За столом, перед ним рукопись (Казакевич); в дневниковых запи-сях: Днем


§ 2452. Регулярны следующие реализации



Download 1,15 Mb.
bet16/68
Sana18.07.2022
Hajmi1,15 Mb.
#819886
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   68
Bog'liq
314-401


§ 2452. Регулярны следующие реализации.
1) Реализации с полузнаменательными глаголами стать, становиться, делаться, сделаться, оказаться, оказываться, казаться, показаться, бывать: У нас в январе бывает сорок градусов; До обрыва оказалось двадцать шагов; Нас оказалось пятеро; Этого ему оказалось (стало) мало; Я улыбаться перестала, Морозный ветер губы студит, Одной надеждой меньше стало, Одною песней больше будет (Ахм.); Тогда я изгнал одно действующее лицо вон... и стало одиннадцать картин (Булг.); Сколько она ни отдавала, у нее не становилось меньше (Панова); Началось с того, что мне стало опять тридцать лет (Бунин); Их (собак) было много, когда я приехала, когда я пожила, то есть обжилась, их сталослишком много. Их сталостаи (Цвет.); Забудь о хлебе, о тепле Перед ее лицом, И станет больше на земле Одним бойцом (А. Чепуров); Разбудили еще один дом, стало их шестеро (Белов). Соотношения с предложениями другой структуры, заключающими модальные глаголы, редки: Близился конец, и не спалось тюремщикам. Быть в тот миг могло примерно два часа (Пастерн.).
2) В непринужденной, разговорной речи, в просторечии часты реализации с замещением места количественного слова целым предложением, обычно однокомпонентным, нераспространенным, часто (но не обязательно) — фразеологизмом: Разрушений не сосчитать; Вас таких хоть пруд пруди; Специалистовраз, два и обчелся; Народуяблоку негде упасть; Работытолько поворачивайся; Денегкуры не клюют; Писемтолько успевай читать да отвечать; Земляники тамгорстями греби; Фруктовзавались; Чего ни спросивсего ни крохи (посл., Даль); Дни стоят невыразимы, Снегухоть давай взаймы/всем другим бесснежным зимам (Асеев); Штабовнет числа (Булг.); Уток веснойстреляй вверх, обязательно попадешь (Песк.); Инструмента всякогословно подняли клад из­под земли (М. Кочнев); Разговоровна воз не покладешь, на паре не увезешь (А. Веселый); Лечь да растянутьсяземельки­то, а живут... живут! (И. Касаткин).
3) В просторечии возможны реализации с замещением места количественного компонента междометием: Работыво!; Делой­ой­ой!
Реализаций, названных в п. 2 и 3, не имеют предложения со значением меры количества (§ 2450, п. 1) и достаточности — недостаточности чего­л. (§ 2450, п. 2).
§ 2453. Предложения свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей; в первом случае наиболее частотны определяющие формы при имени: Пассажиров, кроме меня и станового, который, впрочем, скоро слезет на разъезде, всего­навсего один: бородатый, коренастый старикжелезнодорожный артельщик (Бунин); Столько нежных, странных лиц в толпе (Ахм.); Помнится, всей индустрии у вас спичечная фабрика да кожевенный завод (Леон.); Нарядовситцевых и шелковых отрезов, шалей летних и зимних, платков, платьев, юбок у Пелагеи были сундуки и лукошки (Абр.).
Правила детерминации разнообразны. Нормальна обстоятельственная детерминация — чаще всего пространственная и временная: Нас было много на челне (Пушк.); Сначала косвенно­внимательные взоры, Потом слов несколько, потом и разговоры (Пушк.); В спешном и беспорядочном бегстве по дороге было несколько столкновений, несколько падений, немного смеха и немало перепугов (Леск.); Сад старинный, всё осинытощи, страх! Домруины... Тины, тины что в прудах... Что утрат­то! Брат на брата... Что обид! (Анн.); От моего жилища до крутого обрыва озером всего двадцать шагов (Пришв.).
Там, где это допускается заключенной в предложении информацией, возможны детерминанты со знач. причины (Из­за тебя куча неприятностей), следствия (В результате небрежностинесколько аварий), выделительного ограничения (В числе приезжих много иностранцев), обоснования (По карте до станции семь верст; Согласно проектумасса нововведений), уступки (Несмотря на предупреждение, много нарушений), сравнения, сопоставления (По сравнению с прошлым годом осадков очень мало), заместительности (Вместо делацелая куча отписок).
Субъектная детерминация очень богата.
1) Незамещающиеся детерминанты: у кого : а) со знач. субъекта владеющего, обладающего: У школьников много друзей; У отца три сына; У шампиньона до десяти биллионов спор; б) со знач. субъекта — носителя свойства, качественного состояния: У него много честолюбия; Талантов у нее видимо­невидимо; Образования у него четыре класса; У рабочего десять лет стажа; кому — со знач. субъекта возрастного состояния: Сыну два года; Дому двести лет; Этой истории уже десять лет; Ленинградскому эксперименту около пяти лет; Всей зиме только две недели, А вот снег облысел уже (В. Корнилов); Много ли веку у дерева (Ю. Казак.). Несколько архаический характер имеют конситуативно обусловленные предложения о субъектным детерминантом — указательным местоимением: Сто тридцать лет тому, А я сержусь на Тютчева за первую жену (И. Снегова); от кого — со знач. субъекта действия, исходящего извне: От внука мало помощи; От детей много шума.
2) Взаимозамещающиеся детерминанты: комудля кого — в предложениях, сообщающих о достаточности/недостаточности, избыточности (см. § 2450), со знач. субъекта воспринимающего, оценивающего: Одного слова ему/для него достаточно: сразу все понимает. Убеждаюсь, что ему уже мало одного меня руководителем (Дост.); Мало нам в семье двух циркачейбудет третий (газ.); Ах, значит меня тебе мало! При мне ты зеваешь от скуки! (М. Владимиров); комуу когодля кого — со знач. субъекта внешнего или внутреннего состояния, субъекта воспринимающего: У следователя/ следователю/ для следователя мало улик; У диспетчера/ диспетчеру/ для диспетчера много дел; Специалисту/ для специалиста/у специалиста здесь работы на полчаса; Пути тебе два (Сарт.; у тебя/для тебя два пути; путей тебе/ у тебя/для тебя два); Страшно много человеку на земле терпеть, страшно много ему бед! (Дост.); от когосо стороны кого (офиц. также с чьей стороны) — со значением, субъекта направленного действия: От окружающих/со стороны окружающих много внимания; От директора/со стороны директора масса требований; у когона счету кого/чьем — со знач. субъекта такого многообъектного действия, которое имеет стабильный результат: У охотника/на счету охотника/на его счету много хищников; У хирурга/на счету хирурга/на его счету сотни сложных операций.
Субъектно­пространственная детерминация: в чем: В отрезе три метра; В этом бачке десять литров; В этой палке два метра длины; В ком­чем/ у кого­чего: В них/у них мало общего; В нем/ у него масса доброты; В этом нововведении/ у этого нововведения не очень много логики; В стране/у страны вдоволь хлеба; В семье/ у семьи пять едоков; В тебе/у тебя шестьдесят килограммов (веса); в ком (мн. ч.)/ у кого: В подсобниках/у подсобников много беготни, масса дел; в ком (мн. ч.)/ среди кого: В кондитерах/среди кондитеров больше женщин; В шоферах/среди шоферов много молодых; перед кем/у кого: Перед вами/у вас несколько возможных решений.
Объектная детерминация: с кем­чем: С детьми много хлопот, масса забот; С этим делом много возни; с кем­чем/на-счет кого­чего (офиц. также относительно кого­чего); С жильем/насчет жилья еще много проблем; С экспедицией/насчет экспедиции у нас мало определенного.

Download 1,15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   68




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish