Ты можешь занимать, какое место захочешь
I like it very much that you like my work (Hemingway).
Мне очень нравится (то), что ты любишь мою работу.
Speech samples in Uzbek:
Ким келган, билмайман.
У кимнинг китоби, билмайман.
У кимни кўрган, билмайман.
Китобни кимга берган, билмайман.
Китобнинг кимда эканлигини, билмайман.
Китобни кимдан олган, билмайман.
У ким билан келган, билмайман.
Хатни ким орқали жўнатган, билмайман
Нима бўлди, билмайман.
Хатни нима билан ёзган, билмайман.
Бу ниманинг бўлаги, билмайман.
У нимани кўрган, билмайман.
Тузни нимага солди, билмайман.
У нимада келди, билмайман.
У нимадан хафа бўлди, билмайман.
У нима учун келмаган, билмайман.
У нима сабабдан бундай қилган, билмайман.
Уни нима билан урган, билмайман.
Хатни нима орқали жўнатган, билмайман.
У нимасини йўқотган, билмайман.
У нима китоб олган, билмайман.
У нега келмаган, билмайман.
У қачон келган, билмайман.
У қачонни мўлжаллаяпти, билмайман.
Имтиҳон қачонга белгиланган, билмайман.
Имтиҳон қачондан бошланади, билмайман.
Имтиҳон қачонгача давом этади, билмайман.
У қачондан бери ишлаяпти, билмайман.
У қачондан буен ишлаяпти, билмайман.
Унга қаер ёқади, билмайман.
Бу қаернинг қовуни, билмайман.
У қаерни ёқтиради, билмайман.
У қаерга кетган, билмайман.
У қаерда турибди, билмайман.
У қаердан келган, билмайман.
У қаергача боради, билмайман.
Бу ковун қаерники, билмайман.
У қандай келган, билмайман.
У бу ишни қандай қилиб бажарган, билмайман.
У қандай машина олган, билмайман.
У қанақа машина олган, билмайман.
У қанақасини олган, билмайман.
Қанақасига бундай булиши мумкин, билмайман.
Қанакасидан олган, билмайман.
Нечта олган, билмайман.
Нечта одам келган, билмайман.
Уларга нечтадан тегди, билмайман.
Нечтагача олиш мумкин, билмайман.
Уларга қанча керак, билмайман
Қанча одам келди, билмайман.
Машинасини қанчага сотган, билмайман.
Қанчагача чидаш мумкин, билмайман.
Уларни қанчадан олган, билмайман.
У келдими, билмайман.
Сиз шуни билингки, ҳалқ ўз ишини билиб килади (Ойбек).
Шунга эришмоғимиз керакки, моддий ва маънавий бойликлардан ҳамма тенг баҳраманд булсин (Асқарова).
Ким келса, ичкарига олинглар.
Кимнинг вақти булмаса, уларни уйларига жунатинг.
Иш кимга оғирлик қилса, унга енгилроқ иш беринглар.
Кимда қурол бўлса, уни жавобгарликка тортинглар.
Кимки кучли бўлса, уни/уларни курашга жалб қилинг.
Кимда-ким Гўруғлининг Ғиротини олиб келса, шунга бераркан Нигорхон қизини (Ислом шоир).
Уйдагилар нимани буюрса, шуни бажар (Ҳамза).
Эшитдимки, қаҳрамон ном олибсан (Ф Йулдош).
Истайманки, сайроқ қушларнинг Зафар этсин тараннум (Х.Пўлат).
Мен ўйлайманки, бу таклифни шу ерда ўтирганларнинг кўпчилиги ёқлайди (И.Раҳим).
У биринчии қарашдаёқ кўрдики, Гулнор заҳарланган эди (Ойбек).
Мен тушундимки, сиз бизга ёрдам беришни ва ишлашни истайсиз (Ғ.Aбдурахмонов).
Фараз қилайликки, шу йўлни тутдик (Ойбек).
Онахон қалби билан сездики, Собиржонни қандайдир хавфли, даҳшатли бир ишга бош қўшибди (А.Мухтор).
Дўстларим, мен ишонаманки, сизлар менинг номимни авлодга муқим қолишига восита бўласиз (С.Абдулла).
Мен айтаманки, ҳар қанча оғирлик бўлса ҳам, ўзимиз тўғрилаймиз (С.Аҳмад).
Бой кўрдики, ўғилларининг қўлидан ҳеч иш келмас экан.
Билиб қўйки, сени Ватан кутади (Ғ.Ғулом).
Ефим Данилович аниқ пайқадики, у ўзи ҳақида ўйлаётгани йқў (А.Мухтор).
Йигитлик ҳақига онт ичаманки, у зот кеча мен билан учрашган (Ойбек).
Софья опам гапирдиларки, уларнинг вазифаси янги заводлар, фабрикалар қуриш, душманларга қарши курашиш (А.Мухтор).
Мен...илтимос киламанки, қирқ кишидан иборат қурилиш бригадаси ажратилсин (С.Аҳмад).
У келмаса керак деб ўйладим.
In English the components of the complex sentence with an object clause are connected by the following means:
a multi-valence verb (in the principle clause) and a connective word (in the subordinate clause). In this the valence of the verb plays the main role, because verbs open vacancies for subjects and objects through their valence:
I don't know who broke it
Уни ким синдирган, билмайман.
Я не знаю , кто разбил его.
a multi-valence verb (in the principle clause) and a preposition + a connective word (in the subordinate clause):
Listen to how he sings.
Унинг қандай қўшиқ айтишига кулоқ сол.
Послушай, как он поет.
I was delighted with what I saw.
Я был восхишен тем, что увидел.
a multi-valence verb (in the principle clause) and the conjunction «that» (in the siibordinate clause):
He said that he was tired.
У чаргаганлигини айтди.
Он сказал, что он устал.
a multi-valence verb (in the principle clause) and the conjunction «if» / «whether» (in the subordinate clause):
I don't know if he will come.
Мен у келадими, йўқми, билмайман
Я не знаю, придет ли он.
Do'stlaringiz bilan baham: |