CHAPTER 7 – ERGENEKON
216
something, looks at my face, at my clothes in amazement and with a bit
of melancholy, and with the agility of a wild squirrel suddenly leaps and
disappears behind the skeleton of a wall. What was the purpose of this
child’s approaching me? Why did he leave without saying something?
(…) Certainly this is the father of the baby crying inside. How old is he?
What work does he do? Why did he start a family? What is his purpose
in life? All these questions dwell in me and an endless weariness sinks in
me on his account. Weariness!...Yes, these places give us discomfort.
The stones, the earth, the people, everyone here always looks tired, sad,
purposeless and aimless. I am in the land of the defeated in every sense
of the word. (…) Here they have long since been surrendered to
misfortune and they have completely given up any struggle. Here
common basic things like getting dressed, eating and drinking, let alone
having women adorning themselves and men shaving, have become a
tiresome duty. (…) I said that each of Istanbul’s remote neighbourhoods
is a sob which has not yet emerged. I do not know if this sentence can
explain my feelings clearly. However, if the meaning of these
neighbourhoods consisted only of this, it wouldn’t be worth going and
wandering there. There is a distinct significance and a distinct virtue
there. A human being finding himself among all these ruins and all this
wretchedness, --I will not call it extreme poverty; because the thing
called poverty is as if it has taken here a sweet, beautiful and friendly
aspect—is given a lesson on self-sacrifice and humility. Those addictions
to pomp and grandiosity? What are these cravings for a lot of
embellishment and beautification? Where is the clamour of the epoch?
Are those thousand kinds of fantasies found in the thing we call
civilisation necessary duties to be performed? Here there is no trace of
these troubles and sorrows; here poverty and sorrow express the meaning
of a natural condition. Undoubtedly, the families who live in these
neighbourhoods, the young men who have just grown up and the newly
united husbands and wives are much more carefree than the families of
Şişli, Boğaziçi and Kadıköy because they all live in the same poverty and
things like jealousy, envy and greed cannot find any way to flog the
heart.
Some of the detail recurs in
Yaban.
For example the villagers wonder in
astonishment why Ahmet Celal shaves and brushes his teeth every day
32
; Emeti
32
Karaosmanoğlu 2006, 21
Do'stlaringiz bilan baham: |