24
2.2 Begriffsdefinitionen
2.2.1 Zum Begriff „Linguokulturologie“
Es gibt zahlreiche Definitionen
der Linguokulturologie, die von verschiedenen
russischen Sprach- und Kulturwissenschaftlern richtungsspezifisch formuliert sind.
Einige von ihnen werden hier exemplarisch angeführt.
Vorob’ev, der zu den Gründern dieses Faches gehört, definiert kognitive
Linguokulturologie als „
[…] eine komplexe wissenschaftliche Disziplin synthesierender
Art, die den Zusammenhang und die Wechselwirkung von Kultur und Sprache in ihrer
Handlung studiert und diesen Prozess als ganzheitliche Struktur der Entitäten in der
Einheit ihres sprachlichen und außersprachlichen (kulturellen) Gehalts mithilfe von
Systemmethoden untersucht und sich dabei an modernen Prioritäten und kulturellen
Feststellungen (Systeme von Normen und allgemeinmenschlichen Werten)
orientiert..
“
3
(Vorob’ev 1996, S. 4).
4
Anders formuliert legt Vorob’ev den Fokus auf den
Prozess der Wechselwirkung von Kultur und Sprache und sieht Linguokulturologie als
ganzheitliche Struktur der einheitlichen Darstellung sprachlichen und kulturellen Gehalts.
Telija betrachtet die Linguokulturologie als
einen Teil der Ethnolinguistik, dessen
Untersuchungsziel „
die in der lebendigen Sprache verkörperte materielle Kultur und
Mentalität
“ sei, „
wie sie in den sprachlichen Prozessen und in ihrer doppelten
Kontinuität mit Sprache und Kultur einer Ethnie in Erscheinung treten würde
“
5
(Telija
1999, S. 14).
Obwohl Ethnolinguistik und Linguokulturologie auf einem
gemeinsamen Begriffsfeld
Sprache-Kultur-Ethnie
agieren und immer eng miteinander verbunden bleiben, gibt es
bestimmte Unterschiede, die diese beiden Disziplinen voneinander trennen.
Ethnolinguistik untersucht verschiedene Sprachen,
ihre Unterschiede und ihre
Beziehung zu den jeweiligen Kulturen, aber auch das Zusammenwirken sprachlicher,
ethnokultureller und ethnopsychologischer Faktoren, kultureller Inhalte sowie
volkspsychologischer und mythologischer Aspekte. Die Linguokulturologie untersucht
3
Im Original: „[…] лингвокультурология – комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь
и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс
как целостную структуру
единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с
ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей).“
4
Die Übersetzung aller angeführten russisch- und usbekischsprachigen Zitate erfolgte von der Verfasserin vorliegender
Promotionsarbeit.
5
Im Original: „лингвокультурология – это та
часть этнолингвистики, которая посвящена изучению и описанию
взаимодействия…Целью исследования лингвокультурологии являются «воплощенные в живом национальном языке
материальная культура и менталитет, и проявляющиеся в языковых процессах и в их двойственной преемственности с
языком и культурой этноса.“
25
theoretisch-deskriptiv Objekte als funktionierende Systeme der Kulturwerte, die durch
Sprache zum Ausdruck kommen. In dem Sinne bleibt eine Präzisierung der
Gegenstände und Objekte beider Fachrichtungen und ihrer Verhältnisse zueinander
als eine weitere Aufgabe der Linguistik.
Maslova definiert Linguokulturologie ähnlich wie Vorob‘ev
auch als einen
methodischen
Ansatz.
Linguokulturologie
untersucht
diejenigen
Kulturerscheinungsformen eines Volkes
6
, die sich in der Sprache widerspiegeln und
verankert haben. Linguokulturologie lässt feststellen und erklären, auf welche Weise
eine der fundamentalen Sprachfunktionen – Sprache als Werkzeug des Schaffens, der
Entwicklung, der Aufbewahrung und Übertragung der Kultur – realisiert wird. Ihr Ziel
ist es, die Methoden zu studieren, mit denen die Sprache eine Kultur in ihren Einheiten
verkörpert, aufbewahrt und überträgt
7
(vgl. Maslova 2001, S. 30).
Krasnykh unterstreicht die Rolle der Linguokulturologie bei der Untersuchung des
nationalen Weltbildes, er behauptet, dass Linguokulturologie
ein Fach sei, welches
Erscheinungsformen, Widerspiegelung und Fixierung der Kultur in der Sprache und im
Diskurs untersuche. Seiner Meinung nach ist die Linguokulturologie unmittelbar an die
Untersuchung des nationalen Weltbildes,
Sprachbewusstseins und der
Besonderheiten des mental-lingualen Komplexes gebunden
8
(vgl. Krasnykh 2002, S.
12). Die oben angeführten und viele andere Definition haben einen gemeinsamen
Kern: das ist die Relation der Sprache und Kultur und ihre Darstellungsweise in der
Sprache. Im nächsten Abschnitt wird versucht, die Begriffe
Kultur
und
Sprache
aus der
Sicht der Linguokulturologie zu erläutern.
Do'stlaringiz bilan baham: