Отабаева Айгул топишмоклар lotin



Download 0,55 Mb.
Pdf ko'rish
bet28/44
Sana21.06.2021
Hajmi0,55 Mb.
#72546
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   44
Bog'liq
ona tili darslarining samaradorligini oshirishda topishmoqlarning orni

chelak→  quduqqa,  sut  sog‘ilishi  esa  →  o‘q  otilishiga  o‘xshatilgan.  Uchinchi 

topishmoqda    chakkaning  o‘tishi  →  uydan  chiq  kabi  buyruq  fe’liga  ko‘chgan  va 

shu yo‘l bilan metafora ifodalangan.  

Ko‘rinadiki,  o‘zbek  xalq  topishmoqlarining  asosiy  qismini  metaforik 

topishmoqlar tashkil etadi.  

Leksemaning ko‘p ma’noliligi uning tuzilishida namoyon bo‘ladi: topishmoq 

qanchalik  rang-barang  bo‘lsa,  bu  leksemaning  ma’nolari  ham  shunchalik  ko‘p 

bo‘ladi. 

Tilshunoslarning  ma’lumotlariga  ko‘ra,  har  bir  leksema  yaratilishiga  ko‘ra 

monosemantik bo‘ladi:  biror predmet,  belgi,  munosabatning  nomi  sifatida  yuzaga 




 

31

keladi.  Keyinchalik u  boshqa hodisalarga ham  nom  bo‘lib  xizmat  qiladi,  shu  yo‘l 



bilan o‘z ma’nosini o‘zgartiradi.  

Aytilganlardan  shunday  xulosa  qilish  mumkin:  semema  nutqda  to‘g‘ri  va 

ko‘chma  (metaforik)  ma’nolar  orqali  yuzaga  chiqadi  va  so‘zning  muayyan 

qurshovdagi  muayyan ma’nosi sifatida voqelashadi. 

Demak, topishmoqda ikkita mazmun mavjud bo‘ladi. Birinchisi yuza mazmun 

bo‘lib, gapning sintaktik shakli orqali ifodalanadi.  

Ikkinchisi  esa  tagmazmun  bo‘lib,  u  gapning  ichki  tuzilishiga,  mazmuniy 

tuzilishiga dahldor bo‘lib, metafora yo‘li bilan ifodalanadi. 

 Umuman  metafora  tilning  tabiiy  mavjud  nafosat  qirralarini  gavdalantirgan 

holda  fikr  va  hissiyot  ta’sirini  kuchaytiradi;  moddiy  asos  (obyekt)  dan  badiiy 

tafsilot (subyekt)ga o‘tishda ko‘prik va hissiy zanjir vazifasini bajaradi; o‘ziga xos 

badiiy-ijodiy  mantig‘i  bilan  poetik  assotsiatsiyalarni  hosil  qiladi,  rivojlantiradi; 

obrazlilikka doir emotsional-ekspressiv mohiyatni shakllantiradi. 

 

Tilshunoslikda  so‘zlardagi  boshqa  ko‘chma  ma’nolar,  ya’ni  metonimiya  va 

sinekdoxa   asosida hosil qilingan  ko‘chma ma’nolar ham ajratiladi. Quyida shular 

asosida  hosil  qilingan  ko‘chma  ma’nolarning    sememaga  munosabati  masalasiga 

to‘xtalamiz.            

Metonimiya 

Bizga  ma’lumki,  bir  narsa,  belgi,  harakatning  nomi    boshqa  bir  narsaga 

o‘xshashlik  asosida  emas,  balki  o‘zaro  bog‘liqlik  asosida  ko‘chiriladi. 

Tilshunoslikda  bunday  ko‘chirish      metonimiya  yo‘li  bilan  ko‘chirish  deyiladi  

yunoncha metonymia – “qayta nomlash”)

26

. 

 “Topishmoq,  jumboqlangan  predmetni  boshqa  materialda  qayta  tiklaydi”. 

Masalan: Sariboy bobom      ichkari, soqollari  tashqari.  ––  Jo‘xori(o‘zb.t., 99-bet): 

jo‘xori → Sariboy bobo; Bir tup katta terak, tubi bir, shoxi o‘n ikki. Yaprog‘i uch 

yuz  yetmish,  yaprog‘ining  bir  tomoni  oq,  bir  tomoni  qora.  ––  Yil,    o‘n  ikki  oy, 

kunlar,  kecha,  kunduz  (o‘zb.t.,  24-bet):  yil  →  terak;  o‘n  ikki  oy  →o‘n  ikki  shox; 

kunlar→yaproq;  kecha-kunduz→oq, qora. 

                                           

26

 Коллектив муаллиф. Ҳозирги ўзбек адабий тили. Тошкент. - 1992.-Б. 83. 




 

32

       Demak,  ko‘chma  ma’noda  qo‘llangan  bo‘lishiga  qaramay,  denotativ 



ma’noda    aktuallashgan  holda  mavjud  bo‘lgan  so‘z  va  ifodalar  aslida  mohiyatan 

jumboqlangan narsaga aloqador bo‘ladi.  

        Tilda  ko‘chma  ma’no  hosil  qilishning  muayyan  usuli  sifatida  o‘zaro 

aloqador  tushunchalardan  birining  atamasi bilan ikkinchisini atash – metonimiya 

ham  ajratiladi.  Ilmiy  adabiyotlarda  metonimik  ko‘chma  ma’noning  quyidagi  bir 

qancha turlari ko‘rsatiladi:  

I. Chilla – 1) yoz va qish chillasi, 1) chaqaloq chillasi, 3) diniy rasm. II. Oyna 

– 1) ko‘zgu, 2) deraza oynasi. III. Shayton – 1) shayton, iblis, 2) quv, ayyor. Ushbu 

misollarning  o‘zi-yoq,  metonimik  ko‘chma  ma’noning  sememaga  aloqadorligi 

haqida xulosa chiqarish imkonini beradi.  

Bu  ma’nolar  orasida  nolingvistik  bog‘lanishni  va  tarixiy  birin-ketinlik 

munosabatlarini ko‘rish mumkin.  

Leksik  polisememiya  ––  ko‘p  qirrali  va  murakkab  hodisa.  Deyarli  har  bir 

leksemaning  ma’no  taraqqiyoti  alohida-alohida  yondashishni,  izohlashni  talab 

qiladi. Shu sababli leksik ma’nolarni aniqlash va sistemalash qiyin. 

Metonimiya 

yo‘li 

bilan 


ko‘chirishning 

asosiy 


ko‘rinishlari 

xalq 


topishmoqlarida quyidagicha: 

1.  Topishmoqda  yashiringan  predmetning  nomi  boshqa  bir  predmetga 

ko‘chiriladi. Masalan:  Boyning o‘g‘li ko‘kka qarab yig‘laydi. – Boyo‘g‘li (o‘zb.t., 

70-bet);  bu  topishmoqda  qush  nomi    boyo‘g‘li  →  boyning  o‘g‘li  (odam)  ga 

ko‘chgan.  Quyidagi  misollarni  esa  bir-biriga  o‘zaro  qiyoslab,  bir  predmetning 

nomi    shu  predmetdagi  boshqa  bir  predmetga  ko‘chirilganligini  ko‘rishimiz 

mumkin:  O‘zi  qovoq,  boshida  tovoq,  og‘zida  karnay,  tunlari  hay-hay.  –  Chiroq 



(o‘zb.t., 167-bet); Boshida bor kokili, belidadir hosili. – Makkajo‘xori (o‘zb.t.,229-

bet);  Bir  quduqning  boshida  qirq  qiz,  ham  qopishar,  ham  tepishar.  –  Ko‘z  bilan 

kiprik  (o‘zb.t.,  35-bet);  birinchi      va    ikkinchi    topishmoqda    berilgan    boshida  

so‘zlari    odamning  “kallasi”  ma’nosida,    uchinchi  topishmoqdagi    boshida    so‘zi  

esa “yonida”,  “oldida”  ma’nolarida qo‘llangan. 



 

33

2.  Bir   narsaning  nomi  shu  narsaga  asoslangan  o‘lchov  birligining nomi 



bo‘lib  xizmat  qiladi.  Masalan:  Yo‘qdir  qo‘lu  oyog‘i,  na  ko‘zi,  na  qulog‘i,  ammo 

unga  bir  qadam  Er  shari,  Oyu,  Zuhra.  ––  Kosmik  kema  (o‘zb.  t.,  215-bet);  To‘rt 

yonida to‘rtta oy,  boshimga  berar  chiroy.  ––  Do‘ppi  (o‘zb. t.,  232-bet);  To‘rt  oy, 

yigirma  to‘rt  yulduz.  ––  Otning  taqasi,  mixi  (o‘zb.  t.,  53-bet).    Birinchi 

topishmoqda    Oy  ––  “sayyora  nomi“  da,  ikkinchi  va  uchinchi  topishmoqdagi    oy  

esa    “yilning  o‘n    ikkidan    bir    qismi“    o‘rnida  qo‘llangan;  keyingi  topishmoqda 

yashirin  (ot)  obyekti  o‘zgargan  holatda  termalab,  o‘zining  ayrim  qismlari  bilan 

tanlab  ifodalangan:  otning  taqasi  →  to‘rt  oyga;    mixi  →  yigirma  to‘rt  yulduzga 

qiyoslangan. 

3.      Topishmoqda  bir  narsaning  nomi  shu  predmetdan  hosil  bo‘ladigan 

predmetga  ko‘chiriladi.  Masalan:  Bir  nafasda  olamni  kezar.  ––  Fikr  (o‘zb.  t.,  45-



bet); Olmasang yarim nafas,   yo‘ldan o‘tgani qo‘ymas. –– Vergul ( o‘zb. t., 218-

bet).  Birinchi  topishmoqdagi    nafas      so‘zi    “vaqt“  ma’nosida,  ikkinchi 

topishmoqda esa   nafas –– “havo“  ma’nosida ishlatilgan. 

4.    Belgining nomi shunday belgisi bor narsaga ko‘chiriladi. Masalan: Qora 

ho‘kizim  og‘ilga  kirishda  dumini  yulib  qoldim.––Qora  mayiz  (o‘zb.  t.,  92-bet):  

mayiz  →  qora  ho‘kizga  ko‘chgan;    Bir  shaharni  bir  qora  hakka  qo‘riqlaydi.  –– 

Qulf  (o‘zb.  t.,  136-bet);    ushbu  topishmoqda      qulfning  rangiga  ishora  tarzida   

hakkaga      qora sifati  berilgan.  Natijada,   qulf → qora hakkaga o‘xshatilgan; Yer 

tagida  oq  sochli  boy  yotar.  ––  Piyoz  (o‘zb.  t.,  111-bet);  bu  yerda      piyoz    →    oq 

sochga ko‘chgan.  

 I  z  o  h.      Bu  topishmoqlardagi  holat  metafora  yo‘li  bilan  ko‘chirishga 

o‘xshash, ammo  bu  asosda  ularni  aralashtirish to‘g‘ri emas: metafora  yo‘li bilan 

ko‘chirishda    bir  predmetdagi  belgining  nomi  boshqa  predmetdagi  belgiga 

ko‘chiriladi (oq  tovuq –– oq qog‘oz kabi), metonimiya yo‘li bilan ko‘chirishda esa 

belgining  nomi  narsaga  ko‘chiriladi (oq ––  rang nomi, oq  –– predmetning nomi: 



ko‘zning oqi kabi ).                          

 

 




 

34


Download 0,55 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   44




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish