Toshkent davlat sharqshunoslik instituti qosimjon sodiqov turkiy til tarixi



Download 2,75 Mb.
Pdf ko'rish
bet120/186
Sana31.12.2021
Hajmi2,75 Mb.
#257869
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   186
Bog'liq
turkiy til tarixi

YOZMA TIL VA UNING USLUBLARI 
 
Til  ikki  xil  ko‘rinishda  amal  qiladi:  og‘zaki  til  va  yozma 
(yoki  adabiy)  til.  Turkiy  tillar  tarixida  har  ikkovining  ham 
atamasi bo‘lgan. XI yuzyillikda yashab o‘tgan ulug‘ mutafakkir 
Yusuf  Xos  Hojib  o‘zining  “Qutadg‘u  bilig”  dostonida  og‘zaki 
tilni tilin söz deb atagan. Mana o‘sha atamaning misoli:   
Yoq ersä bitig bu kišilär ara, 
Tilin sözkä kim bütgäy erdi kör-ä.   
(Bu  kishilar  orasida  yozuv  yo‘q  ersa,  og‘zaki  so‘zga  kim 
ham ishongan bo‘lar edi, ko‘rgin) (QB.2660). 
Adib  Ahmad  Yugnakiy  o‘zining  “Hibatu-l-haqoyiq” 
asarida ağïz til degan atamani qo‘llagan. Ushbu atamadagi ağïz 
–  “og‘zaki”  degani,  ağïz  til  esa  “og‘zaki  til”,  ya’ni  “nutq”  
ma’nosini  beradi.  Demak,  bu  atama  ostida  “kishining  nutqi” 
ko‘zda tutilmoqda. Mana asardan olingan o‘sha misol: 
 
Ağïz til bezägi koni söz turur, 
Köni sözlä sözni, tiliŋni bezä. 
(Nutqning  bezagi  to‘g‘ri  so‘z  turur,  to‘g‘ri  so‘zla  so‘zni, 
tilingni (nutqingni) beza) (AH.155–156). 


 
251
Alisher  Navoiy  “Muhokamatu-l-lug‘atayn”  asarida  nutq 
atamasini qo‘llagan. Insonning yaralishi to‘g‘risida so‘z yuritar 
ekan,  u  nutqi  tufayli  barcha  jonzodlardan  ustun  ekanligini 
ta’kidlab yozadi:    
Čun kun fayakun safxasïğa boldï tirāz, 
Qïlğan anï nutq ilä barïdïn mumtāz (ML.165).  
O‘tmishda  yozma tilning  ham atamasi  bo‘lgan.  Yusuf Xos 
Hojib  yozma  tilni  bitig  söz  deb  atagan  edi.  Turkiy  bitig  so‘zi 
tub  anglamida  “yozuv”ni  bildirgan.  U  “yozmoq,  bitmak” 
ma’nosidagi biti- fe’liga ot yasovchi -g qo‘shimchasini qo‘shib 
yasalgan.  Keyinchalik  uning  ma’nosi  kengayib,  “xat,  maktub; 
hujjat; kitob; matn” singari yozuv bilan bog‘liq narsalarni ham 
bitig deb ketilgan. Bitig söz atamasi “bitilgan so‘z; kitobiy so‘z; 
matn”,  tilshunoslik  tushunchasi  bilan  aytganda,  “yozma  til, 
matn tili, adabiy til” ma’nosini beradi.  
Eski  turkiy  tilda  matn  uslubi  bilan  bog‘liq  atamalar  tizimi 
ham shakllangan edi. Ayrimlarini misollarda ko‘rib chiqamiz.  
Manbalarda  yozma  til  usuli,  matn  uslubi  bitig  söz  yaŋï 
deyilgan. Yozma til usuli fikrni ifodalashning eng yaxshi yo‘li 
ekanligi ta’kidlab, Yusuf Xos Hojib yozadi: 
Nekü ter ešitkil İlä sir teŋi, 
Ei egü yaŋ bu bitig söz yaŋï. 
(Ila-sir  tengi  [ya’ni  yoshi  Ila  daryosiday  uzun,  ko‘pni 
ko‘rgan donishmand] bu to‘g‘rida nima degan, eshitgil: Yozma 
til usuli juda yaxshi usuldir) (QB.2656). 
Yozma  manbalarda  ravon,  balog‘at  darajasida  bayon 
qilingan  nutq  yorïq  til  deyilgan.  Yorïq  so‘zi  “yurmoq” 
ma’nosidagi  yorï-  fe’lidan  yasalgan  bo‘lib,  “ravon,  keng, 
batafsil”  ma’nosini  beradi;  yorïq  til  ning  lug‘aviy  ma’nosi 
“ravon  til,  ma’nili  gap,  balog‘at  darajasida  bayon  qilingan 
so‘z” dir. Bunday nutq to‘g‘risida Yusuf Xos Hojib yozadi:  
Uqušqa, biligkä bu tilmäči til, 
Yaruttačï erni yorïq tilni bil.  


 
252
(Uquvga,  bilimga  tilmoch  –  bu  tildir.  Kishini  ro‘shnolikka 
chiqaradigan ravon til, deb bil) (QB.158). 
XV asrda yashab o‘tgan Arslon Xo‘ja tarxon Adib Ahmad 
Yugnakiy to‘g‘risida so‘z yuritar ekan, “Hibatu-l-haqoyiq”ning 
tili va uslubi bilan bog‘liq muhim bir atamani qo‘llagan edi. U 
yozadi: 
Tamami erür kašğari til bilä, 
Ayïtmïš adip riqqat-i til bilä (AH.499–500). 
Ushbu  baytdagi  kašğari  til  atamasi  o‘sha  chog‘lardagi 
“turkiy adabiy til”ning atamasidir; arabchadagi riqqat – “nozik, 
jozibali”  ma’nosini  beradi;  riqqat-i  til  –  “jozibali  til”,  ya’ni 
“she’riy  til,  badiiy  til”  anglamidadir.  Buning  bilan  “Hibatu-l-
haqoyiq” asari turkiy adabiy til(kašğari til)da ekanligi, adib uni 
jozibali til(riqqat-i til)da aytganligi ta’kidlanmoqda . 
Alisher  Navoiy  “Muhokamatu-l-lug‘atayn”  asarida  türkî 
uslub atamasini qo‘llagan. U turkiy so‘zlarning nozik ma’nolari 
to‘g‘risida  so‘zlar  ekan,  yïğlamaq  ning  yïğlamsïnmaq, 
iŋrämäk-u  siŋrämäk,  sïqtamaq,  ökürmäk,  inčkirmäk,  hay  hay 
yïğlamaq  singari  sinonimlarini  qo‘llash  turkiy  uslubga  xos 
ekanligini ta’kidlaydi (ML.172).  
Klassik filologiyada nutq va matnning ravonligi,  yuksaklik 
darajasi  balāğat  ham  deyilgan.  Hozirda  ko‘plar  “balog‘at” 
deganda 
klassik 
adabiyotdagi 
she’riy 
san’atnigina 
tushunmoqdalar. 
Balog‘at 
badiiy 
adabiyotdagi 
she’riy 
san’atning o‘zigina emas.  
Bilim  egallashda  ikki  xil  daraja  bor:  birinchisi  –  balog‘at; 
ikkinchisi  –  tugallik  (komillik).  Balag‘at  –  bu  yetuklikdir. 
Balog‘at  darajasiga  har  bir  bilimli,  aqli  raso  yetuvi  mumkin. 
Xalq  tilida  “o‘g‘il-qizi  balog‘atga  yetdi;  o‘g‘li  balog‘at 
yoshida” degan  iboralar  yuradi.  Bu degani –  “o‘g‘il-qiziga aql 
kirdi,  jismi  ham  yetildi;  endi  uni  uyli-joyli  qilsa  bo‘ladi”. 
Tugallik darajasiga esa har kimsa yeta olmaydi; bunga erishgan 
kishi komil insondir. Yusuf Xos Hojib “komil inson”ni tügäl er 
deb atagan edi. 


 
253
Tildagi  balog‘at  darajasi  ham  ayni  tushunchada:  u  kishi 
nutqida  ham,  matnda,  xat  san’atida,  nasrda,  poetikada  birday 
amal  qiladi.  O‘tmishdagi  balog‘at  ilmi  talabiga  ko‘ra,  notiq 
yoki  matn  bituvchi  bilgin  kishi  balog‘at  o‘lchovlariga  amal 
qilmog‘i kerak.      
Ushbu  atamaning  misoli  uchun  yana  “Qutadg‘u  bilig”ga 
murojaat  qilamiz.  Yusuf  Xos  Hojib  yaqin  kishilarga 
yo‘llanadigan  maktublar  to‘g‘risida  so‘z  yurita  turib,  ularning 
ajoyib  bir  uslubda,  balog‘at  darajasida  bo‘lmog‘i  kerakligini 
uqtiradi: 
Balağat bilä xat teŋäšsa qalï 
Eδi eδgü til bu bitig söz tili.  
(Agar  xat balog‘at bilan tenglashsa,  yozma  nutq  juda ezgu 
bo‘ladi) (QB.2655).   
Til  uslublari  ikki  xil:  og‘zaki  va  yozma  ko‘rinishga  ega. 
Og‘zaki  uslub  tarixi  tilning  paydo  bo‘lishi,  kishilik  ongining 
yuzaga  kelishi,  hukum  va  fikrni  ta’sirli  ifodalashga  bo‘lgan 
zarurut asosida kelib chiqqan.  
Yozma  til  uslublari  ancha  kech  –  yozuvning  yaratilishi 
bilan  bog‘liq  holda  yuzaga  kelgan.  Biroq,  yozuvning  o‘zi 
yozma 
uslubni 
belgilay 
olmaydi. 
Masalan, 
kishilar 
tasavvuridagi    tushunchalar  rasmlarda  yoki  harfiy  belgilarda 
ifodalangani,  biror  so‘zning  yozib  qo‘yilgani  bu  hali  yozma 
uslub degani emas. Yozma uslub matnda yuzaga chiqadi; kishi 
o‘z o‘y-qarashlarini  matnda bayon eta boshlagani,  matn tuzish 
an’analari 
ishlab 
chiqilgani, 
matn 
janrlari 
farqlana 
boshlaganidan  keyingina  tilning  yozma  uslublari,  matn  uslubi 
yuzaga  kela  boshlagan.  Demak,  yozma  til  uslublarining  tarixi 
yozuvning  yaratilishi,  matn  tuzish  an’analarining  yuzaga 
kelishi,  yozma  adabiyot  tarixi,  qadimgi  turkiy  xalqlarning 
ijtimoiy-siyosiy, madaniy hayoti bilan uzviy bog‘liq. 
Yozma  adabiy  til(bitig  söz)ning  o‘lchovlari,  me’yorlari 
matnda o‘z ifodasini topadi. Maqsadi,  yo‘nalishiga qarab matn 
uslublari bir-biridan farq qiladi. 


 
254
Matn  uslubi  deganda  o‘y-qarashlar,  bitigli  xabar(saw  yoki 
söz),  biron  bir  asarning  matndagi  ifodaviy  ko‘rinishi,  bayon 
tarzi,  me’yoriy  qoliplar,  matn  (bitig)  talabidan  kelib  chiqqan 
holda 
grammatik 
birliklarning 
tanlanishi, 
matn 
komponentlarining  uyg‘un  bir  tizimi  tushuniladi.  Matn  uslubi 
(bitig  söz  yaŋï)  adabiy  til  talablariga  bo‘ysunadi.  Matn  uslubi 
tilshunoslikning  stilistika  yoki  uslubshunoslik  (’ilm-i  balāğat) 
bo‘limida  o‘rganiladi. 

Download 2,75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   186




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish