Теоретические основы описания этических концептов через призму моделей концептуальной метафоры


Гар бар сари нафси худ амирӣ, мардӣ



Download 78,21 Kb.
bet13/18
Sana11.07.2022
Hajmi78,21 Kb.
#777511
TuriГлава
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
Bog'liq
I ГЛАВА

Гар бар сари нафси худ амирӣ, мардӣ,
Бар кӯру кар аз нукта нагирӣ, мардӣ (Рудакӣ).
Слепую прихоть подавляй – и будешь благороден!
Калек, слепых не оскорбляй – и будешь благороден!
В этих предложениях сказуемые обобщенно-личных предложений выражены именами существительными.
В таджикском языке встречаются предложения, сказуемое которых не указывает на лицо, так как выражено причастием. Однако значение, которое они выражают, относится ко всем лицам, к каждому. Им присуща семантика обобщенности. Учитывая эти особенности, их можно относить к обобщенно-личным предложениям. Они также чаще всего встречаются в пословицах и поговорках:
Аз таги ҳафтод дор гурехтагӣ.- Из-под семидесяти виселиц убежал (убежавший).
Ба ҳафт гӯлах алов мондагӣ. – Разжегший семь топок.
Кина ба кайк карда кӯрпаро сӯхтагӣ.- Рассердившись на блоху, сжег одеяло. = Озлобившись на блоху, не сжигай одеяло.
Широкое употребление обобщенно-личных предложений наблюдается в современном таджикском языке и в сложноподчиненных предложениях. Например:
Агар хоҳи накӯ бошӣ, накӯ бош,
Ҳамеша росткору ростгӯ бош. (Хисрави Дехлави).
Если ты хочешь быть славным, будь славен.
Всегда будь справедлив в делах и правдив в делах.
Ҳурмат кунӣ, ҳурмат мебинӣ. – Будешь уважать, найдешь уважение (встретишь).
Чаще всего наблюдается употребление обобщенно-личных предложений в роли придаточного предложения:
Дар гирди осиё гаштӣ, гардолуд мешавӣ (придат.вр.). – (Когда ходишь вокруг мельницы, то испачкаешься).
Таким образом, вся совокупность семантических, стилистических и грамматических особенностей резко отличает обобщенно-личные предложения от предложений, внешне сходных с ними. В предложениях обобщенно-личных никогда не говорится о конкретных действиях слушающего. В обобщенно-личных предложениях подчеркивается, что сообщаемые наблюдения касаются как бы любого человека, если они столкнутся с определенными жизненными явлениями или ситуацией.
С этой семантической особенностью обобщенно-личных предложений связано их грамматическое отличие от предложений определенно-личных: не выражая отнесенность к какому-либо определенному конкретному лицу, глагольное сказуемое не допускает в них парадигматических изменений по лицам. Для обобщенно-личных предложений свойственна семантика объективной обусловленности и потому неизбежности и необходимости наблюдаемых фактов и явлений. Более широкое и отвлеченное, а вместе с тем, и более обычное обобщенно-личное значение имеют предложения с формами сказуемых в повелительном наклонении в том случае, если эти формы утрачивают собственно побудительную семантику и употребляются в значениях неимперативных. Такими же особенностями характеризуются те предложения, в которых прямое побудительное значение наставления собесединику совмещается с абстрактными модальными значениями возможности или долженствования.
Сопоставительный анализ структурно-семантических типов обобщенно-личных предложений в русском и таджикском языках позволяет нам говорить о том, что обобщенно-личные конструкции являются характерной особенностью как русского, так и таджикского синтаксиса. Они имеют своё семантическое ядро – значение обобщенности действия, относящееся к любому лицу. Они имеют и свою типизированную форму этого значения в сопоставляемых языках.
Имея сходства семантического плана, обобщенно-личные предложения в русском и таджикском языках в основном совпадают в способах выражения этого значения.
Ядром выражения значения обобщенности являются формы второго лица единственного числа изъявительного и повелительного наклонений, второго лица множественного числа изъявительного наклонения, что встречается реже (если речь идет о русском языке).
На периферии располагаются формы третьего лица изъявительного наклонения в русском языке, а также первого лица множественного числа настоящего времени и единственного числа прошедшего времени, что выражается в их меньшей частности.
Сфера их использования в сопоставляемых языках одинакова: это функционирование в пословицах и поговорках.
Таджикский язык, располагающий развернутой самобытной системой форм времен и наклонений, имеющий специфические парадигмы категории грамматического лица, составляющие ядерную синтаксическую типологию, обладает большим объемом категории обобщенности, нежели русский язык.
Особенность синтаксиса обобщенно-личных предложений таджикского языка составляет возможность использования всех шести личных форм изъявительного наклонения глагола в качестве главного члена этого типа предложений.
Другой отличительной особенностью является выражение категории обобщенно-личности в таджикском языке посредством именных сказуемостных форм: существительного, прилагательного и причастия, - что опять-таки характеризуется семантической спецификой.
Значительные расхождения имеют прямое отношение к способам выражения обобщенно-личных предложений русского языка в таджикском языке.


Download 78,21 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish