Sen kim bo’libsan? (“Ikki eshik orasi”, O’tkir Hoshimov, Toshkent G’afur G’ulom nomidagi adabiyot va san’at nashriyoti 1989-y, 238-bet)
Who are you to say this one? Biz bu tarjikada leksik takibi jihatdan farq qiluvchi bu iborada so’zma-so’z tarjima usulidan va soxta ekvivalentlardan foydalandik.
-
Niyati nima? (“Ikki eshik orasi”, O’tkir Hoshimov, Toshkent G’afur G’ulom nomidagi adabiyot va san’at nashriyoti 1989-y, 238-bet)
What is his aim?
-
Kim o’zi? Men kimmanu, u kim? Who is he to compare with me!
-
Sabrning tagi-sariq oltin! Deligance is the mother of success!
-
Ikki kemani tutgan g’arq bo’ladi. If you run after two hares, you will catch none. Between two stools you fall to the ground.
-
Suv toshsa to’pig’imga chiqmaydi. (“Ikki eshik orasi”, O’tkir Hoshimov, Toshkent G’afur G’ulom nomidagi adabiyot va san’at nashriyoti 1989-y, 501-bet)
Do'stlaringiz bilan baham: |