Дополнение
Пример 59.
The current high is being attributed to surging demand in China, where authorities warn it is used to channel money out of the country
Экономисты связывают рост стоимости биткоина с повышением спроса на криптовалюту в Китае, хотя власти страны в этом году ввели ограничения на ее использование, опасаясь, что биткоин может активно использоваться в качестве канала для вывода денег из страны.
В данном примере дополнение разъясняет позицию властей Китая, что подчеркивает противоречивость сложившейся ситуации с курсом биткоина.
Табл. 7. Пример 60
The British Council, the UK's international organisation for cultural relations and educational opportunities, said it was "profoundly disappointed" at being told to cease operations in Russia.
|
Британский совет - международная общественная организация, призванная развивать сотрудничество в области образования, культуры и искусства между Великобританией и другими странами.
В России Британский совет работал более двадцати лет, развивая двусторонние отношения и способствуя культурному обмену между двумя странами.
Британский совет занимался в России проектами в сфере искусства, образования и обучения английскому языку.
При участии Британского совета в России ежегодно реализовывались несколько научных проектов.
Совет создан в 1934 году королевской хартией и работает в более чем 100 странах. В Великобритании он является благотворительной организацией.
|
В этом случае в русскоязычную статью была включена справочная информация, которая может быть интересна только читателям из России: историю работы Британского совета в России, его функции и значение.
Еще один пример стратегии сокращения приведен в приложении 4.
Выводы
Рассмотренные примеры позволяют составить перечень трансформаций, используемых при адаптации англоязычных новостных текстов в международных новостных корпорациях BBC и Euronews на русский язык:
Изменение заглавия и лида: заглавия и лиды статей зачастую заменяются, чтобы лучше удовлетворять потребностям целевой аудитории или требования публикации.
Сокращение ненужной информации: информация может быть излишней либо потому, что она уже известна читателям, либо потому, что она слишком подробна и специфична для читателя/
Добавление информации для пояснения реалий незнакомых читателям, упрощения восприятия целевого текста и указания справочной информации, которая может быть важна для целевой аудитории.
Do'stlaringiz bilan baham: |