С. В. Иванова з. З. Чанышева лингвокультурология: проблемы, поиски, решения монография



Download 0,67 Mb.
bet28/55
Sana03.04.2022
Hajmi0,67 Mb.
#526346
TuriМонография
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   55
Bog'liq
лингвомаданият монография

Тезис об уникальности и культуроспецифичности семантических систем, воплощённых в различных языках, несмотря на наличие универсалий. Согласно А. Вежбицкой, каждый элемент в конкретном языке принадлежит к особой сетке элементов и занимает специальное место в особой сетке отношений [Вежбицкая 1999: 19]. Мысли Э. Сепира о том, что «лексика - очень чувствительный показатель культуры народа», звучат особенно актуально сегодня и получают подтверждение в установлении корреляций между словарной разработанностью понятий и интересами, свойственными различным культурам, культурной разработанностью и лексическим составом языка, частотностью слов и их значимостью для соответствующей культуры, ключевыми словами и ядерными ценностями культуры и т.д.

  • Необходимость разработки новых методик и подходов и в связи с этим опора на новейшие исследовательские процедуры. В связи с коренными изменениями в науке о языке в конце XX века вследствие интегративной тенденции, полипарадигмальности, появления новых методологических установок, выражающихся в стремлении не только регистрировать языковые факты, но и объяснять их, происходит расширение её тематики, что, как полагают некоторые учёные, делает границы лингвистики размытыми и снижает строгость её методов (см., например, [Алпатов 1999]). Однако, в отношении лексической семантики вряд ли всегда целесообразно и практически реализуемо требование следовать строгим методам исследования. Желание придерживаться ригористичных методов исследования лексики привело к парадоксальной ситуации в отечественной науке в середине XX века, когда, в оценке М.Н. Петерсона, была изучена периферия русского языка (диалектизмы, варваризмы, вульгаризмы и т.д.), а 90% лексикологического материала осталась без изучения, хотя основная масса исконно русских слов представляет «не первобытный хаос, а целесообразную организацию» (цит. по [Типология ... 1999: 23]). Следовательно, исследование лексической семантики может быть успешным при условии органичного сочетания строгих объективных методов, уже вошедших в арсенал лингвистики, и менее строгих субъективных методов, «работающих» на этом уровне. В этом ряду называется «интроспективный» метод исследования, основанный исключительно на самонаблюдении: исследователь сам становится «генератором» данных на данном языке и строит свое лингвистическое описание [Кибрик 2002]. Появление ЛК парадигмы знаменует, по мнению В.И. Карасика, синтез подходов, который приобретает форму двоякого сопоставления изучаемых явлений: 1) контрастивный анализ языковых единиц (на материале нескольких языков), выражающих национально-специфическое видение мира в сравниваемых лингвокультурах; 2) типологический анализ таких единиц (по данным одного языка), предполагающий построение на дедуктивной основе модели культурно-значимых отношений (например, в виде матрицы) и определение языковых способов избирательного заполнения такой матрицы [Карасик 2004: 91]. Из этого можно сделать важный вывод о том, что в процедуре лингвокультурологических исследований таится огромный потенциал для типологических обобщений.

    По мнению В.А. Звегинцева, изучение языка с привлечением человеческого фактора открывает для лингвистики любого направления новые и чрезвычайно широкие исследовательские перспективы. Это утверждение особенно справедливо в отношении лингвокультурологии. В практике ЛК исследований последних лет широко и вполне успешно применялся метод ЛК поля (в работах
    В.В. Воробьёва, Ю.Н. Караулова, Н.М. Мининой, А.М. Погорелко и др.), метод портретирования языковой личности и культуры (работы Г. Гачева, Ю.Н. Караулова, Д.С. Лихачёва, А.С. Хомякова, Е.С. Яковлевой), метод анализа ключевых концептов культуры (А. Вежбицкая, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Р.М. Фрумкина). Вместе с тем, важно отметить преемственность процедур лингвокультурологического анализа и наработанных ранее методик исследования, их оправданную особенностями объекта изучения модификацию и необходимые изменения, диктуемые целями анализа. Характер эмпирического материала, обусловленного многоаспектностью, сложностью и разнообразием форм проявления взаимодействующих пространств языка и культуры, всё чаще укрепляет лингвокультурологов-практиков в осознании необходимости опоры на множественность приёмов и методов, сообразуясь с природой конкретных явлений.

    Download 0,67 Mb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
  • 1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   55




    Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
    ma'muriyatiga murojaat qiling

    kiriting | ro'yxatdan o'tish
        Bosh sahifa
    юртда тантана
    Боғда битган
    Бугун юртда
    Эшитганлар жилманглар
    Эшитмадим деманглар
    битган бодомлар
    Yangiariq tumani
    qitish marakazi
    Raqamli texnologiyalar
    ilishida muhokamadan
    tasdiqqa tavsiya
    tavsiya etilgan
    iqtisodiyot kafedrasi
    steiermarkischen landesregierung
    asarlaringizni yuboring
    o'zingizning asarlaringizni
    Iltimos faqat
    faqat o'zingizning
    steierm rkischen
    landesregierung fachabteilung
    rkischen landesregierung
    hamshira loyihasi
    loyihasi mavsum
    faolyatining oqibatlari
    asosiy adabiyotlar
    fakulteti ahborot
    ahborot havfsizligi
    havfsizligi kafedrasi
    fanidan bo’yicha
    fakulteti iqtisodiyot
    boshqaruv fakulteti
    chiqarishda boshqaruv
    ishlab chiqarishda
    iqtisodiyot fakultet
    multiservis tarmoqlari
    fanidan asosiy
    Uzbek fanidan
    mavzulari potok
    asosidagi multiservis
    'aliyyil a'ziym
    billahil 'aliyyil
    illaa billahil
    quvvata illaa
    falah' deganida
    Kompyuter savodxonligi
    bo’yicha mustaqil
    'alal falah'
    Hayya 'alal
    'alas soloh
    Hayya 'alas
    mavsum boyicha


    yuklab olish