Shart erash gap bosh gapdan anglashilgan voqea, hodisa, belgi-xususiyatning
yuzaga chiqishi uchun zarur bo„lgan real shartni yoki istak-xohishni ifodalab keladi.
yoki bermasligini ko„rsatuvchi érgash gaplarga maqsad ergash gapli qo„shma gaplar
17
Maqsad ergash gap bosh gapning yolg‟iz kesimidan yoki kesim gruppasidan
anglashilgan harakat, holat, belgi-xususiyat nima maqsadda ro„y bérishini yoki ro„y
bérmasligini anglatadi.
Maqsad ergash gap quyidagi yo„llar bilan bosh gapga bog 'lanadi.
……,好
9
……,为的是……
....
uchun/ ....ga
你要坚持治病,好早一点恢复健康。Nǐyàojiānchízhìbìng , hǎo zǎo yīdiǎn huīfù
jiànkāng.Sen barvaqtroq sog‟lig‟ingni tiklab olishing uchun, muolajalarga qat‟iy amal
qilishing zarur.
告诉我他在哪儿,我好去找他。Gàosuwǒtāzàinǎr , wǒhǎo qùzhǎo tā. Men uni
topishim uchun,menga uni qayérdaligni ayt.
他 正 在 积 极 准 备 , 为 的 是 顺 利 的 通 过 毕 业 考 试 Tāzhèngzàijījízhǔnbèi,
wèideshìshùnlìde tōngguòbìyè kǎoshì。Bitiruv imtihonlarini muvaffaqiyatli topshirish
uchun , u ayni paytda faol tayyorgarlik ko„ryapti.
Ergash gapli qo„shma gaplarning shunday turlari borki, ularda ergash gapdagi
mazmunga qiyoslash orqali bosh gapning mazmuni ochiladi.Bùnday holda érgash
gaplar, bosh gapdan anglashilgan harakat, holat, belgi-xususiyatlarga qiyoslash,
o„hshatish orqali ifodalashi mumkin.
Qiyoslash mazmunidagi ergash gaplarda bosh gapning mazmuni boshqa bir voqea,
hodisaga qiyoslanishi yoki ular bosh gapdan anglashilgan harakat, holatning darajasini
izohlashi mumkin.
9
好 сифат сўз туркумига мансуб сўз бўлиб, мақсад эргаш гапларда боғловчи вазифасида ҳам қўлланилади.
18
Xitoy tilida qiyoslash mazmunidagi ergashgan qo„shma gaplar qùyidagi turg 'un
konstruksiyalar vositasida bog 'lanadi:
宁可……,也…… − nìngkě... yědan ko‘ra, nimanidir afzal ko ‘rish....
与其……,不如…… − yǔqí.... bùrú dan ko ‘ra , yaxshisi....Маsalan:
她宁可饿着肚子,也不愿意麻烦别人。Tānìngkěèzhedùzi, yěbù yǔànyì máfan
biéren. U birovni bezovta qilishdan ko„ra, och yǔrishni afzal ko „radi.
我们与其在这儿等他,不如去他家找他。Wǒmen yǔqízàizhèr tā, bùrúqùtājiā
zhǎo tā.Biz uni uyiga borib qidirgandan ko„ra ,yaxshisi shu yérda uni kutganizmiz
ma‟qùl.
19
II BOB. MURAKKAB KONSTRUKSIYALARNING FUNKSIONAL
XUSUSIYATLARI
2.1Teng bog „langan qo „shma gaplarda murakkab konstruksiyalarning
qo„llanilishi
Xitoy tilida komponentlari o„zaro teng munosabatda bo„lgan gaplar teng
bog‟langan qo„shma gaplar deyiladi. Xitoy tilida teng bog‟langan qo„shma gap
komponentlari asosan teng bog‟lovchilar va bog‟lovchili konstruksiyalar vositasida
bog‟lanadi.
Mazkur bob xitoy tilida teng munosabatli gaplarning bog‟lanish usullari va ularda
konstruksiyalarning tutgan o„rni, ularning mazmun va funksional tahliliga
bag„ishlangan bo„lib, bobni yaratishda 王汉生 “现代汉语实用教程”, Курдюмов.В.А
“
Курскитайскогоязыкатеоретеческаяграмматика” ,
张婧 “HSK 语法精讲精练” ,李
德 金 “ 外 国 人 实 用 汉 语 语 法 ”manbalar asosiy manba bo„lib xizmat qildi.
而 ér va 而且 érqiě
(1)
苹果大而甜。
Píngguǒdàértián .而且 érqiě
Do'stlaringiz bilan baham: