The Interplay of Synonymy and Polysemy



Download 2,41 Mb.
Pdf ko'rish
bet104/145
Sana07.07.2022
Hajmi2,41 Mb.
#752931
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   145
Bog'liq
thesis

por
tierra.
‘The plan was prepared, but in a short time chance 
BROUGHT
it 
down
.’
(CdE:19-F, La casa y su sombra) 
(164) …un jinete 
ECHABA
pie
 a
tierra 
junto a la gradería del corredor de la casa. 
‘A jockey dismounted next to the steps in the hallway of the house.’ 
The final noun that is part of a fixed phrase with conventionalized meaning is 
cara 
‘face’ (14D). It appears in the phrase 
echar en cara
‘to reproach’. This construction is 
discussed in §4.2.4.


113 | 
(CdE:19-F, La víspera y el día) 
(165) A mí me
ECHAN
en
cara 
mi origen de «buena familia» 
To me CL.1
st
throw.3
rd
in face my origin of good family 
‘They reproach me my “good family” origin.’ 
I describe 
echar en cara
as a semantically-schematic idioms: a phrase whose 
figurative meaning is an abstract version of the literal, compositional meaning of the phrase. 
There are also combinations of 
echar 
and 
cara 
that express physical motion to(wards) the 
face (166). And there are uses that lie halfway between the figurative (165) and the literal 
(166), exemplified in (167).
(166) …me 
ECHÓ
el humo 
en la
cara… 
(CdE:19-F, Del agua nacieron los sedie…) 
‘S/he 
BLEW
smoke 
in my face
’ 
(CdE:19-F, La melodía prohibida ) 
(167) ‘Peggy le 
ECHÓ
en cara 
la trágica verdad: ya no le quería.’ 
‘Peggy 
THREW
the tragic truth 
in his face
: she didn’t love him anymore.
In (167) the 
INITIATOR
is directing speech towards an individual, where the face is in a 
metonymic relation to the individual. There is a short step between throwing a speech act in 
someone’s face (167) and throwing a speech act in their face in order to reproach them (165). 
Tirar 
also attracts the noun 
cara 
‘face’, also forming both figurative and literal 
meanings. In (168) the meaning is the individual is confronting another by metaphorically 
throwing truths or facts in their face’. This meaning is semantically close to 
echar en cara 
‘to 
reproach’ (165) and with (167). This figurative meaning for 
tirar 
co-exists with a literal 
sense, where an object in fact moves towards and impacts the face (169).
(168) …sin demoras me 
TIRARON
la verdad 

Download 2,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish