Аввал гиребони худ бибӯй, баъд айби дигарон биҷўй. –
Сначала понюхай свой воротник, а потом ищи недостатки у других (Пословица).
Меҳнатро бисьёр кун, гапро кам (Пословица). -Больше трудись, меньше говори.
Агар хоҳӣ накӯ бошӣ, накӯ бош,
Ҳамеша росткору ростгӯ бош! ( Деҳлавӣ). –
Если (ты) хочешь быть славным, будь славен,
Всегда будь справедлив в делах и правдив в речах.
Аз одами шӯх натарсу аз одами хап битарс. – Не бойся человека-шутника, бойся человека молчаливого.
Роҳи якрӯза равӣ, нони серӯза гир. – Если идёшь в путь на день, бери хлеба на три дня.
Ба ситораи осмон мерасию ба нони мумсик не. – Скорее достанешь звезду с неба, чем хлеб у скупого.
В данных предложениях содержатся советы, призывы, назидания, относящиеся ко всем лицам вообще, что отличает их от определенно- и неопределенно-личных предложений.
Форма 2-го лица единственного числа повелительного наклонения наиболее типична при выражении общих положений, наставлений, поучений, советов. Она ярче выражает обобщение и потому предпочитается в качестве сказуемого обобщенно-личных предложений.
Значительно реже в современном таджикском языке употребляется глагол 2-го лица множественного числа повелительного наклонения:
Дониста кор кунеду андешида сухан (Зарбулмасал). (Букв.: Зная, работайте, рассуждая, говорите).
Дӯстон, соҳибдилонро эҳтиёт кунеду рӯҳи инсонро муқаддас доред (Насриддинов. Акси садо). -(Букв.: Друзья, берегите смелых и чтите человеческую душу).
Обобщенно-личные предложения со сказуемым-глаголом в форме 2-го лица повелительного наклонения в таджикском языке встречаются, главным образом, в народно-поэтической речи: пословицах и поговорках.
Ко второй группе относятся обобщенно-личные предложения со сказуемым, выраженым формой второго лица единственного числа условно-сослагательного наклонения.
Аз моҳӣ тарсӣ, ба об надаро (Зарб.). – Боишься рыбы, не залезай в воду. Аз гунҷишк тарсӣ, арзан накор (Зарб.). –Боишься воробья, не сей проса. Хоҳӣ ки роњи кӯҳнаро бандӣ, аввал роҳи наве бикушо. – Хочешь закрыть старую дорогу, сначала открой новую дорогу.
Эти предложения употребляются только тогда, когда, по мнению говорящего, действие является обязательным и непременным, неоспоримым, связано с обобщением его жизненного опыта или усвоенного им опыта других. Обобщенно-личные предложения со сказуемыми-глаголами в форме 2-го лица единственного числа условно-сослагательного наклонения выражают модальные значения: необходимость, неизбежность, зависимость.
Значение обобщенно-личности выражается в придаточной части, так как совершение действия зависит от условия, которое выражается в главном предложении.
Сказуемое обобщенно-личных предложений в таджикском языке выражается разными лицами и числами, временами изъявительного наклонения.
Третью группу составляют обобщенно-личные предложения с глаголом-сказуемым в форме второго лица единственного числа настояще-будущего времени изъявительного и сослагательного наклонения. Обобщенно-личные предложения, сказуемое которых выражается данной формой, выражают чаще всего такую семантику, когда говорящий как будто просит совет у собеседника. В данном структурно-семантическом типе обобщенно-личных предложений собеседник считает мнение и совет других обязательным. Например:
Худоё, ҳар куҷо нанигарӣ - маъюбу малуле, шикаставу дардманде...
(Муҳаммадиев. Хиёбони Нодир, 278). – Господи, куда ни глянешь – всюду калеки, всюду горе, страданья, раздор.... Бисёр хонӣ, олим шавӣ. Бисёр саёҳат кунӣ, доно шавӣ. - Много будешь читать, ученым станешь, много будешь путешествовать, умным станешь.
В этих типах предложений, хотя действие производится говорящим, выражается формой второго лица единственного числа. Таким образом, говорящий скрывает себя, как бы приглашает других к участию и относит действие к обобщенному лицу. Это один из способов не выражать своё отношение. Например:
Агар меҳмонро хурсанд кардан хоҳӣ, бачаашро иззат кун. – Если хочешь порадовать своего гостя, уважай его ребенка (Муҳаммадиев. Хиёбони Нодир, 35).
Мысль, которая выражена в этих предложениях, относится к обобщенному лицу, и каждый может относить её к себе. Об этом свидетельствует и семантика предложения. Эти односоставные обобщенно-личные предложения могут функционировать также в структуре сложных предложений. Например:
Do'stlaringiz bilan baham: |