|
Promatranje br 16
|
Već smo naveo izjavu Adam Clarke s obzirom
u pet knjiga Petoknjižja gdje je priznao da
majori-
Ty kršćanskih znanstvenika smatra da Samaritanac verzija
Petoknjižje je najispravniji od svih verzija.
|
Promatranje br 17
|
Već je bilo pokazano da je dodatak koji se nalazi na
kraj knjige o Jobu u latinski prijevod je lažna i
spuri-
tivnosti prema protestantima, dok je, u stvari, to je napisano
prije
Krist je bio dio ovog prijevoda u vrijeme apostola
a
održan je biti iskren prema pradjedova.
|
Promatranje br 18
|
Već smo citirao izjavu Zlatoustog smišljaju
da su Židovi izgubili ili uništene mnoge knjige iz njihovog
nepoštenje
i nebriga i da su neki od njih bili uništeni i bumt strane
ih. Ovaj stav je potvrdio i priznat od strane katolika.
|
Promatranje br 19
|
Horne izjavio je u drugoj knjizi svoga komentara s obzirom na
grčki prijevod:
|
Ovaj prijevod je vrlo stara. Smatralo se autentična
i bio je vrlo popularan među drevnim kršćanima. Bilo je
navedeno u crkvama obje skupine. Kršćanski starješine,
oba Latina i Grka, sve kopiraju od ove verzije. Svaki
naknadno prijevod priznala kršćanina
Crkve, spasiti sirijski verzija, izrađen od
ova verzija. Na primjer, arapski, armenski,
Etiopije, a stari talijanski i latinski prijevodi, koji
bili u modi prije Jeronima. A to je samo prijevod
koji je učio i do današnjeg dana u grčkim i istočne crkve.
|
Nadalje je rekao:
|
Prema našem mišljenju, ovo je prevedena na 285 ili
286 pne.
|
On je također dodao:
|
To je očito ARGUMENT, dokazuje veliku popularnost
ovaj prijevod, da su autori Novoga zavjeta citira
mnogi rečenice ovoga njega. Kršćanski starješine prošlosti,
s izuzetkom Jeronima, nije imao saznanja o
Hebrejski jezik. U kopirate tekstove, oni slijede samo
ljudi koji su napisali knjige s nadahnućem. Iako
su uživali status velikih obnovitelji kršćanstva
nisu znali hebrejski koja je osnovni izvor svega
svete knjige. Oni su stavili svoje povjerenje u ovom prijevodu i
|
stekla duboko znanje o tome. Grčki Crkva ga drže kao
sveta knjiga i imao veliko poštovanje za to.
|
Opet je rekao:
|
Ovaj prijevod i dalje biti navedeno u grčke i
Latin crkve i zvali za autentičnost. Bilo je
također uvelike vjeruje Židova i oni to navedeno u njihovom
sinagoge. Kasnije, kad su kršćani počeli izvedenih
argurnents protiv Židova iz ovog prijevoda, Židovima
započela svoju kritiku protiv njega i rekao je da nije
u skladu s hebrejskom verzijom i da mnogi stihovima
od toga prevođenje uklonjena na početku
drugo stoljeće. Oni su usvojili Aquila vlastiti prijevod u svojoj
mjesto. Kao što je ovaj prijevod ostao u modi među Židovima
do kraja flrst stoljeća, a podjednako koristiti
Kršćani, bilo je mnogo kopija njega. Ovaj prijevod previše,
bio oštećen od strane kopirke i književnicima uključivanjem
marginalne bilješke i objašnjenja primjedbe u glavnom tekstu.
Ward, veliki učenjak od katolika, napomenuo u svojoj knjizi
tiskana u 1841 (str 18): "heretika Istoka ima invaliditetom
to torted. "
|
Navedena izjava velikog protestantske učenjaka je dovoljno da se kon-
Tvrtka da su Židovi namjerno promijenio Petoknjižje i da
oni
to iskrivljena iz svoje enrnity prema kršćanskoj vjeri, kao što je
je admit-
ma, hirn u svojoj izjavi. To ostavlja prostora za uskraćivanje w.
Sarne
je priznao katolički znanstvenici. To znači da su i
Protes-
nata i katolici su priznali prisutnost namjerno
invaliditetom
izobličenja u Petoknjižja. Sada, u svjetlu gore
ulaz
možemo dopustiti da se pitaju što je za nas uvjeriti da su Židovi
Možda nisu promijenili hebrejsku verziju koja je bila s njima
pogotovo kad se nije znalo u kršćanskom svijetu.
|
Kad iznad prijevod, koji i dalje biti u modi do
četvrtog stoljeća, a bio je navedeno u svim Eastem i zapadne
crkve, bio je tako smiono mijenjati bez straha od cenzure iz
drugi
ljudi ili kazna od Boga ono je tu da ih zaustaviti
|
nging hebrejsku verziju kad se nema čega bojati? To čini
nema razlike ako je to narušavanje je napravljen od strane Židova iz njihovog
ani-
osity kršćanskoj vjeri, što je pogled Adarn Clarke i
Početna. usprkos svim njegovim sklonostima, a koji je također
priznaju
Augustin ili zbog njihovog neprijateljstva prema Samarijancima kao što je bio
odlučuje Kennicott, ili zbog njihovog antagonizma prema svakoj
druge. Namjerno manipulacije također dogodila na rukama
vjerujući
Kršćani jednostavno izvan suprotnosti s drugim kršćanima koji su, u
njihov
mišljenju, nije bilo točno. Učinili su to samo širiti "istinu".
Oni
imala vjersku dozvolu za izmjenu svete tekstove za vjerska
razlogom
sinovi.
|
Svjedok o Jevish Scholar prešao na islam
|
Židovski znanstvenik islam u razdoblju sultana Bayazid
od Turkey.l Dobio je islamski ime Abdu posjedujete -Salam. Pisao
Knjižica pod nazivom Risalatu "l-Hidyah (Knjiga smjernice) repudiat-
ing Židove. U trećem dijelu ove knjige je rekao:
|
Najslavniji od svih komentara
Petoknjižje (Tora) je jedna poznata kao Talmuda, koji je
napisan u razdoblju od Ptolomeja koji je vladao neko vrijeme
nakon razdoblja od Nabukodonozora. Ovaj komentar po-
ĉuva sljedeću priču. Dogodilo se da je jednom upitao Ptolomej
neki židovski učenjaci donijeti Petoknjižja u njegov tlak
Science. Znanstvenici su bili uplašeni, jer je kralj disbe-
lieved u nekim svojim nalozima. Sedamdeset znanstvenici okupljeni
zajedno, i što su učinili je promijeniti one stvari koje on
ne vjerujem u. Sada kada su priznati da su to učinili,
kako netko može vjerovati jedan stih takve knjige?
|
U nazočnosti izjave Katoličke znanstvenika koji je rekao
da su heretici Istoka promijenio prijevod koji je bio u
moda u crkvama Istoka i Zapada te je uslijedila
|
E "Sultan Bayazid Turske, sin poznatog kalif Moharnmad,
osvajač
(Relgned 1482-1512 AD).
|
katoličke crkve do tek 1500. godine, kako je istaknuo
Horne, katolici ne mogu spasiti od optužbi
protestanti da su katolici, promijenili latinski
trans-
regulatorni što je u modi u svojoj Crkvi. Da li katolici imaju
bilo koji
način opovrgnuti ovu tvrdnju?
|
Promatranje br 20
|
Rees enciklopedija, pod ulaska "Biblije" u sv. 4, po-
uva ova izjava:
|
Predstavljajući argumente u korist onih verzije
Stari zavjet koji su napisani 1000-1400, on je
rekao je da su sve verzije zapisano u sedmom i osmom
stoljeća bila uništena po nalogu židovska
Vijeće jer su u suprotnosti s vlastitim verzijama. U
pogled na ovaj događaj Watson je također rekao da su verzije koje
su sastaviti prije šesto godina nisu dostupni i
verzije pisani sedamsto ili osamsto godina
Prije, ne postoji uopće.
|
To priznanje dolazi od dr Kennicott, najviše povjerenja
Autor u odnosu na knjigama Starog zavjeta, trebao biti
navedeno.
Mi smo prilično sigurni u činjenicu da istrebljenje od ranih
verzije
pod zapovjedništvom židovskog vijeća mora imati dogodilo dvije godine
nakon pojave Svetog proroka Muhameda. To podrazumijeva
da je čak u vrijeme pojave Časnog Poslanika njihova
svete knjige bili u stanju, a okoliš takva, da se
dopustiti
iskrivljavanja i izmjene kako bi se u njima. U stvari, to je bio
uvijek
moguće prije izuma tiskarskog stroja. Čak i nakon
the
Pojava strojeva za tiskanje, oni su promjene u tekstu
od
njihove knjige, jer smo pokazali ranije u ovom poglavlju da
Luther posjedujete
prijevod je promijenila njegovih sljedbenika. "
|
1. usporedba Ponovljenog zakona 33: 2, u urdu verziji tiskane u
1958.
bilo koji drugi prijevod prije nje će dovoljno dokazati
tvrdnja.
|
Promatranje br 21
|
Horsley, rekao je u svom komentaru (vol. 3, str 282) u svom uvo
nja u knjizi Joshua:
|
Sasvim je definitivno i izvan svake sumnje da je sveto
Tekst je iskrivljena. To je vidljivo iz nekompatibilnosti
naći u raznim verzijama. Samo jedan od mnogih contradict-
ing izjave može biti istina. To je gotovo sigurno da ponekad
najgora vrsta opisa su uključeni u tiskanih
ed tekst. Nisam mogao pronaći nikakav argument da podrži zahtjev
da su izvrtanja naći u jednoj knjizi Jošue prelazi
se nalaze u svim knjigama Starog zavjeta iskrivljenja.
|
On je također rekao na stranici 275. istog volumena:
|
To je apsolutno točno da su kopije hebrejske verzije
opsjednuti ljudi nakon invazije Nebuchadnez-
ZAR, ili čak malo prije toga, bili su više nego u kvaru
one koji su se pojavili nakon korekcije Ezre.
|
Promatranje br 22
|
Watson izjavio je na stranici 283 volumena 3. svojoj knjizi:
|
Origen žalili tim razlikama i pokušao
pripisuju ih različitim uzrocima poput nemara
kopirke i nehat i loše namjera pisara.
|
Promatranje br 23
|
Adam Clarke, u uvodu prvog sveska njegove komentira
Dopunski, rekao je:
|
Bilo je bezbroj verzija latinski prijevod
Prije Jeronima od kojih su neki sadržavali ozbiljne poremećaje
i imao prolaza alarmantno kontradiktorne međusobno, kao
Jeronim je proglašavao.
|
Promatranje broj 24
|
Ward je priznao na stranicama 17 i 18 svoje knjige tiskane 1841. godine:
|
Dr. Humphrey je istaknuo na stranici 178 svoje knjige
da hirovima Židova su toliko iskrivljene knjige
Starog zavjeta da se lako uočava strane čitatelja. On
Dodaje se da su predviđanja u vezi Krista bili posve
eliminirana Židova.
|
Promatranje br 25
|
Filip Guadagnolo, svećenik, napisao je knjigu pod nazivom Khaylat u izbjegli-
tation knjige koju je napisao Ahmad Sharif sin Zain "ulsterski" Abidin
Isfahani tiskana u 1649. On je promatrati u sklopu 6:
|
Velika izobličenje se nalazi u kaldejskoj verziji, oso-
bito u knjizi Solomon rabina Aquili, poznat kao
Onqelos, koji je kopirao cijeli Petoknjižja. Slično
Rabin sin Uziel kopirati Knjigu Jošua, knjige
sudaca, Knjige kraljeva, Knjiga Izaije i onih
drugih proroka. A rabin Josip, slijepi, kopirati
Psalmi i Knjiga o Jobu, Ruth, Esteri i Salomona. Svi
ove kopirke iskrivljena tekst tih knjiga. Mi kršćani
ih očuvana, tako da je krivica za izobličenja moraju biti postavljeni
na vratima Židova, iako mi ne vjerujemo onima lažna
opise.
|
Promatranje br 26
|
Horne izjavio je na stranici 68. volumena 1. svojoj knjizi:
|
Moramo priznati da postoje stihovi prisutne u
Petoknjižje koje su kasnije dopune.
|
Dalje na stranici 445 volumena 2 je primijetio:
|
Postoji manji broj iskrivljenih mjesta u
Hebrejski verzija.
|
Taj broj je devet kao što smo već naglasili.
|
Promatranje br 27
|
Zahtjev je podnesen kralja Jamesa I. žale da
Psalmi uključene u knjizi molitve nisu u skladu s onima
nalazimo u hebrejskom verziji. Oni se razlikuju od hebrejskog
ver-
Sion u vlasništvo dopune, propuste i promjene u ne manje
od
dvjestotinjak mjesta.
|
Promatranje br 28
|
Carlyle primijetio:
|
Engleski prevoditelji su iskrivljene osjećaj, zasjenjena
Istina, u zabludi i neznanju zbunjeni jednostavan tekst
od knjiga. Oni vole tamu na svjetlo i laži kako bi
istina.
|
Promatranje br 29
|
Broughton, jedan od članova crkvenog vijeća, predlaže
da bi trebao biti novi prijevod. Prema njegovim riječima,
struja
prijevod bio pun pogrešaka. Izjavio pred Crkvu da
the
slavni engleski prevoditelj je iskrivljena tekst u onoliko koliko
osam
tisuću 480 mjesta, da je on odgovoran
za
da se ljudi pretvoriti u drugim vjerama, i da je zaslužio vječno
kazna u vatrama pakla.
|
Zapažanja br. 27, 28 i 29 su posuđene iz Ward vlastitog
Knjiga koja sadrži mnogo više takve izjave.
|
Promatranje br 30: Horne vlastiti Pogled biblijske distorzije
|
Kući objasnio uzroke prisutnosti različitih čitanja
naći u knjigama Biblije u poglavlju osam obujma 2 njegovog
Knjiga. On je rekao da postoje osnovi četiri uzroci izobličenja
koji
su kako slijedi:
|
Prvi Uzrok:
|
Kao rezultat kopirni vlastite pogreške ili propusta koji uključuje
sljedeće mogućnosti:
|
(1) kopirke pisao po diktatu, a na mjestima gdje je nije mogao
razumijem ga ispravno neglectfully ga snimljeni prema njegovoj
vlastito razumijevanje.
|
(2) Sličnost hebrejskih i grčkih slova zbunjen
kopirke i on je napisao jednu umjesto druge.
|
(3) kopirni uređaj možda pogriješili znakove napisane iznad let-
slova za slova sebe i uključiti ih u tekst ili
neshvaćen tekst i pogrešno napravili ispravke u njemu.
|
(4) U procesu pisanja, kopirni uređaj je shvatio svoju pogrešku prilično
kasno
U tom procesu. On nije želio odustati od onoga što je napisano
a sada uključeno što je izostavljen bez promjene
što je već napisano.
|
(5) kopirni uređaj zaboravio napisati nešto, a onda, shvativši što
se dogodilo, on je uključeno ono što je izostavio ranije, pomičući
prijelaz iz jednog mjesta na drugo.
|
(6) kopirke previdjeti liniju je pisao i pisao
Sljedeći linija na njegovo mjesto taj izostavljajući dio iz teksta.
|
(7) kopirke neshvaćen kratica i razjašnjen
prema vlastitom razumijevanju.
|
(8) Glavni uzrok prisutnosti različitih čitanja je neznanja
Rance i nebriga od fotokopirnih uređaja koji su također umetnuti
marginalne bilješke u glavni tekst kroz svoje neznanje.
|
Drugi uzrok:
|
Drugi razlog je varijacija čitanja je shortcom-
ma i deflciencies izvornog kravi iz koje kopirni uređaj
prije-
usporedbi novu kopiju. To također može nastupiti u mnogim oblicima. Za
primjerice, znakove pisama možda ne bi bili u potpunosti
legi-
ji i stoga nije mogao biti snimljen ili slova jednoj stranici
Možda su natopljene kroz stranici i postati otisnut na drugom
stranica, a zatim su uzeti kao dio te stranice. Ponekad
izostavljena rečenica je napisana na margini, bez ikakvog znaka i
kopirni uređaj, ne znajući gdje ga napisati, to uključen u pogrešnom mjestu
što tekst nedosljedna.
|
Treći uzrok:
|
Treći uzrok različitih čitanja tekstova je korekcija
od
određene riječi se temelje na pretpostavkama kopirke. To također
moć
dogodilo na mnogo načina. Ponekad kopirni uređaj neshvaćen
ispravna tekst kao neispravan ili Gramatički netočan
Iako je
Nije bilo u redu da umjesto pogreška od samog autora.
Ponekad kopirni uređaj ne samo ispravio tekst gramatički ali
Također precizirala svoje jezične ili propuštene riječi koje je on mislio nisu bili
potrebna ili isključiti jednu ili više sinonima koji, po njegovu mišljenju, imali
ne
različita značenja prenijeti.
|
Najčešća pojava je dopuna u tekstu uzrokovane
miješanje teksta s rečenicama napisanih protiv njih
marže.
Ova vrsta izobličenja posebno se istaknuo u slučaju
Evanđelja i
Također račune za obilje dodataka naći u poslanicama
od
Pavao, tako da prolazi je posudio od starozavjetne moći
podudaraju s latinskom prijevodu. Neki ljudi mijenja se cijela
Novi zavjet dopisivati s latinskom prijevodu.
|
Četvrto Uzrok:
|
Self-indulgencija i egoizam su glavni uzrok tih
namjerno iskrivljavanje, bez obzira je li on odgovoran za
ih
pripadao vjernicima ili heretika. Nitko nije bio tako
mnogo
predbacuje i disapprobated kao Marcionom među posljednjih heretika. To
također je potvrdio da su neki namjerno promjene u tekstu
bili su
od strane onih koji pripadaju vjernicima. Kasnije, te
promjene
su prihvaćeni kao poželjna ili zato što podržava neke po-
monly vjeruje koncepciju ili zbog toga što je pomogao ukloniti neke
prigovor.
|
Početna pružio mnoge konkretne primjere sve gore četiri
uzroci koji se ostavljaju da se izbjegne produljenje. Neki primjeri
iskrivljenosti od strane vjernika, međutim, neće biti od interesa i
mi
|
su neki od njih ovdje.
|
(1) Luka poglavlje 22 stih 43 "namjerno izostavili, kao
faith-
ful mislila da je to protiv Krista vlastitog božanstva koje treba ojačati
anđeo.
|
(2) riječi: "prije nego što su došli zajedno" su izostavljeni iz
Matej 1: 18,2, a riječi: "njezin prvorođeni sin", 3 su
isključeni iz poglavlja 1. stih 25 istog Evanđelja, kako bi
ukloniti eventualne dvojbe o Irginity Marije.
|
(3) Prva poslanica Pavla Korinćanima, poglavlje 15 stih
5
sadržavala riječ "dvanaest" 4 koji je promijenjen u "jedanaest" na
bez Pavao od optužbi da je napravio lažni iskaz,
kao što je Juda Iškariotski je umro prije nje.
|
(4) Neke riječi su izostavljeni iz Evanđelja po Marku jedno poglavlje u uputama
ter 13 stih 32.5 Neki svećenici također odbacio kao oni
Mislio da podržava Arian misao.
|
(5) Neke riječi su dodane Luki 01:35 u njegov sirijski, grčki
i Etiopije translations.6 riječi također su dodani u
kopije mnogih svećenika kako bi opovrgnuo je Eutychian sektu koja
negirao deistic prirodu Krista.
|
Ukratko, Horne navedeno prisutnost au mogućim oblicima
poremećaji u tekstovima svetih knjiga. Gore navedeni specifični
primjeri dokazuju činjenicu da su tekstovi biblijskih knjiga bila
mijenjati kroz dodatke, propustima i namjernih izmjena po
the
vjeran WEU kao po heretika. Slično mi ne može biti u krivu, ako mi
tvrde da su kršćani, koji su bili duboko predan trojstva i
Ne žele ga ignorirati za svoje interese, možda su se promijenili
neki
prolazi nakon pojave islama samo zato što su bili u
skladu s islamskim učenjima, kao što su učinili prije protiv
različite sekte kršćanstva.
|
Drugo suparništvo
|
Svjedok Krista i njegovi apostoli
|
Još jedna izlika često korišten od strane kršćana u njihovom
pokušaj da podržavaju njihovu tvrdnju neokaljana Božanskog Otkrivenja za
the
Biblija je njihova tvrdnja da je Krist svjedočio za istinu
knjige
Stari zavjet, a ako im je zaista bio izobličen od Židova,
Krist bi ih kriviti za to.
|
Prvi odgovor
|
Kao odgovor na ovu zabludu možemo dopustiti prvi
ističu da autentičnost Starog i Novog zavjeta
ima
Nikada nije dokazano kroz stalni lanac pouzdanih novinara,
a
Činjenica što smo raspravljali ranije u ovoj knjizi u dovoljno pojedinosti.
Stoga sve ove knjige, po našem mišljenju, su i dvojbena
neizvjestan
i na taj način bilo citat iz tih knjiga nije prihvatljiva, osim njega
može dokazati kroz neosporne izvora koji posebno
izjava
stvarno je napravio Krista, jer je uvijek moguće da
stih
U pitanju mogu biti naknadno dodao "vjernici" na
kraj
drugog stoljeća ili u trećem stoljeću kako bi se opovrgne
the
Ebionites, Marcijonovih sljedbenika ili Manichaeans. Ili ove dopune možda
uključeni su kasnije jer oni podržavaju neke najčešće
održana uvjerenje. Te sekte su odbacili sve, ili barem većina, od
knjige
Staroga zavjeta kao što smo pokazali, kada je spomenuti Marcijonovih sljedbenika
ranije. Bell je naveo u svojoj povijesti s obzirom na uvjerenju o
the
|
Marcijonovih sljedbenika:
|
Ova sekta vjeruje u postojanje dvaju bogova, jedan, na
kreator dobro, a drugi, tvorac zla. Oni
Vjeruje se da su knjige Starog zavjeta su održali
Bog zla. Svi oni vjeruju u Novi zavjet.
|
Lardner rekao je u tom pogledu na stranici 486 od sv. 8 njegove pohvale
|
1.
|
Ova sekta tvrdi da Bog Židova nije otac
Isusa, i da je Isus bio poslan da se ukine Zakon Mojsijev,
budući da je protiv Evanđelja.
|
On je također rekao sv. 3. svom komentaru s obzirom na
Manichaeans:
|
Povjesničari su u potpunom dogovoru da se manifestirala
chaeans nikada ne vjeruje u knjigama Starog zavjeta. To
je zapisano u Djelima Arhelaj da je njihovo uvjerenje da su
Sotona prevario proroka Židova. Bilo je Sotona da
razgovarao s njima u ime Boga. Oni su izvedeni svoje argumenta
ment za to uvjerenje od Ivana, 10: 8, gdje Krist kaže, "sve
koji je ikada došao prije mene, kradljivci su i razbojnici. "
|
Drugi odgovor:
|
Čak i ako stavimo po strani pitanje da njegova dodavanja,
tvrdnja ne dokazuje istinitost svih knjiga, jer
izjava
ne navodi broj i imena u knjigama Staroga
Zavjetu
ment. U ovom slučaju ne postoji način da se utvrdi da su knjige
koji
bili su u modi među Židovima bilo je trideset i devet u broju, kao što je
priznat od strane protestanata našeg vremena ili četrdeset-šest kao što je
priznat od strane katolika, au svakom slučaju ove knjige uključuju
Knjiga Daniela koji nije bio priznat kao vjerodostojan
Židovi suvremeni s Kristom. Oni ni ne prihvaćaju Daniela kao
Poslanik, osim Josipa, povjesničara, koji je rekao u svojoj knjizi:
|
Nemamo tisuće knjiga koje sadrže contradic-
Tory materijal, imamo samo dvadeset i dva koja govore o prošlosti
događaji i smatraju nas kao inspiracija. Prvih pet
od njih su Mojsijeve knjige koje opisuju događaje
od početka stvaranja do smrti Mojsija i
postoje trinaest druge knjige koje su napisali drugi
Do'stlaringiz bilan baham: |