Наманган давлат университети



Download 276,43 Kb.
bet18/25
Sana22.04.2022
Hajmi276,43 Kb.
#573515
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   25
Bog'liq
Автореферат янги 21.04.2022

Апробация результатов. Результаты исследования обсуждены на 3 международных и 2 республиканских конференциях.
Опубликованность результатов исследования. По теме диссертационного иследования всего опубликовано 16 научно-методическах работ, в том числе 2 учебно-методическое пособие, 6 статей в журналах, рекомендованных ВАК при Кабинете Министров Республика Узбекистан для публикации основных результатов докторских диссертаций, из них 3 в республиканских и 3 в зарубежных журналах.
Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, 127 страниц текста, заключения и рекомендаций, списка использованной литературы и приложений.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ.
Во введении обоснована актуальность и востребованность темы исследования, изложений его цель и задачи, объект и предмет, соответствие исследования приоритетным направлениям развития науки и техники в республике, приведена информация о научной новизе, научном и практическом значении исследования, о внедрении результатов, об их апробации, об опубликованности результатов, о структуре и объёме диссертации.
Первая глава исследования называется "Теоретические основы формирования коммуникативной компетентности учащихся начальных классов". В нем описаны методологические и научно-теоретические основы формирования коммуникативной компетентности учащихся начальных классов, требования национальной программы для учащихся, изучающих французский язык как иностранный, проведен анализ классификации дидактических игр, формирующих коммуникативную компетентность.
Как сказал французский писатель-гуманист Антуан Де Сент- Экзюпери: "Самое большое богатство и прекрасный роскошь на земле - это, естественно, взаимодействие людей".Это мнение о нем широко признано крупнейшими мировыми психологами и лингвистами. Определения и понятия, относящиеся к предмету данного исследования, а также термин "коммуникативная компетентность" являются примером этого.
В энциклопедических словарях этот термин относится к одному и тому же применению содержания на всех языках, а именно: французский "коммуникатор", русский "обтшаться", английский "общаться", немецкий "kommunizieren" глагол "общаться", "информировать", "растягивать". Слово "компетентность" происходит от латинского слова competentia, что означает "Я достигну", "я приду правильно".
Термин «компетентность» широко используется в виде таких словосочетаний, как «коммуникативная компетентность», «социокультурная компетентность», «фразеологическая компетентность», «языковая компетентность».
Компетентность – это совокупность психологических возможностей, в которых при определенных условиях реализуются и успешно сочетаются знания, умения и навыки личности.
Коммуникативная компетентность – это способность и готовность учащегося к устному и письменному и межкультурному общению на языке страны, в которой он обучается.
Понятие «коммуникативная компетентность» включает в себя безупречную речь, использование в общении приемов публичного выступления, умение и умение индивидуально общаться с собеседником.
Российский ученый-методист Р. П. По мнению Мильруда, использование дидактических игр, основанных на принципе коммуникативного подхода в иноязычном обучении, подготавливает человека к реальной жизни, помогает овладеть всей наукой, осуществлять продуктивную деятельность и расширять мировоззрение учащихся, словарный запас и речевую культуру.На уроках иностранного языка, основанных на коммуникативном подходе, основное внимание уделяется деятельности и движению. В нем студент учится представляться на иностранном языке, обмениваться идеями, выносить суждения, выражать свои чувства, создавать различные гипотезы.
Целью реформ и нововведений в сфере образования в нашей стране является доведение владения иностранными языками до уровня современных требований.
Основной целью «Европейских компетенций в освоении иностранного языка» является точное описание и характеристика уровня знаний, приобретенных учащимся во время или по окончании изучения иностранного языка.В содержательном плане, на наш взгляд, одним из наибольших достижений в достижении поставленной цели является только приобретение обучающимся комплекса компетенций (навыков, умений), связанных с овладением иностранным языком в соответствии с его названием «Общеевропейский язык». компетенции».
Известно, что иностранные языки преподаются как основной иностранный язык и как второй язык. Интегративной целью обучения французскому языку в начальных классах является формирование у учащегося базового уровня базовых компетенций в основных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме.Таким образом, студент имеет возможность общаться друг с другом на родном языке, как устно, так и письменно, на языке изучаемой страны.
Требования к изучающим французский язык в классе будут реализованы на этапе 3.
1) А1 уровень рецептивно-аудирования и чтения 1-4 классы;
2) продуктивный уровень А1 - устная и письменная речь 1-6 классы;
В первом классе обучение языку осуществляется через различные игры, учащийся осваивает язык через аудирование (речь учителя, повторение через аудио-видео устройства).На уровне образования А1 учащиеся 1-го класса изучают аудирование и говорение (говорение) на французском языке, а со 2-го класса практикуют аудирование, говорение, чтение и письмо. Упражнения на произношение, особенно на отработку тона и ударения, будут продолжены и на втором этапе.
Начальное образование основано на следующих научных принципах преподавания французского языка как второго иностранного:
1. Ориентация языка на конкретного человека.
2. Познавательный процесс. Это означает, что читатель представляет себе существо посредством языка. Обучение иностранному языку осуществляется путем обучения культуре, обычаям, науке, знаменитостям, искусству, историческим и культурным богатствам народов, язык которых изучается.
3. Творческий процесс. При этом у учащихся развивается способность самостоятельно мыслить, находить подходящие предложения. Студенты будут иметь возможность читать и переводить художественную литературу, брошюры и исследовательские работы, написанные разными народами.
Концепция формирования коммуникативной компетентности студентов отражает следующие гармонизированные компоненты. (См. рис. 1)



Компоненты коммуникативная компетентность

Особенности

перцептивный компонент

восприятие и понимание коммуникаторами друг друга в процессе общения

рефлексивный компонент

самоанализ и самооценка в процессе коммуникативного общения

этическая компонент

соблюдение правил этикета общения

ситуационная составляющая компонент

выбор подходящих языковых единиц для межличностного общения

национально-культурная составляющая компонент

знание языковых правил, а также национально-культурной информации, содержащейся в языке


Download 276,43 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   25




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish