За столом, перед ним рукопись (Казакевич); в дневниковых запи-сях: Днем



Download 1,15 Mb.
bet14/68
Sana18.07.2022
Hajmi1,15 Mb.
#819886
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   68
Bog'liq
314-401

Предложения типа Много цветов;
Масса гостей
Грамматическая характеристика
§ 2448. Предложения типа Много цветов; Масса гостей строятся по схеме Advquant (N1 quant) — N2: первый компонент — количественное наречие или существительное количественного значения в форме им. п., второй компонент — род. п. ед. или мн. ч. существительного любой семантики: Восхвалим природу: видишь, солнца сколько, небо­то как чисто, листья все зелены (Дост.); Мне сердце трогает простой ее напев, Хоть там и пенья мало (Анн.); Немного музыкии я уйду Тудагде человек спокоен (Анн.); Не бывать тебе в живых, со снегу не встать. Двадцать восемь штыковых, Огнестрельных пять (Ахм.); Двенадцатый часОсторожное время. Три пограничника! Ветер и темень. Три пограничника, Шестеро глаз, Шестеро глаз Да моторный баркас... Три пограничника! Вор на дозоре (Багр.); Сколько просьб у любимой всегда, У разлюбленной просьб не бывает (Ахм.); Там было много шорохов, шопотов (Шкл.); А город был чувственным: много солнца, много моря, много дюн (Сельв.); Да хоть была б собой получше. Веснушек горсть, глазаи все! (В. Половинкин); Народучерно! (Чивил.); О натаске собак можно говорить часами. Отличная, благородная тема. Сколько в ней поворотов, сколько тонкостей (А. Якубовский); Там разве такой уходчто тут говорить. Столько скота (Расп.); Семь бед, один ответ (посл.).
При препозиции род. п. нормально употребление формы мн. ч. на месте ед. ч.: Кофт было две (Шкл.); В те годы, на заре футбола... игроков защиты было два (Олеша); Я ночью бодрствую и днем, Чтоб жизней было две (Ю. Мориц). Такая форма, открывающая собою предложение, в этих случаях выполняет своеобразную функцию указания на то, что речь пойдет о некоем количестве: Всего одна декорация, Декорация всего однаДекораций всего одна; В селе один детский сад, Детский сад в селе одинДетских садоводин; У нее три сестры, Сестры у нее триСестер у нее три; В книге два предисловия, Предисловия в книге дваПредисловий в книге два; Всего две палаткиПалатки всего двеПалаток всего две; Пути тебе два (Сарт.) — Путей тебе дваТебе два пути.
Примечание. Аналогичная мена форм может иметь место и в других случаях. Например, при распространении глагольного предложения количественным именным сочетанием имя в род. п. ед. ч., вынесенное в целях актуализации в начало предложения, может менять форму ед. ч. на мн. ч.: Мы купили две тетрадиТетрадей мы купили две. То же в позиции подлежащего: Приехали целых три ревизораРевизоров приехало целых три; Ему виделось два спасенияСпасений ему виделось два (газ.) (см. § 2241).
§ 2449. Помимо количественного наречия, существительного с количественным значением, числительного, место количественного компонента может занимать одна из следующих форм (или одно из следующих сочетаний) со значением количественности.
1) Количественное именное сочетание: В городе пятьдесят тысяч жителей; Три минуты молчания; Персоналадве старушки; Туда двадцать километров пути; У него три класса образования, тридцать лет стажа; Экономиидвадцать тысяч рублей; Тысяча оленей в стаде. Семьсот колхозных и триста своих (Ю. Казак.).
2) Сочетание неколичественного имени с количественно определяющим словом: Имуществатолько на плечах трофейная английская шинель! (Малышк.); Разницывсего­то одна буква!; Всей жизни мотылькуодин день.
3) Устойчивое именное сочетание с количественным значением: Непочатый край работы; Погожих днейсчитанное число.
4) Существительное, в лексическом значении которого заключен элемент количественности: Целая деревня народу; Пословицтолстый том; Заритолько клочья (Бунин); Народу наплыв (Сарт.); Характеров тут разнобой (Д. Паттерсон); Народ гуляет под гармонь, Оглобельлес густой (Твард.).
5) Компаратив больше, более, меньше, менее — один или в сочетании с зависящей от него формой (формами): [Астров:] Лесов все меньше и меньше, реки сохнут, дичь перевелась (Чех.); Больше доходовбольше расходов, больше удовлетворенных потребностей (газ.); Меньше фигурлегче играть (о шахматах); Разговоров больше чем надо; В медицинских учреждениях больше женщин; У завода средств не меньше, чем у совхоза; Посадил дубок: одним деревом больше; Теперь у меня одной задачей меньше.
6) Падежные формы с предлогами, в данном лексическом наполнении закрепившиеся для выражения количественного значения (перечни не исчерпывающие): род. п.: без конца, сверх головы; «до, около + род. п. количеств. слова или количеств. сочетания»: со знач. приблизительности; свыше чего­н., сверх чего­н. (сверх положенного): Работы сверх головы; Знаний у тебя и так выше макушки; Ошибоксверх нормы; Каждую неделю до десятка свадеб; Слухов без конца; У него стажа около двадцати лет; Там, кажется, до тысячи футов (Дост.); дат. п.: по числу чего­н.: Началась жизнь в осажденном городе. По нескольку тревог в день: по десять, пятнадцать (В. Инбер); Было нам без малого по двенадцати лет (Афонин); В каждой семьепо два ребенка; вин. п.: по грудь, по колено, по уши, по горло; на неделю, на рубль, на полчаса; через край: По колено травы; Ни на грош самолюбия; Дел на полчаса; Зрелищна любой вкус; Волненийчерез край; Силна целую неделю (Б. Егоров); тв. п.: с избытком, с лихвой: Воды под днищем с избытком. Прибылейс лихвой; предл. п.: в избытке, в изобилии, на донышке: В избытке удобрений; Солнца в Арктике не в избытке (газ.); Вина на донышке.
7) Словоформа всего и сочетания всего­то, всего и, всего только, всего­навсего, всего только и: Бумажку подписать: всего­то (всего и, всего только, всего только и) дел; Всего и забот­то (и забот­то, всего только) — как бы дома не заругали (разг. речь).
8) Род. п. в сочетании со сравнительным союзом: Народу на светекак звезд на небе (Бунин); Пеныкак лилий, кувшинок на тихом лесном озере (Сарт.); Поет по­зимнему улица, Но светучто летним днем (Твард.); Ребятничто галчат.
9) Фразеологизмы наречного характера: Народу в вагоне не так чтобы (Б. Зубавин); Денег­то у него не ахти сколько (разг. речь).
§ 2450. Среди предложений рассматриваемого строения выделяются две группы, имеющие свои дополнительные характеристики.
1) В предложениях, сообщающих о мере количества: о сроке, времени, температуре, мере пространства, возрасте, количественный компонент выражен числительным, а место род. п. занято словами со знач. единиц измерения: величины, длины, ширины, емкости, времени, температуры, возраста: Два часа; Ноль часов; Сыну два года; Туда два километра; До обрыва двадцать шагов; Сегодня двадцать градусов; До премьеры семь дней.
В предложениях, сообщающих о времени или пространстве, об определенном количестве, нормален следующий за формой род. п. второй род. п. с определительной (объясняющей, уточняющей, указательной) функцией: Три часа ночи; Сейчас шесть часов вечера; Пять градусов мороза; Четыре часа времени (а никого нет); По карте до села семь верст ходу; Всех здесь людей двадцать один человек (Л Толст.); В небольшой комнате присяжных было человек десять разного сорта людей (Л. Толст.); Четыре вас дурака, а налима вытащить не можете! (Чех.); — Милая! Где мы? — Дома, под Москвою; Десять минут ходьбы от вокзала (Багр.). В предложениях, сообщающих о времени, позиция второго род. п. (утра, вечера, дня, ночи) строго закреплена. В других случаях второй род. п. может быть вынесен в начальную позицию: Ходьбы десять минут; Времени уже четыре часа; Езды до города пять часов; Лёту сорок минут.
В предложениях, сообщающих о возрасте, место количественного компонента может быть занято: а) падежной формой с предлогом (или группой словоформ) со значением приблизительности: Ему около сорока (лет), под сорок (лет), за сорок (лет); Этой пещере от полутора до двух миллионов лет; б) сочетанием с компаративом больше, меньше: Ему меньше/больше сорока лет; в) при множественности субъектов — группой то + вин. или дат. п.»: Ведь им было всего лишь по семнадцати лет! (Олеша). Изменение порядка компонентов несет специальную семантическую нагрузку: при порядке «детерминант — род. п. — количественный компонент» выражается значение приблизительности: Этому дому лет двести; Им лет по двадцать (по двадцати); при порядке «род. п. — детерминант — количественный компонент» подчеркивается значение количественности: Лет корреспонденту на взгляд было не больше, чем нам, — примерно семнадцать, от силы девятнадцать (Нилин); ср. то же значение при подчеркнутой паузе между компонентами: Первое воспоминание?... За круглым столом смотрим картинки. Книга толстая, картинок много. Года? Два. (Цвет.) (т. е. (сколько мне тогда было лет? два года)).
Предложения со значением меры количества, как и предложения следующей ниже второй группы, имеют свои грамматические и семантические характеристики (см. § 2451, 2452).
2) В предложениях, сообщающих о достаточности, избыточности или недостаточности, наречие — компонент лексически закрытый: это только слова много в знач. (излишнем количестве), мало в знач. (в недостаточном количестве), достаточно, недостаточно; второй компонент свободен: Этого мне много: отбавь; Неужели тебе этого мало? Одного слова достаточно: все понимает; Чтобы мне работатьодного меня недостаточно, нужна в придачу студия (Симон.); Ведь фотографий мало для знакомства (К. Некрасова).
Download 1,15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   68




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish