ce serait mieux si l’on entendait bien ce mot ou si on lui ouvrait les oreilles; ni
l’écrire ou de l’articuler en majuscules. Cela n’a pas d’identité, de sexe, de genre, ne
I do not say either the signifier GL or the phoneme GL, or the grapheme GL.
Mark would be better, if the word were well understood, or if one’s ears were open
to it; not even the mark then.
130
C O N C E P T S
feminine, to write or to articulate it in capital letters. That has no identity, sex,
gender, makes no sense, is neither a definite whole nor a part detached firom a
whole.
gl remain (s) gP'*
Gl, like
-as, is an inscribed object o f uncertain status, where the question o f
whether it is an element o f the language at all remains open. Derrida leaves
it open, focusing instead on its iterability and implying, I take it, that such
entities, which might conceivably be called marks if that term were un
derstood as originary rather than derived, are the “primordial” linguistic
soup— prior to any definition o f signifiers, phonemes, or graphemes— out
of which linguistic and discursive entities are formed. Words where g l plays
illustrate the workings of what Derrida calls the originary trace, a structure
iiiférance that is the condition o f possibility o f signs.
But Glas, unlike Saussure’s Cours, is interested above ail in textual ef
fects. Derrida writes, “L’association est une sorte de contiguïté gluante, ja
mais un raisonnement ou un appel symbolique; la glu de l’aléa fait sens, et
le progrès se rythme par petites secousses, agippement et succions, placage—
en tout les sens— et pénétration glissante. Dans l’embouchure ou le long
de la colonne” [Association is a sort o f gluing contiguity, never a process of
reasoning or symbolic appeal; the glue o f chance makes sense, and progress
is rhythmed by little jerks, gripping and suctions, patchwork taking— in ev
ery sense and every direction— and ghding penetration. In the embouchure
or along the column]
If the goal is to show how metonymic association,
“la glu de l’aléa,” makes sense— to show this by miming it in the graftings
of critical description— then the implication is that it is through the work
of the various texts, citing and cited, in their grippings and suctions, that
elements are articulated. Saussure takes a different approach, concerned less
with the effects o f association within and between texts than with the ques
tion o f how to decide when something becomes a linguistic element, giv
en what appear to be repetitions. Though not theorizing iterability or dif-
férance, in attempting to work out the conditions o f possibility o f linguistic
units he is grappling with the effects that make such thinking necessary.
A long sequence from the notes o f another student, Riedlinger, takes
up, by reflecting on the problem o f the prefix, the question o f how far one
24. Derrida, Glas, 137; English 119.
25. Ibid., 161; English 142.
can posit linguistic elements when one senses, discerns, or imagines repeti
tion (a problem particularly germane to Glas). “ How far is there a prefix
recognized by the linguistic system \connu à la langue] in séparer, séduire,
Do'stlaringiz bilan baham: