veb-sayt: www.tilvaadabiyot.uz
33
Tahlil
Keyingi bandda esa
ushbu bandlardagi dastlabki
ma’no asoslanadi, “asraymiz”, “atrofi ni o‘rab olamiz”,
“jarima solamiz”, “qamaymiz” kabi tushunchalar sababi
izohlanadi, “oqlanadi”:
Munis mavjudotga mehr-u shafqat bu,
Bu inson qalbidan balqqan hamiyat.
To yashar qaydadir bu yanglig‘ tuyg‘u,
Har nechuk qirilib ketmas tabiat.
Kamyob jonzotlarni asrash insoniyatning tabiat
ne’matlariga bo‘lgan muhabbati, “qalbdagi hamiyati”
mevasi. Bu tuyg‘ular yashasa, tabiat qirilib ketishidan
xavotir olmasak ham bo‘ladi. Lekin shoir nima uchundir
insoniyatning bu fazilatidan qoniqmayapti. Oxirgi mis-
rada “har nechuk” (harqalay yomonmas degan ma’no
tashuvchi) juftligini qo‘llab, ushbu kayfi yatni oshkor qil-
gan. Bandning dastlabki uch misrasida “bu – mehr-u
shafqat”, “bu – hamiyat”, “bu – tuyg‘u ” deya alohida
ta’kidlangan iftixor va shiddatkor
ruhdagi ifoda oxirgi
misraga kelib ancha so‘nib qoladi. “Har nechuk (hech
bo‘lmaganda) tabiat qirilib ketmaydi”, demak, yana
o‘sha “nimalardir” qirilib ketishi, yo‘qolib bitishidan shoir
iztirobda. Keyingi bandlarda mazkur muammo o‘z ye-
chimini topib boradi, “yo‘qolib borayotgan nimalar” oy-
dinlashadi, shoirning diqqatini tortgan “ma’naviy muam-
molar” asta-sekin asosiy o‘ringa ko‘tariladi.
Shoir gapni qo‘riqxonadan, inson va tabiat o‘rtasi-
dagi munosabatdan boshlamasdan, to‘g‘ridan to‘g‘ri
asosiy muammoga e’tibor qaratsa ham bo‘lardi. Ammo
aynan “qo‘riqxona” va u bilan bog‘liq jihatlarga ramziy
ma’no yuklab, she’rning originalligini, badiiy-este-
tik barkamolligini ta’minlashga, liro-falsafi y mohiyatni
kuchaytirishga muyassar bo‘lgan:
Olamda ko‘p narsa kamyob bir qadar,
Ne-ne tuyg‘ular ham kamyobdir, alhol.
Men derdim sof qalbni uchratgan safar,
Darhol o‘rab oling atrofi n, darhol.
Olamda nafaqat hayvonot yoki o‘simliklarning
kamyob turlari bor, balki ba’zi insoniy sifatlar, tuyg‘ular
ham kamchil bo‘lib bormoqda. Ayniqsa, “sof qalb”
egalarini topish ham nihoyatda mushkullashgan. Shu
bois shoir pokiza qalb sohiblari uchrab qolganda, qo‘riq-
xona kabi uning “atrofi ni darhol o‘rab olish”ni buyuradi.
Oxirgi misra boshi va oxirida “darhol” so‘zining takror
kelishi ham “sof qalb”ning
anchayin taqchil ekaniga
ishora. Demak, shoir ruh pokligi, qalb musaffoligi taraf-
dori. Satrlar shiddatida shoirning ezgu istaklari o‘quvchi
qalbiga kirib boradi, uning e’tiqodiga yana bir mohiyat
qo‘shiladi.
Insof yo‘qolmasin, o‘rang mustahkam,
To uni yuzsizlik etmasin xarob.
Ezgulikni asrang, olamda u ham
Tojdor turna kabi bo‘lmasin kamyob.
Shoir insofning ham yo‘qolib borayotganidan af-
susda. Yuzsizlarda insof bo‘lmasligi bois, yuzsizlik
insofni yakson qilishini shoir kuchli ta’kid bilan ifoda-
lagan. Yana shu o‘rinda shoir “ezgulik”ni eng kamyob
mavjudot sanalmish “tojdor turna”ga
qiyoslab, ushbu
so‘zning nihoyatda noyob oliy tushunchani anglatishi,
nihoyatda go‘zal ma’no tashishini ifodalagan.
Shoir ma’naviy tushunchalarning salmog‘iga mos
o‘xshatish va qiyoslashlar asosida o‘z falsafi y fi krlari-
ning badiiy-estetik jozibasini ta’minlaganki, bu she’rning
har bir bandida go‘zal va betakror jilvalarda namoyon
bo‘ladi.
Oqibatni asrang, oqibat go‘yo
Ayiqday qaydadir topmasin zavol.
Hayoni asrangiz, kuymasin hayo
Otashga duch kelgan polapon misol.
Ushbu bandda shoir “oqibat”ning zalvorini, sal-
mog‘ini “ayiqqa” qiyoslamoqda. Har ikkala so‘zning
tovushlar va ohangdagi o‘zaro yaqinligi (“q”, “i”, “a” to-
vushlari ikki so‘zda ham takrorlanadi) ularning ma’no
salmog‘ida ham o‘xshashlik borday taassurot qoldira-
di. “Oqibat” – avvalo, “mehr-shafqat”, “himmat”, “saxo-
vat” kabilarga yaqin tushuncha, insoniy munosabatlar-
ning o‘zak nuqtasi. Shimoliy muz okeanining noyob
oq ayiqlariga o‘xshab oqibatdek
qudratli kuch zavol
topib ketmasin. Shuningdek, “hayo”ga ham shoir mu-
nosib “juftlik” topa olgan. Bu – “otashga duch kelgan
polapon”. “Oqibat”ning talaffuzida “ayiq”ning zalvorini
ko‘rgan shoir “hayo”ning nozik ifodasida jajji, beg‘ubor
“polapon”ni ko‘radi. Yangi tuxumdan chiqqan polapon
qanchalik ma’sum, qanchalik beg‘ubor bo‘lsa, hayo
ham shu qadar bokira fazilat. Polapon otashga duch
kelganda qanday holatga tushishini bir tasavvur qilib
ko‘ring-a? U tinimsiz tipirchilab, chirqillab o‘zini har
yoqqa uradi. Hayo ham “nomussizlik” va “xiyonat” ol-
dida shu qadar ojiz va chorasiz qoladi, kuyib kul bo‘la-
di. Hayo – insonga ko‘rk, libos. Shu boisdan “hayoni
kuyishdan asrang”, “libossiz qolmang”, demoqchi shoir.
“Hayo” so‘zining bir misrada ikki marta takrorlanishi
ham poetik mazmunni bo‘rttirishga, shoir ta’kidini
kuchli
va ta’sirchan ifodalashga yo‘naltirilgan.
She’rning navbatdagi bandida insonning e’tiqodini
yuzaga chiqaruvchi imon tushunchasining o‘ziga xos
badiiy talqini gavdalantirilgan:
Imonni asrangiz, u doim tanho,
Undadir mujassam inson matlabi.
Avlodlar axtarib yurmasinlar to,
Uni allaqanday Qor odam kabi.
Shoir imonning inson hayotidagi o‘rnini belgilash-
da va to‘rtinchi misradagi “kabi” so‘zi bilan qofi yadosh-
likni yuzaga keltirishda mumtoz adabiyotda keng
qo‘llanilgan “matlab” so‘ziga murojaat qiladi. “Navoiy
asarlari uchun qisqacha lug‘at”da bu so‘zga shunday
ta’rif beriladi: “matlab, ko‘pligi matolib – talab, xohish;
talab qilingan narsa”. Demak, “inson matlabi” – inson
xohish-istagi, talabi. Ana shu talab va istak esa imon-
da mujassam. Imonning “Qor odam”ga o‘xshatilishida
ham botiniy ma’no bor. Chunki “Qor odam” imon kabi
ko‘rinmas, imon kabi kamyob va o‘z nomi bilan qor-
dan
yasalgan, ya’ni oppoq! Avlodlar imonni ham Qor
odam izlaganday izlab yurishmasin, uning abadiyligini
saqlang, deya uqtirmoqda shoir.
Do'stlaringiz bilan baham: