Артемий Юрьевич Романов



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet124/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   145
 
 
1.3.4. Восприятие актуальности/устарелости жаргонных слов 
Участникам опроса были предъявлены 12 слов с указанием значений: 
автомат
– 
‘автоматический зачет, без экзамена’; 
велик
–‘ велосипед’; 
загорать
– ‘бездельничать’; 
кимарить
– ‘спать’; 
предки
– ‘родители’; 
прибарахлиться
– ‘накупить вещей, приодеться’; 
сачок
– ‘лодырь, бездельник’; 
спихнуть
– ‘сдать (экзамен)’; 
стрельнуть
– ‘взять в долг, 
попросить’; 
тачка
– ‘автомобиль’; 
телик
– ‘телевизор’; 
чувак
– ‘парень’. Именно эти 
жаргонные слова в указанных значениях были приведены около сорока лет назад в статье 
Л.И. Скворцова, посвященной вопросу молодежного жаргона и мерам языковой политики 
(Скворцов 1964).
Одной из задач социолингвистического опроса была проверка тезиса о неизбежном и 
быстром устаревании жаргонной лексики (высказанного, например, в работах Скворцова 
1977, 1997; Eble 1996). Несмотря на то, что указанные слова, по мнению Л.И. Скворцова, 
появились в молодежной речи еще в конце 40-х – в начале 60-х годов, представлялось, что 
многие из них продолжают жить в молодежном сленге. Участникам анкетирования был 
задан вопрос: 
Представляются ли вам устаревшими какие-либо из приведенных 
жаргонных слов?
Результаты ответа на вопрос представлены в Таблице 6. 
Таблица 6. Устаревание жаргонных слов в оценке информантов 
Жаргонные 
слова 
Не 
устарело 
Скорее, 
не 
устарело 
Скорее, 
устарело 
Устарело 
Среднее 
значение 
Стандарт. 
отклон. 
Стрельнуть 
Тачка 
Телик 
Автомат 
Предки 
Чувак 
Велик 
Прибарахлиться 
Сачок 
Кимарить 
Загорать 
Спихнуть 
60% 
59% 
58% 
57% 
48% 
50% 
47% 
36% 
37% 
25% 
16% 
17% 
26% 
26% 
23% 
13% 
24% 
18% 
22% 
32% 
26% 
23% 
27% 
24% 
7% 
6% 
9% 
16% 
17% 
18% 
16% 
16% 
25% 
27% 
29% 
30% 
7% 
9% 
10% 
14% 
11% 
14% 
15% 
16% 
12% 
25% 
28% 
29% 
1,62 
1,64 
1,70 
1,85 
1,91 
1,95 
1,97 
2,12 
2,12 
2,52 
2,69 
2,71 
0,90 
0,94 
0,99 
1,12 
1,04 
1,11 
1,10 
1,07 
1,05 
1,12 
1,05 
1,05 
Анкетируемые оценивали слова по четырехбалльной шкале от “не устарело” (1) до “устарело”(4). 
Слова в таблице расположены в порядке возрастания среднего значения “устарелости”, от менее 
устаревших к более устаревшим. 


163 
Для большинства участников опроса приведенные жаргонные слова не показались 
устаревшими. Еще раз отметим, что участие в опросе приняли в основном молодые 
носители языка – 75% информантов были моложе 25 лет и 82% моложе 30 лет. 
Приведенные в Таблице 6. результаты показывают, что из 12 слов только последние три: 
кимарить, загорать, спихнуть
были оценены большинством анкетируемых как 
устаревшие или скорее устаревшие. Сегодняшняя молодежь не только продолжает 
смотреть 
телик
, ловить 
тачки

стрелять
сигареты, конфликтовать с 
предками
и получать 
автоматы
на зачетах в университетах, но и готова описывать эти события с 
использованием “старых” жаргонных слов. Можно сделать вывод, что некоторые 
жаргонные слова сохраняют свою актуальность для молодежного жаргона на протяжении 
достаточно длительного времени – двух, а то и трех поколений. 
Анализ корреляции между социально-возрастными характеристиками участников 
опроса и их ответами на вопрос об устарелости/актуальности жаргонных слов дал 
любопытные результаты. Для всех указанных жаргонных слов, за исключением слова 
чувак
, была выявлена следующая зависимость: чем старше и образованнее был 
информант, тем больше он склонялся оценить жаргонное слово в качестве актуального, не 
устаревшего. Коэффициенты корреляция между восприятием актуальности жаргонного 
слова и возрастными и образовательными характеристиками информанта указали на 
статистически значимую зависимость для большинства слов (в качестве иллюстрации 
приводим Таблицы 6.1. и 6.2. с коэффициентами корреляции для слов 
автомат
и 
загорать
). Другими словами, ощущение актуального жаргонного характера приведенных 
слов с возрастом сохранялось. Например, высокочастотное слово 
чувак
функционирует в 
жаргоне в течение многих десятилетий. Корреляционный анализ показал (Таблица 6.3), 
что молодые респонденты считают слово 
чувак
даже более актуальным, чем информанты 
старшего возраста. Не было установлено какой-либо зависимости между полом 
информантов и оценкой ими актуальности жаргонных единиц. 
Таблица 6.1 Коэффициенты корреляции между оценкой “устарелости” жаргонного слова
социально-возрастными характеристиками участников опроса и их отношением к жаргонизмам. 
Лексическая единица – 
АВТОМАТ
– “автоматический зачет, без экзамена” 
Оценка устарелости 
Отношение 
к 
жаргонизмам 
Возраст 
Образование 
Пол
Оценка устарелости 
- - -
-0,401** 
-0,447** 
-0,525** 
-0,087
Отношение 
к 
жаргонизмам 
- - - 
0,412** 
0,338** 
0,098
Возраст 
- - -
0,825** 
0,023 
Образование 
- - - 
0,038 
Пол 
- - - 
**. Корреляция статистически значима при 
p
<0,01 
*. Корреляция статистически значима при 
p
<0,05 


164 
Таблица 6.2 Коэффициенты корреляции между оценкой “устарелости” жаргонного слова, 
социально-возрастными характеристиками участников опроса и их отношением к жаргонизмам. 
Лексическая единица – 
ЗАГОРАТЬ
– “бездельничать” 
Оценка устарелости 
Отношение 
к 
жаргонизмам 
Возраст 
Образование 
Пол
Оценка устарелости 
- - -
-0,249** 
-0,419** 
-0,397** 
-0,036
Отношение 
к 
жаргонизмам 
- - - 
0,412** 
0,338** 
0,098
Возраст 
- - -
0,825** 
0,023 
Образование 
- - - 
0,038 
Пол 
- - - 
**. Корреляция статистически значима при 
p
<0,01 
*. Корреляция статистически значима при 
p
<0,05 
Таблица 6.3 Коэффициенты корреляции между оценкой “устарелости” жаргонного слова, 
социально-возрастными характеристиками участников опроса и их отношением к жаргонизмам. 
Лексическая единица – 
ЧУВАК
– “парень” 
Оценка устарелости 
Отношение 
к 
жаргонизмам 
Возраст 
Образование 
Пол
Оценка устарелости 
- - -
0,198* 
0,254** 
0,288** 
0,101
Отношение 
к 
жаргонизмам 
- - - 
0,412** 
0,338** 
0,098
Возраст 
- - -
0,825** 
0,023 
Образование 
- - - 
0,038 
Пол 
- - - 
**. Корреляция статистически значима при 
p
<0,01 
*. Корреляция статистически значима при 
p
<0,05 
В англоязычной литературе по проблематике молодежного жаргона неоднократно 
повторялся тезис об эфемерности, короткой жизни жаргонных слов (например, Ebble 
1996). Этот тезис, как представляется, не получает убедительного подтверждения на 
русском материале. В работе М.А. Грачева констатируется, что “22% всех арготизмов
функционирующих 
в 
современном 
общемолодежном 
жаргоне, 
составляют 
дореволюционные лексемы: 
буфера
– ‘женские груди’, 
хавать
– ‘есть, питаться’, 
халдей
– 
‘лакей’” (1997, 171). М.А. Грачев сопоставил материалы словаря Попова 1912 года с 
собственной картотекой, собранной в 80 – 90-е годы ХХ века. Другими словами 
указанные жаргонизмы сохраняли свою актуальность на протяжении трех-четырех 
поколений. Данное социолингвистическое исследование убедительно показало, что целый 
ряд слов молодежного жаргона, активно употреблявшихся в 60-е годы XX века, например: 


165 
стрельнуть, тачка, телик, предки, чувак
были оценены в качестве популярных и 
актуальных представителями современной русскоязычной молодежи. 

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish