʻ sayriga, binafshazorni aylanishga chiqdim. Har bir bnnafshadan yorim 
sochlarining isi kelardi. 
 
37. «Majolis» tarjimoni Faxriy Hirotiy Sogʻariy she’riyatidan yana bir baytni keltiradi: 



Download 1,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   236   237   238   239   240   241   242   243   ...   295




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish