Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


ских компонентов в составе цельного лексического значения слова



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet121/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   117   118   119   120   121   122   123   124   ...   279
Bog'liq
text

86


ских компонентов в составе цельного лексического значения слова 
и, во-вторых, к формулировке основного семантического закона 
сочетания слов. Мы приведем его в формулировке Ю. Д. Апре­
сяна: «...Основной семантический закон, регулирующий правиль­
ное понимание текстов слушающим: выбирается такое осмысле­
ние данного предложения, при котором повторяемость семантиче­
ских элементов достигает максимума».*
Таким образом, теоретико-информационная необходимость пов­
торяемости семантических компонентов речи, исходящая из факторов 
речевой избыточности, находит свое подтверждение в результатах 
семантико-лингвистических исследований последних полутора де­
сятков лет. •
Это важное положение современной лингвистики позволяет на 
лингвистическом уровне вскрыть действие механизма вероятност­
ного прогнозирования как основы синхронного перевода.
Приведем в качестве иллюстрации следующий пример.** 
Услышав предложения: There are three ways to respond to the 
challenge. Every single speaker stressed the need (to solve the prob­
lem), — любой человек, знающий английский язык, поймет их 
вполне однозначно. Возникает вопрос: на каком основании?
Для простоты будем считать строго однозначными слова there, 
are, three, every, а также предлоги, и выпишем в столбик значения 
слов way, respond, challenge, single, speaker, stress, need, исполь­
зуя для этого некоторые из толкований, приводимых словарями 
английского языка.***
Если бы мы соединяли данные значения произвольным образом, 
мы могли бы получить несколько «полуосмысленных» предложений 
и большое число совершенно бессмысленных истолкований (2 X 2 X 

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   117   118   119   120   121   122   123   124   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish