Wiener Slawistischer Almanach ∙ Sonderband ∙ 45


ном словаре мы найдём параллельные переводы английских языковых



Download 4,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet84/182
Sana26.04.2022
Hajmi4,04 Mb.
#584159
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   182
Bog'liq
лексикография китоб

ном словаре мы найдём параллельные переводы английских языковых
единиц на русский язык и наоборот, двуязычные толкования и
комментарии, пометы на двух языках, англо-русские и русско-англий-
ские алфавитные указатели и т.п.
С другой стороны, не раз отмечалось, что при переводе следует
добираться до непереводимого; только тогда можно по-настоящему
познать чужой народ, чужую культуру (слова И.В.Гёте). Это под-
тверждает важность национально-культурной специфики языковых еди-
ниц, её огромную значимость в переводческой деятельности. Перевод-
чик в этом контексте представляется нам посредником не только между
языками, но и культурами.
Для переводчика необходимо владение всем лексическим мате-
риалом языка, всем набором фоновых знаний, и количество этих фоно-
вых знаний тем больше, чем больше расхождений между культурами.
Таким образом, сфера деятельности переводчика - это своего
рода неделимое целое: 
язык - культура - человек
; используя язык как
средство коммуникации, переводчик призван осуществлять коммуни-
кацию между отдельными людьми на основе знания и понимания
языков и культур. Без знания культурной среды никакая коммуникация
невозможна вообще.
Другими словами, переводчик - это в определённой степени
лингвострановед (лингвострановедение - наука не только о человеке и
его культурной среде, но и о языковом отражении этой среды), так как,
являясь носителем одной культуры, он в равной мере обладает зна-
ниями о другой культуре, культуре переводного языка.
Знание языка, конечно, необходимо для любого специалиста, за-
нимающегося вопросами культуры другого народа. Однако для стра-
новеда язык и культура выступают как единое целое. Исторические,
68
ГЛ АВА 6: П Е Р Е В О Д Н А Я Л Е К С И К О Г Р А Ф И Я
Vladimir V. Dubiinskij - 978-3-95479-640-3
Downloaded from PubFactory at 01/11/2019 10:04:03AM
via free access



Download 4,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   182




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish