§ 2. НЕВИННОГОНИМАЯ ГЕРОИНЯ
“Чудесные дети”, как отмечалось, по содержанию и основному
конфликту относится к сказкам с семейной тематикой, а младшая жена в
узбекских и младшая девуш ка (сестра), ставшая царицей в русских сказках,
относятся к типу невинногонимых героинь, как падчерица (480, 510-АТ),
оклеветанная
сестра
(706-АТ)
в
других
волшебных
сказках
о
невинногонимых.
6 См.: К °Р а м уш кул от. // К улса гул... 5-17 с. М ислабу. //У з б е к эртаклари. Т.1 572-578 с.; Тулгиной.
//О й ж а м о л . 41-46 с.; М аликаи Г у л и зр о ./ / Сув кизи. 191-196 с., и др.
64
Младшая
жена, как тип невинногонимой героини, встречается в
узбекских вариантах сю ж ета “ Брат и сестра” (450-АТ) и в рассматриваемых
нами сказках “Чудесные д ети ”. Е.М .М елетинский в свое время указал на
сходство образов младшей дочери (невинногонимой) и невинногонимой
младшей жены7. Учитывая это, мы рассматриваем младшую жену и царицу
как один из типов традиционного образа невинногонимой героини узбекских
и русских сказок.
В
первой
главе
было
указано
на
этнографический
субстрат
вредительства антагониста, связанного с похищением детей героини и
подменой их животными (ми.с.40). было такж е отмечено, что в ходе
трансформации мотив приобретает социальный смысл, что происходит в
,,
„8
результате видоизменения мотива под влиянием местного уклада , т.е.,
полигамии.
Героиня всех узбекских вариантов сю ж ета “ Чудесные дети” всегда
вступает с героем в полигамный брак и становится младшей женой, по счету
то сороковой, то в лучшем случае - второй. В полигамной семье конфликты
между женами были обычным явлением9. Часто причиной раздоров были
дети. В узбекских вариантах сю ж ета 707 причиной конфликта между
героиней и старшими женами является отсутствие у последних детей.
Появившись в полигамной, но бездетной семье, младшая жена рожает
падишаху долгожданных детей, часто наследника. “Рождение детей,
особенно мальчиков, было в патриархальной семье огромной радостью.
Отсю да обычная коллизия сказки: у младшей жены (или вообще у одной из
жен) рождаются мальчики, другие жены клевещ ут на нее, говорят мужу, что
она родила собак и т.д.” 10. Все это наблюдается в узбекских вариантах
сю ж ета “Чудесные дети” . В них конфликт типологического сюжета строится
7 См.: Мелетинский Е.М. указ.работа. с. 161.
8 Гуллакян C.A. Указатель мотивов армянских волшебных сказок. Ереван, 1983. с. 74.
9 См.: Мелетинский Е.М. Указ.работа. 161.
10 Там же.
в соответствии с национальной спецификой. Младшая жена остановится
жертвой злых козней жен кундош, порожденных антигуманным явлением
социального плана. Невинной жертвой становятся и ее дети.
Младшая жена - героиня пассивная. Она наделена разными именами:
Воспирохун (вар.: 1), Зулфия (II), Салтанат (V), Зумрад (IX), Гулбаз^ор (XI),
Суяр ойим (XII). Имена подчеркивают, в основном, красоту героини.
Внешняя красота младшей жены описывается также самим сказочником или
устами других персонажей: “У ч а л а с и
з$ам
ж у д а
ч и р о й л и к ,
э н г
к и ч к и н а с и ж у д а з^ам ч и р о й л и к ” - “ Все три (девушки) очень красивы, а
младшая - самая красивая” (вар.: IX); " ... б и р ц и з и б о р э к а а н , у н и
к>фгач, з^ушиз к е т и б ^ о л а д и ” - “ ... есть у нее (у старухи) одна дочь, при
виде красоты которой потеряете сознание” (IX); “М и с р д а
б у н д а й
ч и р о й л и к
1
$из йух^ э к а н ” - “В Египте не было такой красивой девуш ки”
(XII). “Ё р т и б о й д е га н ^ у й ч и в о н н и н г б и р ^ и з и б о р эк ан . К у п
соз^иб ж ам ол, з^уш лабз э к а н ” - “У чабана Ёртибой есть, оказывается, одна
дочь, прекрасная и сладкоречивая” (V).
В
силу
переосмысления
генетической
основы
вредительства
противников младшая жена предстает в узбекских сказках доверчивой и
наивной. Она верит в обман старших жен и их посредников, которые
внушают ей, что надо рожать по обычаю на крыше (вар.: VIII) наверху (III), с
завязанными глазами (II), т.е., неестественными образом. Пользуясь
доверчивостью героини, вредители крадут ее детей и подменяют их
животными. Поверив в ложь, младшая жена только плачет и расстраивается:
“В о с п и р о х у н э с а к у з и д а н м и л т —м и л т ёш ту к и б , и т т у т и б м ан д а, —
д е б х а ф а б у л и б д и ” - “ А Воспирохун (имя героини) горько-горько плакала
и расстроилась, что родила собак” (вар.: 1); “З у л ф и я з о р —з о р й и г л а б
у т г а н к у н л а р и н и э с л а б д и ” - “Зулфия горько-горько плакала и вспоминала
о минувших днях” (вар.: II). М ладшая жена безропотно принимает
несправедливое наказание и изгнание, после чего исключается из действия и
вновь включается в него только в финальном эпизоде: ее освобождают, и она
соединяется с мужем и детьми. Почти во всех узбекских, как и в русских
сказка, об освобож дении младшей жены только упоминается. Развернутый
мотив освобож дения героини наблюдается в варианте III. Здесь младшая
жена сопротивляется людям падишаха, и только сын уговаривает ее
вернуться домой. Но и тут младшая жена ставит условие, чтобы падишах
встретил ее достойным образом. М ладшая ж ена в этой сказке стремится
восстановить свое попранное достоинство.
В русских сказках невинногонимая героиня-царица так же, как
героиня-младш ая жена, подвергается несправедливым гонениям. Сказки
подчеркиваю т ее внешнюю красоту, нравственные качества. Она становится
жертвой зависти своих старш их сестер. М ладшую жену и царицу сближают
гонения и лиш ения, которые они терпят в результате действия вредителя.
Возвеличивая невинногонимую героиню, узбекские сказки, как и русские.
Отразили народный идеал женщины. Противоборство женского идеала в
лице младш ей жены с силами зла в лице старш их жен имело реальную
историческую основу, соединивш ую ся с древним генетическим субстратом.
Конфликты, распри в полигамной семье, часто кончавш иеся трагическим
исходом, оставались актуальной проблемой вплоть до последнею времени.
П оложительное реш ение конфликта было подвластно только сказке, которая,
повествуя о мучениях и скитаниях младшей жены, по-своему протестует
против
мрачных
условий
жизни,
под
воздействием
которых
трансформ ировался типологический сю ж ет 707 в узбекском фольклоре.
Do'stlaringiz bilan baham: |